Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Колдуны Ордена Ночного Крыла. Книга 1 - Джеффри Хантингтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдуны Ордена Ночного Крыла. Книга 1 - Джеффри Хантингтон

217
0
Читать книгу Колдуны Ордена Ночного Крыла. Книга 1 - Джеффри Хантингтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 64
Перейти на страницу:

— Пусть мы с тобой и не родные по крови, — слабея, признался отец и присел в подушках, — но запомни навсегда, что я любил тебя, как родного сына.

Девон не нашелся что сказать.

— Ты переедешь в Род-Айленд, в одну семью. Поверь, мой мальчик, тебе там будет хорошо.

— Папа, почему ты никогда раньше не говорил об этом?

Отец печально улыбнулся:

— Так нужно было, Девон. Я понимаю, что слишком многого от тебя требую, прося поверить мне на слово, но ты же веришь мне, правда?

— Конечно верю, папа. — Девон почувствовал, как слезы, одна за другой, обжигая, бегут по его щекам. — Не умирай. Пожалуйста. Не бросай меня. Демоны могут вернуться. А я так и не знаю, что им здесь надо.

— Ты сильнее любого из них, Девон. Помни об этом.

— Но почему? Ты говорил, что когда-нибудь я все узнаю. Ты не можешь взять и умереть, не рассказав мне всей правды. Прошу тебя, папа! То, какой я, как-то связано с тем, кто я? С моими настоящими родителями?

Отец попытался ответить, но силы покинули его. Он прикрыл глаза и откинулся на подушки. До утра он не дожил.

После оглашения завещания поверенный Теда Марча мистер Мак-Брайд объяснил Девону, что опека над ним переходит к даме по имени Аманда Маер Крэнделл, которая живет на скалистом побережье Род-Айленда, на Мысе Невзгод.

«Там ты найдешь одних призраков».

«Ну что ж, это ведь твои призраки», — сказал ему Голос.

Старушка в автобусе больше не заговаривала с ним, и Девон разглядывал пейзаж за окном. Смеркалось. Небо набухло грозившей дождем темной синевой, смешанной с влажно-лиловым оттенком, как на детской акварели. Окно затягивало прядями тумана, и на Девона навалилось тяжелое чувство одиночества.

— Ты уже взрослый, — прощаясь с ним на автобусной станции, сказал мистер Мак-Брайд и даже не дождался, пока Девон сядет в автобус.

«Да, почти взрослый, — думал Девон. — Детство кончилось давным-давно — в тот самый день, когда чудовище в стенном шкафу впервые обрело плоть. Но не настолько взрослый, чтобы не чувствовать себя одиноким. Отец…»

Вглядываясь в свое отражение в стекле, он пытался вспомнить лицо Теда.

«Как я справлюсь с ними без тебя? Кто расскажет мне о том, что я должен понять? Как я узнаю, кто я такой?»


ОЧЕРЕДНОЙ раскат грома — и по земле забарабанили дождевые капли. Девон поспешно юркнул на сиденье «Порше» рядом с водителем, который, по его мнению, должен был знать ответы на некоторые вопросы.

— Я Рольф Монтейн, — представился мужчина, протягивая руку Девону.

— Девон Марч, — ответил мальчик.

Капли дождя стучали по крыше машины, словно на ней соревновалась сотня крошечных чечеточников. Внутри пахло кремом для кожи. Мягкое удобное сиденье приняло Девона в свои объятия. Жар прошел, и давящее ощущение тоже уменьшилось. Девон откинул голову на спинку и прикрыл глаза.

Монтейн включил дворники, они зашуршали по стеклу. Он дал задний ход и, глядя через плечо, во второй раз принялся выводить машину со стоянки.

— Мы вовремя успели, — заметил он. — Думаю, сегодня будет веселенькая ночка. Говорят, тот не видал настоящей бури, кто не попадал в нее на Мысе Невзгод.

— Из-за этого его так и назвали, да?

— Из-за этого, и не только. — Монтейн вырулил на дорогу. — Тебе куда?

Девон открыл глаза и посмотрел на него.

— Тут где-то есть усадьба, которая называется «Скала воронов». Вы ее знаете? Можете высадить меня там?

— Знаю ли я? — Монтейн сердито сверкнул глазами. — Парень, я бы не взялся везти тебя в «Скалу воронов», даже если бы вся моя тачка была увешана чесноком, а на щитке было прибито распятие.

Девон усмехнулся:

— Значит, не отвезете?

— Зачем тебе туда? — спросил Монтейн.

Девону не хотелось отвечать.

— Что ж, если вам не хочется…

Монтейн покачал головой:

— Я высажу тебя в ущелье Борго. Там возьмешь такси.

— Забавно, — проговорил Девон. — До меня только что дошло. Я читал «Дракулу». Ущелье Борго. Чеснок. Вы что, хотите сказать, что в «Скале воронов»… живут вампиры? Что же это за место? Чего все так боятся?

— Вальпургиевых ночей, — сказал Монтейн и, дурачась, перекрестился свободной рукой. Потом подмигнул Девону: — Клана Носферату.

— Вам меня не запугать.

— Неужели? — спросил Рольф, обнажая в ухмылке белые зубы. — Ты уверен?

Девон отвернулся. Может быть, тут и вправду есть чего пугаться. Может, у этого типа есть ответы на его вопросы именно потому, что он заодно с демонами. Голос молчал, не подтверждая и не опровергая догадок мальчика. Девон принялся смотреть в окно на мокрые улицы. Вид искажали стекавшие по стеклу струи дождя. Улица казалась темной рекой с разбросанными по ней синими, красными, желтыми огнями, с размытыми отражениями неоновых вывесок.

В наступившей тишине слышен был только шорох дворников да шум дождя. Они ехали по длинной и узкой полоске суши. Увидев волны, Девон поразился силе ветра. Он знал (он видел карту), что Мысом Невзгод называется оконечность длинного скалистого полуострова на побережье Род-Айленда, выдающаяся в Атлантический океан. В окна машины рвался ветер и стучал дождь. Девону снова послышался нервный смешок мистера Мак-Брайда. «А ты как думаешь, почему это место назвали Мысом Невзгод?»

Девон следил за разрывающими черноту ночи фарами автомобиля: они освещали небольшой отрезок петляющей дороги и уныло склонившиеся над ней голые ветки.

— Извини, что лезу не в свое дело. — Монтейн первым прервал тягостное молчание. — Тебе, надеюсь, в «Скалу воронов» не слишком надолго?

— Да как сказать, — поколебавшись, Девон решился открыть правду. — Я туда еду, ну, как бы насовсем. — Он помолчал. — Я там буду жить.

— Жить? Ты собираешься там жить?

Девон кивнул:

— У меня недавно умер отец, и теперь моей опекуншей назначена леди, которая живет в «Скале воронов», миссис Крэнделл.

Девон решил пока не продолжать, а подождать, пока не станет ясно, что имел в виду Голос, когда сказал, что его попутчик знает ответы.

Монтейн бросил на него быстрый взгляд и тут же отвернулся, продолжая следить за дорогой. Дождь усилился.

— Ты что, ее родственник?

— Сам толком не знаю. Папа говорил, что здесь мне будет хорошо.

— Чудно. — Казалось, Монтейн повторяет про себя услышанное.

Они притормозили на красный — огонек светофора расплывался в темноте за ветровым стеклом. Монтейн взглянул на мальчика:

— Сочувствую. Я знаю, что значит потерять отца.

Девон смотрел в сторону. Ему было нечего ответить.

1 ... 3 4 5 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдуны Ордена Ночного Крыла. Книга 1 - Джеффри Хантингтон"