Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волшебная луна - Алисон Ноэль 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебная луна - Алисон Ноэль

244
0
Читать книгу Волшебная луна - Алисон Ноэль полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 63
Перейти на страницу:

Значит, она была права — я вижу только души тех, кто задержался здесь. Тех, кто перешел на ту сторону, я видеть не могу.

Как всегда, стоит только подумать о Райли, горло у меня перехватывает и глаза начинают щипать. Привыкну ли я когда-нибудь к тому, что ее больше нет рядом? Я имею в виду, окончательно и бесповоротно. Да что там, я уже достаточно знаю о потерях, могла бы сразу сообразить, что к этому невозможно привыкнуть. Так и живешь с огромной незаживающей дырой там, где раньше был близкий человек.

Я вытираю глаза и останавливаю машину возле дома Майлза. Вдруг вспоминается, как Райли пообещала, что пришлет мне весточку — хоть какой-нибудь знак, что у нее все хорошо. Я постоянно ищу этот знак, но пока ничего такого не встретила.

Майлз открывает дверь. Я хочу поздороваться, но он останавливает меня, подняв руку.

— Молчи! Посмотри на меня и скажи, что ты видишь? Самое первое, что замечаешь? Только не ври!

— Твои прекрасные карие глаза, — говорю я, в который раз жалея, что не могу научить своих друзей ставить ментальные щиты и закрывать от меня особо личные мысли.

Увы, тогда пришлось бы рассказать о моих необычных способностях, а этого делать нельзя.

Майлз качает головой и, забравшись в машину, тут же поворачивает поудобнее зеркальце заднего вида и принимается рассматривать свой подбородок.

— Врунья! Посмотри, это же прямо сигнальный фонарь, его нельзя не заметить!

Я скашиваю на него глаза, выводя машину на дорогу. Конечно, я вижу расцветший пышным цветом прыщ, но мое внимание больше привлекают ногти, покрашенные розовым лаком.

— Симпатичный маникюр! — смеюсь я.

— Это для пьесы. — Майлз усмехается, все еще разглядывая прыщ. — Просто не могу поверить… Я распадаюсь на части, а ведь все так хорошо складывалось. Репетиции прошли замечательно, роль я выучил не хуже других… Казалось бы, все идеально, и вдруг такое!

— Это все нервы, — успокаиваю я его, дожидаясь, пока зажжется зеленый свет.

— Вот именно! Видишь, какой я дилетант? Настоящие профессионалы не нервничают перед спектаклем! Они просто включают свой творческий потенциал и… творят! Может быть, я бездарность? — Он жалобно смотрит на меня. — Может, мне случайно дали главную роль? Просто по ошибке?

Я смотрю на него и вспоминаю слова Трины о том, что она внушила режиссеру взять Майлза на главную роль. Ну и что? Все равно он — лучший, он справится!

— Глупость какая! — говорю я, мотнув головой, — Все актеры нервничают перед выходом на сцену. Правда-правда! Слышал бы ты, что рассказывала Райли…

Я замолкаю на полуслове, понимая, что закончить это предложение не смогу. Нельзя пересказывать истории моей покойной сестрички, которая получала массу удовольствия, подглядывая за голливудскими знаменитостями.

— Слушай, вы ведь все равно будете в гриме?

Майлз хмуро смотрит на меня.

— Ну да, и что? Спектакль, к твоему сведению, в пятницу — то есть завтра! Эта гадость за один день ни за что не пройдет!

Я пожимаю плечами.

— Может быть, но разве нельзя ее замазать гримом?

Майлз закатывает глаза.

— О да! Будет здоровенный бугор телесного цвета на физиономии! Да ты посмотри — разве это замажешь? У этой штуки собственная ДНК! Она даже тень отбрасывает!

Я въезжаю на школьную автостоянку и останавливаю машину на обычном месте — рядом с блестящим черным БМВ Деймена. Снова оглядываюсь на Майлза, и вдруг у меня возникает необъяснимое желание коснуться его лица. Мой указательный палец как магнитом притягивает к прыщу на подбородке.

Майлз съеживается.

— Ты что?

— Тихо… не двигайся, — шепчу я, сама не понимая, что я делаю и зачем.

Знаю только, что у моего пальца явно есть определенная цель.

— Эй не трогай! — орет Майлз, едва мой палец прикасается к нему. — Ну, замечательно! Теперь его еще больше раздует!

Он выбирается из машины, сердито мотая головой, а я невольно испытываю разочарование оттого, что прыщ никуда не делся.

Видно, я надеялась, что у меня развились способности целителя. После того, как Деймен мне все объяснил, а я приняла свою судьбу и начала пить сок бессмертия, естественно было ожидать изменений, от резкого обострения экстрасенсорного восприятия (ну, это меня как раз не привлекало) и до каких-нибудь невероятных физических способностей (что очень пригодилось бы на уроках физкультуры) или, может, чего-нибудь совсем нового, например — способности исцелять других. Вот это было бы действительно классно! Я ждала чудес, а вместо этого у меня всего-то навсего ноги стали длиннее. И что? Разве только новые джинсы пришлось покупать. Да я бы, наверное, и так выросла.

Я хватаю школьную сумку и вылезаю из машины. Деймен подходит ко мне, и наши губы немедленно встречаются.

— Послушайте, ну сколько можно?!

Мы отстраняемся друг от друга и смотрим на Майлза.

— Да-да, я это вам! Все целуетесь, обнимаетесь, еще и шепчете друг другу на ухо разные милые пустячки. — Он прищуривается, качая головой. — Нет, серьезно! Я надеялся, что вы уже успокоились. Поймите меня правильно: я, конечно, очень рад, что Деймен вернулся в школу, что вы нашли друг друга и, видимо, будете с ним жить долго и счастливо. Но не пора ли чуточку притушить страсти? Не все вокруг такие везунчики. Некоторые тоскуют в одиночестве.

— Это ты-то в одиночестве? — смеюсь я, совсем не обидевшись.

Я понимаю, что дело не в нас с Дейменом, просто Майлз изнервничался перед премьерой.

— А как же Холт?

— Холт?! — взвивается Майлз. — Не говори мне о нем, Эвер! Даже не напоминай!

Он встряхивает головой и, развернувшись на каблуках, шагает к воротам, где нас дожидается Хейвен.

— Что это с ним? — спрашивает Деймен, сплетая пальцы с моими.

В его глазах по-прежнему светится любовь, несмотря на вчерашнее.

Я пожимаю плечами.

— Завтра премьера, Майлз психует, да еще у него прыщ какой-то вскочил на подбородке. Ну и, естественно, мы во всем виноваты.

Майлз, подхватив Хейвен под руку, ведет ее к школьным дверям. На ходу оборачивается и грозно смотрит на нас.

— Мы с ними не разговариваем, правда? Объявляем забастовку до тех пор, пока они не перестанут нежничать на людях — или пока не пройдет прыщ. Не знаю, что раньше случится.

Он шутит всего лишь наполовину.

Хейвен хохочет, поспевая за ним вприпрыжку, а мы с Дейменом направляемся на урок английского. Когда проходим мимо Стейши Миллер, она сладко улыбается Деймену, а мне бросает под ноги сумку, рассчитывая насладиться прекрасным зрелищем — как я унизительно шлепнусь носом вниз.

И тут я вижу, как сумка взмывает в воздух, и чувствую, как она врезается прямо в колено Стейши. Пусть мне тоже больно, все равно я рада, что это сделала!

1 ... 3 4 5 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебная луна - Алисон Ноэль"