Книга Идеальные каникулы смерти - Шэрон Ньюман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты можешь мне объяснить, что все это означает?
— Пэм все расскажет тебе по дороге. Жаль, что я не успел все с тобой обсудить, но эта возможность подвернулась совершенно неожиданно.
На какое-то мгновение мне почудилось, что он и сам не понимает, почему эта ситуация возникла так быстро.
— Тебе это кажется странным? — спросила я. — То есть тебя что-то настораживает?
— Нет, — ответил он. — Я об этом думал… но нет. Дай мне еще раз Пэм.
Я вернула телефон Пэм. На ее лице промелькнула тень изумления.
— Сэр? — произнесла она в трубку.
Я не услышала ни слова из концовки разговора, потому что в это мгновение, не глядя по сторонам, толпу раздвинул местный аналог Халка. Все его внимание было сосредоточено на большегрудой брюнетке, стоявшей под знаком «Ожидайте своей очереди» у входа в буфет. Ее фигура изгибалась во всех необходимых местах и была затянута в стрейчевый топ леопардовой раскраски и черную кожаную мини-юбку, едва прикрывающую верхнюю часть загорелых бедер. Этот ансамбль завершали черные туфли на четырехдюймовых каблуках.
— Ух ты! — совершенно искренне восхитилась я. — Я бы ни за что не отважилась на такой смелый наряд. А жаль!
Впечатление, производимое брюнеткой, было абсолютно убойным.
— Я бы в этом выглядела классно, — заявила Пэм, совершенно спокойно констатируя очевидный факт.
— А тебе это надо?
— Я понимаю, о чем ты говоришь.
Пэм оглядела свою шелковую блузку, строгого покроя брюки, туфли на низких каблуках и классического стиля украшения.
— Так куда мы едем? — спросила я после того, как парковщик подал машину Пэм к входу.
Мы выехали на шестьдесят первое шоссе и повернули на север. Движение было очень интенсивным. Несмотря на будний день, всем, похоже, не терпелось поскорее расстаться со своими кровными долларами и испытать недоступные в обыденной жизни ощущения.
— Мы едем в клуб, расположенный немного западнее этого шоссе, — сообщила мне Пэм, — в десяти милях к северу отсюда. Клуб называется «Блондинка» и принадлежит вампиру по имени Майкл.
Я вспомнила беседу с дородной парой.
— Это, случаем, не клуб для джентльменов?
— Именно так его и называют, — с язвительной ухмылкой кивнула Пэм.
— Зачем мы туда едем? Эрик сказал, что клубом управляет вампир. А мы пересекли границу штата и теперь находимся на территории Расселла Эджингтона.
Расселл Эджингтон был королем вампиров Миссисипи. Об этом мало кто знал, но в США существовала форма управления, альтернативная той, центр которой располагался в Вашингтоне, округ Колумбия.
Не все штаты имели собственного правителя-вампира. Некоторые из них достаточно густо населены, чтобы иметь двух или даже больше королей. (Насколько я понимаю, в Нью-Йорке есть свой собственный король.) Когда вампиры въезжают на чужую территорию, они обязаны регистрироваться. Мне случалось встречаться с Расселлом, и я знала, что шутки с ним плохи.
— Надеюсь, ты понимаешь, что все это должно остаться между нами?
Пэм многозначительно покосилась в мою сторону и снова переключила внимание на дорогу. Встречный поток машин, мчащихся из Мемфиса на юг, был не слишком плотным, но беспрерывным.
— Понимаю, — без всякого энтузиазма ответила я.
Я знала, что тайны вампиров всегда неприятны и опасны.
— Наши новые хозяева предпринимают попытки ослабить контроль Эджингтона над Миссисипи, — продолжила Пэм.
Это была очень плохая новость. Луизиану, где находился Бон Темпе, в свое время отняли у прежнего руководства вампиры из Невады. Поскольку Арканзас долгое время был союзником Луизианы (это долгая история), то король Невады (Фелипе де Кастро) получил два штата по цене одного. Его амбициозный заместитель Виктор Мадден, судя по всему, решил сделать ставку и на третью территорию.
— Зачем им это нужно?
Фелипе принадлежало два бедных штата. Если бы он присоединил к своим владениям Миссисипи, то получил бы эквивалент одного процветающего штата, но у него было бы очень мало людей для управления своими владениями.
— Казино, — отозвалась Пэм.
Ну, разумеется. Главным бизнесом Невады были казино. В Миссисипи их тоже было немало. Фелипе уже приобрел казино в Луизиане, а заведения Арканзаса достались ему даром.
— Вампиры не могут владеть казино, — заметила я. — Это противоречит закону.
Этот законопроект протолкнуло мощное лобби смертных людей.
— Ты считаешь, что Фелипе не контролирует все, что происходит в казино Лас-Вегаса? Или почти все?
— Нет, я так не считаю, — призналась я.
Я была знакома с Фелипе.
— И вообще, наш король возбудил судебный процесс с тем, чтобы оспорить упомянутый закон. Я уверена, что он его выиграет, — добавила Пэм. — А тем временем Виктор поручил Эрику отправить нас вперед в качестве передового отряда.
Я видела Виктора гораздо чаще, чем короля. Виктор Мадден был наместником короля в Луизиане, в то время как сам Фелипе жил в своем замке в Лас-Вегасе.
— Ах, Пэм, ты думаешь, это честная игра?
— Что ты имеешь в виду?
Я не сомневалась в том, что она отлично понимает, что я имею в виду.
— Виктор указал на нас. Но почему именно мы должны выполнить это сверхсекретное задание? Есть люди, умеющие вести переговоры гораздо лучше нас. Разумеется, ты великолепный боец, — заторопилась я. — Но мне кажется, что если бы Виктор решил отщипнуть кусок Миссисипи, то ему было бы лучше послать сюда Эрика.
Эрик был единственным шерифом, которого на эту должность назначил еще предыдущий король. Все остальные были уже мертвы. Я вспомнила обаятельное, улыбающееся лицо Виктора, и мне стало не по себе.
— Ты уверена в том, что этот Майкл решил кинуть Рассела?
— Так говорит Виктор.
— И у Майкла есть партнер-человек?
— Да, некто Руди.
— Это опасно, что бы там Виктор ни сказал Эрику. Мы на чужой территории. На самом деле это никакой не отдых. Мы нарушаем правила.
— Рассел не знает, зачем мы здесь.
— Ты уверена?
— Я сообщила в его штаб-квартиру, что мы решили провести здесь выходные, чтобы они не думали, что у нас тут какие-то дела.
— И?
— Рассел лично взял трубку, чтобы пожелать нам приятного отдыха. Он сказал, что я могу чувствовать себя здесь как дома и что заместителю Эрика тут всегда рады.
— И тебе это не показалось странным?
— Если бы Рассел догадывался о том, что задумал Фелипе, он бы уже что-то предпринял.
Вампиры были мастерами надувательства, двурушничества и того, что можно было бы назвать решительными мерами. Если Пэм хранила спокойствие, стоило ли мне волноваться?