Книга Просто совершенство - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот наглядное свидетельство тому, подумала Клодия, что даже девчушки лет одиннадцати-двенадцати не в силах устоять перед обаянием красавца мужчины. Ничего хорошего прекрасной половине человечества эта слабость не сулила.
Милейший, но в эту минуту свирепо нахмурившийся мистер Кибл уже застыл у парадной двери, держа наготове шляпу и трость маркиза и словно всем своим видом поторапливая неприлично задержавшегося гостя.
– Значит, увидимся утром через два дня, мисс Мартин? – уточнил маркиз, принимая шляпу и трость и поворачиваясь к Клодии. Мистер Кибл отступил и теперь ждал, когда визитер удалится, чтобы сразу же захлопнуть за ним дверь.
– Мы будем готовы вовремя, – пообещала Клодия и кивнула.
Маркиз наконец ушел, а Клодия задумалась и поняла, что приятных воспоминаний эта встреча у нее не оставила. Что вообще произошло? Какая досада, что нельзя вернуться на полчаса назад и наотрез отказать маркизу, заявить, что она с девочками доберется до Лондона и без него!
Но что сделано, то сделано, ничего уже не изменишь.
У себя в кабинете Клодия первым делом бросилась к висящему за дверью зеркалу, которым почти не пользовалась.
Господи помилуй! Ее волосы и вправду выглядят растрепанными и неряшливыми. Несколько прядей выбились из узла и упали на шею. Сбоку на носу отчетливо видно чернильное пятно, которое она посадила еще утром, попыталась оттереть носовым платком, но не сумела. Один уголок воротничка обвис, другой завернулся кверху, весь воротник перекосился. Клодия с запозданием поправила его.
Нет, каков негодяй! Он наверняка заметил каждый изъян и все это время потешался над ней.
Вспомнив про письмо Сюзанны, Клодия взломала печать. Джозеф Фоситт, маркиз Аттингсборо, приходится сыном и наследником герцогу Энбери, прочла она в первом абзаце и поморщилась. Далее Сюзанна сообщала, что маркиз готов доставить Клодию с девочками из Бата в Лондон, и объясняла, что отказываться от этого предложения ни в коем случае нельзя. Маркиз – добрый и обаятельный джентльмен, всецело заслуживающий доверия.
Клодия закатила глаза и поджала губы.
Главная причина, по которой Сюзанна написала подруге, очень скоро выяснилась. Френсис и Лусиус, то есть ее супруг, граф Эджком, вернулись с континента, и Сюзанна с Питером решили устроить у себя концерт с участием Френсис. Клодия просто обязана задержаться в городе и послушать подругу, а заодно и хоть немного развлечься, пока не кончился светский сезон. Если Элинор Томпсон готова присматривать за школой одну неделю, значит, согласится и на две, а там и семестр завершится.
От такого приглашения невозможно отказаться, признала Клодия. Френсис вышла замуж первой из ее учительниц и подруг. Ободряемая мужем, образованным человеком на редкость широких взглядов, она вскоре стала певицей и прославилась на всю Европу. Несколько месяцев в году супруги проводили вдали от дома, в какой-нибудь из европейских столиц, где у Френсис был очередной ангажемент. В последний раз Клодия виделась с ней год назад. Встретиться с Френсис и Сюзанной и провести всем вместе неделю-другую было бы чудесно. Но…
В дверь кабинета, оставшуюся открытой, негромко постучалась, а затем заглянула Элинор.
– Сегодня я сама присмотрю за девочками вечером, Клодия, – пообещала она. – У тебя выдался тяжелый день. Значит, знатный гость тебя не съел живьем? Девочки наперебой щебечут о нем.
– Его прислала Сюзанна, – объяснила Клодия и состроила гримаску. – Он предложил послезавтра доставить нас с Эдной и Флорой в Лондон в своем экипаже.
– Ну и ну! – воскликнула Элинор, торопливо входя в комнату. – А меня угораздило упустить такое зрелище! Остается лишь надеяться, что он рослый, смуглый и привлекательный.
– Именно, – подтвердила Клодия. – А еще он сын герцога!
– Ни слова больше! – Элинор остановила подругу, вскинув обе руки. – Судя по титулу, он сущий мерзавец. Но я еще надеюсь когда-нибудь убедить тебя, что мой зять, герцог Бьюкасл, отнюдь не чудовище.
Клодия издала невнятный возглас. Когда-то она служила у герцога Бьюкасла гувернанткой его сестры и подопечной, леди Фреи Бедвин, пусть и совсем недолго. Расстались они далеко не друзьями, и это еще мягко сказано; с тех пор Клодия слышать не желала ни о самом Бьюкасле, ни о любом другом обладателе герцогского титула. Но если говорить начистоту, ее неприязнь к герцогам проистекала из другого источника…
В глубине души она сочувствовала младшей сестре Элинор, вышедшей за такого человека. Бедная герцогиня была очень мила и, кроме того, раньше приходилась Клодии коллегой.
– Френсис снова в Англии, – сообщила она Элинор. – Будет петь на концерте у Сюзанны и виконта. Сюзанна зовет меня погостить у них и развлечься, пока светский сезон в разгаре. Конечно, лучше было бы дождаться завершения учебного года, но к тому времени и сезон кончится. Вращаться в высших кругах я не рвусь – напротив, от одной мысли об этом меня передергивает. Но как чудесно было бы увидеться с Сюзанной и Френсис и немного побыть всем вместе! Впрочем, сойдет встреча и в любое другое время, и не в столице, а здесь, в провинции…
Элинор прищелкнула языком.
– Клодия, ты непременно должна задержаться в Лондоне на несколько дней, – заявила она. – На этом настаивает леди Уитлиф, и я целиком и полностью поддерживаю ее. Я вполне способна управлять школой несколько недель и даже произнести прочувствованную речь от твоего имени на собрании по случаю окончания семестра. Захочешь пробыть в столице подольше – оставайся и не вздумай себя винить. У нас с Лайлой на лето нет никаких планов, мы охотно присмотрим за ученицами, которым некуда ехать на каникулы. К тому же Кристина давно предлагает мне привезти их на месяц-другой в Линдси-Холл, пока она с Вулфриком будет объезжать другие поместья. Значит, я смогу навестить маму.
Кристиной и Вулфриком звали герцогиню и герцога Бьюкасл, название Линдси-Холл носило гемпширское поместье последнего. Впервые получив подобное приглашение от Кристины, Клодия изумилась и невольно задумалась о том, посоветовалась ли герцогиня с мужем или решила действовать без его ведома. Но год назад выяснилось, что герцог ничуть не против, с тех пор девочки-сироты, не платившие за обучение в школе, уже однажды гостили в Линдси-Холле по случаю свадьбы Сюзанны и имели случай познакомиться с хозяином поместья.
– Поживи в Лондоне, – еще раз повторила Элинор. – Пообещай мне, что пробудешь там недели две, не меньше. Иначе я обижусь и буду думать, что ты не доверяешь мне и боишься оставить школу на мое попечение.
– Ну конечно, я тебе доверяю, – сдалась Клодия. Разве она могла устоять перед такими уговорами? – Признаться, я бы с удовольствием…
– Вот и хорошо, – подхватила Элинор. – Значит, пусть так и будет. Решено! А теперь мне пора в класс. Сегодня такой день, что, боюсь, подопечные пустят парты на растопку или устроят грандиозный бой, если я не вернусь сию же минуту.
Проводив Элинор, Клодия села за стол и аккуратно свернула письмо Сюзанны. И вправду, удивительный сегодня день! И тянется, похоже, вдвое длиннее обычного.