Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Самое надежное - Чингиз Абдуллаев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Самое надежное - Чингиз Абдуллаев

610
0
Читать книгу Самое надежное - Чингиз Абдуллаев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 36
Перейти на страницу:

— Ты из Албании? — неожиданно спросил по-турецкиДронго.

Фастос вздрогнул. Повернул голову, он взглянул на незнакомца.

— Вы знаете турецкий? — спросил он.

— Да, — кивнул Дронго. — Ты не ответил на мойвопрос.

— Мы из Албании, — кивнул Фатос, — наша семьяжила на юге у моря. Когда началась война, мы бежали в Грецию. Сейчас я здесь.

— Давно работаешь у Хаузера?

— Четыре года.

— Нравится?

Фатос еще раз взглянул на незнакомца. Очевидно, еще никто незадавал ему подобных вопросов.

— Да, — сдержанно сказал он.

Дронго вышел из рубки. На палубе стоял Леру. Он смотрелкуда-то в сторону архипелага. Было начало мая, и солнце заходило за горы,освещая море и небольшие острова, раскинувшиеся на их пути. Здесь были почтибиблейские места.

— Красиво, — задумчиво сказал Леру.

— Очень, — согласился Дронго. — Они давноженаты?

— Вы о ком? — обернулся к нему француз. — Ах,о нашем лорде. Это уже третья жена Александра Столлера, и, думаю, не последняя.Он любит женщин, и они отвечают ему взаимностью.

— Я это уже понял.

— Они женаты шесть лет. Познакомились, когда Инес былаведущей телевизионных передач. Тогда она выглядела совсем неплохо. Она бывшаяспортсменка, занималась горнолыжным спортом. Но пятьдесят два года — это ужепредел. Она держится как может, но иногда срывается…

— А вы сами женаты?

— Нет, — вздохнул Леру, — так все глупополучилось. Сначала думал о карьере, потом помогал отцу в нашей фирме. Работалв Турции, Греции, на Ближнем Востоке. Бизнесмен из меня никудышный. Есть такаятурецкая поговорка, которую я часто вспоминаю. Если в двадцать лет у тебя нетума, то его не будет никогда. Если в тридцать у тебя нет жены, то ее не будетникогда. Если в сорок у тебя нет денег, то их не будет никогда. В сорок пять японял, что ничего уже не могу сделать. И устроился на дипломатическую службу.Как раз принимали до сорока пяти. Я с трудом успел. Послом мне уже никогда небыть, но до консула дослужился.

— А где вы познакомились с Джерри Хаузер?

— В Турции. В древней Каппадокии. Там есть удивительнокрасивые места. Вы знаете, она очень интересный человек. Глубокий, начитанный.Но как часто бывает, такие качества уживаются с нетерпимым характером. Онабывает слишком прямолинейна, слишком смела. Часто наживает себе врагов. Мыпознакомились, когда она была еще Джерри Макдауэлл. Потрясающая женщина, явсегда ею восхищался. Вы бы видели, как охотно турецкие мужчины охотновыполняли ее приказы.

— А Томас Хаузер так же охотно выполняет ееприказы? — поинтересовался Дронго.

Француз замолчал. Он ничего не говорил целую минуту, словноразмышляя, что ему ответить.

— Не думаю, — сказал он наконец, — не думаю,что он ей подчиняется. Не тот человек.

— Тогда им достаточно трудно.

— Трудно, — согласился Леру, — но интересно.Два таких характера. Томас очень похож на брата. Не только внешне, но ивнутренне, как могут быть похожи близнецы. Говорят, что все решения они принимаютвместе. И когда Томас решил жениться, Берндт посоветовал ему не тянуть. И самженился через три месяца на Джессике. Кстати, она действительно похожа наДжерри. Очень похожа, будто они родные сестры. Хотя, конечно, Джерри постарше ипоопытнее. И у нее уже был первый, неудачный, брак. Кстати, на острове будет иее дочь. Она уже взрослая. Ей семнадцать.

— Вы не замерзли? — крикнул им Столлер. —Возвращайтесь обратно — у нас есть хороший сыр. Его хватит, чтобы продержатьсядо острова. Черт бы побрал братьев Хаузеров! Вечно из-за своейэкстравагантности они мучают гостей.

— Ты прекрасно знаешь, что у них всегда естьстюарды, — раздался резкий голос Инес, — но они слушают Джерри, и имхочется выглядеть экстравагантными.

— Хватит, Инес, — перебил ее муж, — мненадоели твои намеки. Всякой ревности есть предел.

— И моему терпению тоже, — тихо прошипела Инес, ноДронго ее услышал.

Они вернулись с Морисом Леру и оставшуюся часть путипросидели вместе с Александром Столлером. Лорд шутил, рассказывал анекдоты. Подконец даже Инес расхохоталась над особенно сальными шутками своего мужа. Черезтри часа Фатос крикнул, что они уже причаливают. И сразу с берега раздалсягромкий женский крик, приветствующий гостей.

Глава 2

На берегу стояла женщина в легком светлом платье. Длинныерыжие волосы спадали на плечи. Скуластое лицо, большие карие глаза, чувственныйрот, высокая грудь, красивые длинные ноги — таков был облик знаменитой ДжерриХаузер. Дронго невольно залюбовался женщиной. Он заметил, как изменился Фатос:при взгляде на хозяйку у него заблестели глаза.

— Добрый вечер! — кричала она. — Наконец-товы добрались!

Рядом с ней стоял высокий мужчина. Он был коротко пострижен,одет в светлые брюки и синюю плотную майку с рукавами. Дронго обратил вниманиена его дорогие часы «Пьяже» с обычным кожаным ремешком. У мужчины было темноелицо, какое иногда встречается у южных немцев, и светло-голубые глаза. ТомасХаузер мог бы сниматься в кино вместе со своим братом-близнецом, если бы нестал известным магнатом. Он стоял около жены, терпеливо ожидая, когда Фатосперебросит мостик к причалу, чтобы гости могли сойти на берег.

Первым прошел лорд Столлер, который, обернувшись, помогсвоей супруге преодолеть опасное расстояние, затем — Морис Леру, и наконец,последним на берег сошел Дронго. С Джерри все целовались, с ее мужем сдержанноздоровались. Она подошла к Дронго, дерзко взглянула на него и церемоннопоклонилась.

— Приветствую короля аналитиков на нашем маленькомострове, — лукаво сказала она.

— Благодарю. В таком случае вы — королеважурналистики, — пошутил Дронго.

— Это опасно, — сказала она, улыбнувшись, —когда встречаются два короля: ведь один из них должен уступить.

— В таком случае я уступаю, — сказал Дронго.

— Да? — она посмотрела на него с некоторымсожалением. — А я думала, что вы самый смелый человек в Европе.

— Боюсь, я вас разочаровал, — ответил Дронго.

— Здравствуй, Фатос! — крикнула она албанцу.

— Добрый вечер, хозяйка, — ответил Фатос. Мускулыего лица дрогнули. Очевидно, это означало улыбку.

К прибывшим подошел Хаузер, спокойно смотревший на пикировкусвоей жены с гостем. Он крепко пожал руку Дронго и предложил пройти в дом.

— Мы привезли твои любимые киви, — сказала Инес,обращаясь к Джерри.

— Спасибо. Я их очень люблю. Бедный Томас с Берндтомпокупают киви тоннами, но я съедаю их еще быстрее. Идемте в дом. Уже седьмойчас. Мы должны еще успеть переодеться к ужину, а кто хочет, может искупаться вбассейне.

1 ... 3 4 5 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Самое надежное - Чингиз Абдуллаев"