Книга Крах лицедея - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако в последние несколько лет побережье Атлантики,именуемое Коста де ла Луз, начало застраиваться более интенсивно и вскоре ужемогло конкурировать с лучшими курортами Европы. Вдоль берега океана возводилисьсовременные здания отелей, устраивались большие зеленые площадки для любителейгольфа, возникали целые поселки из благоустроенных коттеджей. Коста де ла Лузпока еще не был столь часто посещаемым, как другие курорты Испании. Ностановилось все очевиднее, что со временем соперничество будет решено в пользуболее молодого и более амбициозного проекта, популярность которого возрастала скаждым годом.
Обе машины подъехали к отелю «Мелиа» почти одновременно. Поправую сторону от дороги находились роскошные четырехзвездочные «ИберостарАндалузия Плайя» и «Иберостар Ройял Андалуз». Их бело-розовые фасады в типичноандалузском стиле выглядывали из-за пальм, которые во множестве росли здесьповсюду.
«Мелиа Санкти Петри» был не просто пятизвездочным отелем, онотносился к категории люкс. Занимаемое им пространство делилось на двавнутренних дворика. Первый начинался сразу от входа. Здесь были расположены дваресторана, ночной бар, магазины сувениров. Несколько небольших фонтанов служилиукрашением дворика и дарили прохладу отдыхающим.
Второй внутренний двор был гораздо больше первого. С трехсторон его окружали жилые помещения, выстроенные в виде крепостной стены свысокими башнями по углам. В этом дворе находились два больших бассейна,которые были соединены третьим, предназначенным для детей. От двора к океану погребню отвесной скалы была проложена дорожка из тяжелых деревянных панелей,которые в виде ступенек плавно спускались до самого пляжа. Края дорожки справаи слева круто обрывались, уходя далеко вниз к берегу.
Пляж, располагавшийся у самой кромки воды, принадлежалотелю. Все проживающие могли получить здесь лежаки, тенты, полотенца ипрохладительные напитки.
Еще один бар обслуживал отдыхающих у бассейнов — здесь гоститакже заказывали напитки, не вставая с лежаков или кресел, расставленных уводы. И наконец, в галерее, разделяющей внутренние дворы, был устроен третийресторан.
Одним словом, архитектура и сервис отеля были продуманы домелочей. Тех, кто захотел бы остановиться в этом прекрасном дворце, ожидалотдых с таким комфортом, какой только можно себе вообразить.
Еще два обстоятельства привлекали сюда гостей со всего мира.В отеле побывал король Испании, специально приезжавший на церемонию егооткрытия в девяносто восьмом году, о чем свидетельствовали висевшие в холле памятнаятабличка и фотография Хуана Карлоса. Другой и, возможно, самой главной причинойвсе возраставшей популярности отеля стала его кухня. Сюда были приглашенылучшие испанские повара из Севильи и Кадиса. До семидесяти разнообразныхнациональных и экзотических блюд ежедневно составляли меню шведского стола,который устраивали в зале самого большого ресторана для желающих самостоятельновыбрать себе завтрак, обед или ужин.
Прибывших гостей встретил портье. Ирина Петкова получиладвести одиннадцатый номер на втором этаже, а сеньор Галиндо и сеньор Дронгосоответственно триста пятьдесят пятый и триста пятьдесят седьмой. Их номера,расположенные на третьем этаже в правом крыле здания, оказались рядом. Однакоиз-за того, что внутренние помещения всех номеров были достаточно просторными,двери их находились на значительном удалении друг от друга.
Дронго вошел в свой номер, прикрыл дверь и в ожидании, покаподнимут его чемодан, вышел на балкон. Отсюда открывался восхитительный вид навнутренний двор и расположенный дальше внизу океан. При желании можно былоразглядеть даже мыс Трафальгар, где эскадра адмирала Нельсона разбилаобъединенный испано-французский флот, остановив возможное нашествие Наполеонана Англию. «Красиво», — отметил про себя Дронго, осмотрев все и возвращаясь вкомнату.
Сеньор Галиндо, проходя к себе, немного замешкался. С порогасвоего номера он сначала внимательно осмотрел комнату. Здесь, кроме стандартныхтелевизора и мини-бара, находилась также стереосистема с набором лазерныхдисков. На столике стояли цветы и корзина с фруктами — они были присланы ему,как участнику предстоящей презентации. Галиндо тоже вышел на балкон,примыкавший к балкону номера Дронго, и взглянул на бассейн, где купались изагорали гости отеля. Он улыбнулся.
Никто в мире еще не знал, что уже завтра одного из гостей небудет в живых. А затем начнутся события, которые хотя и сотворят для отеляновую легенду, вряд ли дадут основания этой легендой гордиться так же, какпревосходной кухней или королевским покровительством.
Утренний завтрак собрал почти всех проживающих. С утра здесьцарила достаточно демократичная атмосфера, и большинство гостей были в майках ишортах. Несмотря на высокий класс отеля, выходить к завтраку как-то по-особомуодетым было необязательно. Вечером же обстановка кардинально менялась, и гостипереодевались в вечерние платья и костюмы. При этом многие, в особенностиженщины, старались не появляться дважды в одном и том же наряде. Менять ихежедневно они могли себе позволить, поскольку чаще всего оставались в отеле небольше одной или двух недель — у деловых людей обычно не бывает времени намногодневный отдых.
Сеньор Галиндо вышел к завтраку уже к восьми часам утра,хотя мог бы и к десяти. В Испании, как и в других жарких странах, принятозасыпать поздно, используя спасительную прохладу ночи для развлечений и общениядруг с другом. У входа в зал ресторана Галиндо увидел пожилого суховатогомужчину небольшого роста.
— Здравствуйте, сеньор Карраско, — приветствовал егоГалиндо, подходя ближе, — я рад вас встретить.
— Вы, очевидно, сеньор Галиндо, — вспомнил своего гостяпрезидент ассоциации ювелиров, — мне тоже приятно, что вы приняли моеприглашение. Вчера приехали почти все наши гости. Говорят, что презентациюнамерены посетить и кое-кто из членов королевской фамилии и представителейправительства.
— Прекрасно! — воскликнул Галиндо. — Вы великий мастер,сеньор Карраско, — закончил он несколько более унылым тоном.
В профессиональной среде зависть была обычным явлением.Многие ювелиры Испании считали Карраско везунчиком, сумевшим сделать себе имяна сотрудничестве с топ-моделями. Он бесплатно одалживал им свои драгоценности,но при этом ставил жесткое условие об их рекламе. Естественно, никто из моделейне мог отказаться от такого обмена. Этот же метод Карраско применял и вотношениях со звездами шоу-бизнеса.
Очень скоро его изделия завоевали популярность, и многиеевропейские звезды уже считали для себя нормой заказывать драгоценности именноу Карраско.
В зале появился Дронго. Он сразу прошел к шведскому столу —выбрать что-нибудь себе на завтрак. Наполнив тарелку, он повернулся и осмотрелзал в поисках свободного места.
— Идите к нам, — сеньор Галиндо помахал ему рукой, и Дронгоподошел к их столику. Галиндо представил своего попутчика сеньору Карраско,упомянув, что мистер Дронго — частный детектив.