Книга Я не влюблюсь в тебя снова - Брэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я открыла золотые карманные часы, в которые была вставлена фотография моей матушки.
Какая она красивая…
Эти часы мне подарила моя кормилица, гувернантка мамы. Она всегда говорила, что я точная её копия. Возможно, и поэтому отец так реагировал на меня, ведь я каждый раз напоминала ему о смерти его любимой.
Зато с Чимином у Герцога сложились более доверительные отношения. Я порой думаю: как повёл себя отец, когда меня обезглавили? Что он сделал, чтобы наказать виновного? Ответ прост: НИЧЕГО, по крайней мере, я так думаю. Я также предполагаю, что он отказался от меня после моей смерти, чтобы не порочить честь семьи.
Обидно ли мне? Хотела бы я сказать, что нет, но это будет ложью.
* * *
— Ханна, ведь прошла уже неделя после того, как Его Высочество Пак посещал герцогство?
Я сидела перед зеркалом, а Ханна собирала мне волосы в причёску.
— Да, мисс…
Да чтоб тебя, Пак Чимин! Где тебя носит? Почему не отменил помолвку?
— Мисс, что-то случилось?
Я посмотрела на Ханну через зеркало и заметила неприятную гримасу на своём лице.
— Ах, нет…
Надо научиться контролировать свои эмоции…
— Мисс, Вы в последнее время изменились…
— Думаешь? И в какую сторону: хорошую или плохую?
— Такая Мисс Аделисия мне нравится больше — Ханна ответила не задумываясь.
Я улыбнулась.
В комнату постучали и, с моего разрешения, вошли. Это был дворецкий. Он поприветствовал меня в поклоне.
— Мисс, Ваш отец просит, чтобы вы спустились в его кабинет…
Моё сердце на мгновение замерло, а потом пустилось в пляс. Я попыталась скрыть свою счастливую улыбку, но у меня это плохо получилось. Отец никогда просто так не вызывал меня к себе. Значит Чимин навестил отца и отменил помолвку.
Наконец я свободна!
— С ним Его Высочество Пак Чимин.
Меня это насторожило, но плохое предчувствие скоро ушло. Ушёл и дворецкий.
— Мисс, давайте я Вас переодену….
— Зачем?
— Сейчас на Вас обычное платье, а нужно что-то понаряднее.
Я перевела свой взгляд с горничной на своё отражение в зеркале: лёгкий макияж, простая причёска, платье тёмно-синего цвета с квадратным декольте. Минимум оборок, рюшей и украшений.
Самое то для данного мероприятия.
— Я останусь в этом.
Ханна слегка улыбнулась моему решению и проследовала за мной до кабинета отца, где меня ожидал дворецкий. Он постучал в дверь и оповестил Герцога, что я прибыла.
Я стёрла со своего лица улыбку и вошла в кабинет. И сразу мой взгляд упал на мужчин, которые сидели за чайным столиком.
Чимин был одет в костюм молочного цвета, на манжетах были запонки с драгоценными камнями, его волосы с одной стороны были зачесаны назад: как бы не хотелось мне признавать, но он выглядел идеально.
А напротив идеального Чимина, сидел идеальный Герцог.
Мой отец высокого роста — 186 сантиметров, с широкими плечами, и подтянутым телосложением. Его синие глаза и тёмные волосы ярко контрастировали со светлой кожей. Прямой нос и волевой подбородок говорили о его мужественности: в свои тридцать шесть лет он выглядит не старше двадцати пяти. Мой отец очень красивый мужчина.
— Аделисия, садись — приказал отец.
Я немного замешкалась, выбирая к кому подсесть: к угрюмому герцогу или к Чимину. Мой выбор пал на отца. Я села на диван в ожидании отцовского гнева. Хорошо, что я не увижу его лица, сидя рядом с ним. Я уже давно подготовила себя к этому разговору. Но то, что сообщил мне отец, меня шокировало, отчего мои глаза округлились, а слова протеста застыли у меня в горле.
— Аделисия, Её Величество Пак{?}[Королева, мать Пак Чимина.] приглашает тебя в Восточное государство в свой дворец погостить на месяц.
Часть 3
Кто любил, тот носит шрамы.{?}[Альфред де Мюссе]
— Герцог…
Когда, наконец, я собралась с силами и начала выражать своё возражение, меня перебил Чимин.
— Леди Уилтшир, в будущем вы станете принцессой Восточного государства. Моя мать желает, чтобы Вы постепенно начали привыкать к новой обстановке. А ещё она хочет познакомиться с Вами поближе.
Да что ты несёшь!?
Я посмотрела на Чимина, не скрывая своих эмоций. Он на мгновение замер, но потом ухмыльнулся. И, чтобы скрыть эту ухмылку, он немного наклонил голову вперёд и почесал нос, не отводя взгляд от моего лица. Я продолжала сверлить его взглядом. Во мне закипала ярость, готовая вот-вот вырваться наружу.
Агх…Что это за выражение?
Я нервно выдохнула и закрыла глаза, пытаясь себя успокоить.
— Аделисия, Королева ждёт твоего ответа — голос отца был строгим, отчего я мгновенно пришла в себя.
— Герцог, возможно Вы не в курсе, что я недавно потеряла сознание….
Я повернулась и посмотрела на отца. Его синие глаза источали холод. Сглотнув, я продолжила:
— Я ещё слаба и мне нужно время, чтобы восстановиться. Я лично напишу письмо Королеве и принесу свои…..
— Леди, но Вы ведь сможете приехать, как поправитесь…
Ты снова меня перебил? Раньше ты всегда так делал, и я закрывала на это глаза…
— Ваше Высочество! Почему Вы все время меня перебиваете?
По моей спине пробежали мурашки и я почувствовала на себе гнетущей взгляд отца. Я не решалась смотреть в его сторону.
— Аделисия, ты, наверное, себя плохо чувствуешь… Можешь быть свободна.
— Спасибо, Герцог…
Я поклонилась и, развернувшись на каблуках, вышла. Как только большие двери закрылись за мной, я выдохнула. Вереница мыслей накрыла меня, голова закружилась, и я прислонилась к стене. Шершавая поверхность коснулась моей шеи, отчего мне стало хуже.
Что вообще происходит?
— Мисс Аделисия!!! — шум подняли дворецкий и Ханна.
Эти двое подбежали ко мне. Ханна взяла меня за руку, а дворецкий, что-то пробормотав себе под нос, куда-то убежал. Скорее всего он побежал за доктором. Ведь в прошлый раз, когда я упала в обморок, я ушиблась головой и провалялась без сознания около двенадцати часов. Естественно, что за меня беспокоятся.
Я хлопнула себя по щекам, чтобы привести в чувства. Ханна лишь ахнула, но не стала ничего говорить, видимо, она привыкла ко мне. Мне нужно поскорее убраться отсюда. Не хочу, чтобы меня видели в таком состоянии. Я выпрямилась и ровным быстрым шагом отправилась в комнату.
* * *
Чимин был удивлён отказу Аделисии.