Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Твой суженый - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Твой суженый - Дебби Макомбер

233
0
Читать книгу Твой суженый - Дебби Макомбер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 38
Перейти на страницу:

— Я спрашиваю себя, уж не собираетесь ли вы поплавать ночью. Это было бы крайне глупо.

Джил ощетинилась. Она вовсе не собиралась плавать, да и костюма с ней не было. Но не успела она огрызнуться, как незнакомец продолжил:

— Вы похожи на всех этих наивных романтиков, которые не могут устоять перед океаном. Им непременно надо окунуться в волны. Вы впервые на Гавайях, я не ошибаюсь?

Джил кивнула. Набравшись храбрости, она подошла к нему так близко, что смогла наконец разглядеть лицо. У нее упало сердце. Нечего удивляться, что он показался ей знакомым. Нечего удивляться, что слова его звучат обидно. Второй раз за день она наталкивается на сыча.

— И, конечно же, не стали тратить время на обед?

— Я… я ела. В самолете.

— Что это за еда? Синтетика, — презрительно хмыкнул сыч.

— Вас так заботит мое здоровье?

— Да нет, — усмехнулся он, пожав плечами.

— Тогда не берите в голову, обедала я или нет. Джил снова вскипела, увидев, как пристально он рассматривает ее. На его губах промелькнула улыбка — казалось, что-то в ней его забавляет.

— Спасибо за все ваши советы, — чопорно сказала Джил, отворачиваясь от него и снова направляясь к океану.

— Где ваша гирлянда?

Остановившись на полпути, Джил машинально поднесла руку к шее. Видно, она оставила свое цветочное ожерелье в номере, когда переодевалась.

— Разрешите. — Он подошел к ней и, сняв с себя гирлянду цветов, накинул ей на шею. Джил впервые была на Гавайях и еще не знала, имеет ли его жест какое-нибудь символическое значение. Лучше бы не имел. Лучше никак не связываться с ним. Мало ли что.

— Благодарю. — Джил надеялась, что в ее голосе звучит признательность.

— Я уже было настроился спасти вам жизнь. Забавное замечание.

— Не понимаю.

— Вдруг вы стали бы тонуть.

Джил не могла удержаться от смеха:

— Вряд ли. Я не собиралась плавать.

— Океан коварен, ему нельзя доверять. Даже у самого берега волны могут сбить с ног и унести на глубину.

— Чепуха.

— Возможно, — не стал он спорить. — Я просто надеялся внушить вам, что вы моя должница.

Ага, вот теперь разговор пошел всерьез. Этому человеку не свойственно великодушие. Она готова спорить на месячное жалованье, что он заговорил с ней, возымев на нее какие-то виды. У него ведь было более чем достаточно времени, целых пять часов перелета, чтобы предостеречь ее раньше.

Да, что-то ему от нее вдруг понадобилось. Надо быть начеку.

— Чего вы от меня хотите?

Он улыбнулся своей вызывающей скупой улыбкой и кивнул. Видимо, одобрил ее тонкую интуицию.

— Немногого. Я надеялся, что вы пойдете вместе со мной на званый ужин. Деловой ужин.

— Сегодня?

Он снова кивнул.

— Вы упомянули, что еще не ели.

— Да, но…

— Это займет у вас не больше часа. Ну, чуть больше. — Голос звучал нетерпеливо, словно он ожидал, что она сразу, без возражений согласится.

— Я не знаю, кто вы. С какой стати я пойду с вами? Между прочим, меня зовут Джил Моррисон.

— Джордан Уилкокс, — отрывисто произнес он. — Хорошо, если уж вам так обязательно знать, мне нужна спутница, чтобы не обидеть человека, которого я не могу позволить себе оттолкнуть.

— Так не отталкивайте его.

— Я не о нем беспокоюсь. Все дело в его дочери. Она, по-видимому, в меня влюбилась и не способна понимать намеки.

— Да, похоже, вы попали в хорошую передрягу. — В глубине души Джил удивилась вкусу этой девицы.

Уилкокс хмуро сунул руки в карманы смокинга. Он тоже переоделся, с той лишь разницей, что явно не для отдыха. Напротив. Чему тут удивляться? У таких людей всегда на первом месте не удовольствие, а дело.

— Не понимаю я вас, женщин, — мрачно сказал он. — Неужели вы не способны догадаться, когда вами не интересуются?

— Не всегда. — Джил, совсем успокоившись, небрежно помахивала сандалиями. — Другими словами, я нужна вам в качестве телохранительницы.

Ему явно не понравилась ее терминология, но он предпочел не спорить.

— Что-то в этом роде.

— Я должна притворяться, что безумно в вас влюблена?

— Упаси Господь.

Джил заколебалась.

— Не уверена, что захватила что-нибудь подходящее к случаю.

Уилкокс сунул руку в карман и вытащил толстую пачку денег. Отсчитал несколько сто долларовых купюр и протянул ей.

— Купите, что вам надо. Магазин в отеле еще работает.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Я сама заплачу за платье, — в десятый раз повторила Джил. И зачем только она согласилась пойти на этот ужин? Мало того что не знает этого Джордана Уилкокса, он даже не нравится ей.

— Нет, я, — возразил Джордан, тоже в десятый раз. — Мне это ровным счетом ничего не стоит.

Они находились в бутике — невероятно дорогом магазинчике рядом с холлом. Джил перебирала одно за другим висевшие там вечерние платья. От их цен у благоразумной Джил захватывало дух. Это безумие! Она выбрала платьице попроще, которое могло польстить ее миниатюрной фигурке, взглянула на бирку с ценой и вздохнула. Оно стоило дороже всех. Бормоча что-то себе под нос, Джил продолжала поиски.

Джордан нетерпеливо взглянул на часы.

— Чем не годится, к примеру, вот это? — Он указал на короткое выходное платье. Лиф усыпан ярко-зелеными блестками, прямая, узкая темно-зеленая юбка. Очень милое, но цена! Вся ее недельная получка.

— Всем годится, — рассеянно ответила Джил, отодвигая его в сторону.

— Так купите.

Джил возмущенно на него взглянула.

— Я не могу позволить себе выкинуть пятьсот долларов на платье, которое, возможно, надену всего раз.

— Зато я могу, — проговорил Уилкокс сквозь зубы.

— Я не разрешу вам платить за мое платье.

— Ужин начинается через полчаса, — нетерпеливо сказал он.

— Хорошо, хорошо.

Джордан с облегчением вздохнул и протянул руку к платью. Но тут же почувствовал, что Джил трогает его за плечо.

— Судя по всему, тут мне ничего не годится. Посмотрю, что я захватила из дому. Возможно, какая-нибудь вещь из тех, что у меня есть, все же подойдет.

Джордан, бурча что-то себе под нос, двинулся за ней к лифту.

— Подождите меня в коридоре, — сказала Джил, отпирая номер. Не хватало еще пускать к себе в комнату чужого мужчину. Открыв дверцы гардероба, она принялась рыться в одежде, вынутой днем из чемодана. Единственное, что могло подойти, — это белое платье античного покроя с большими золотыми пуговицами и широким золотым поясом. Не совсем то, что надевают на званый ужин, но сойдет.

1 ... 3 4 5 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Твой суженый - Дебби Макомбер"