Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов

61
0
Читать книгу Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 63
Перейти на страницу:
дела куда важнее.

Оставив мешок с бутылками рядом с домом, я поднялся на чердак и лёг на кровать. Да, поход потратил пусть не все силы, но отдых мне не помешает точно. Главное не уснуть случайно.

И будто бы некто из богов услышал мои мысли и сделал так, чтобы я не уснул, ибо на чердак кто-то поднимался. Только бы не Рани, а то начнётся… Сейчас вообще не время для утех.

Но нет. Это была Майя.

— Не помешала? — спросила она, открыв дверь. — А чего ты свечку на зажжёшь?

— Ну конечно нет. А свечку не зажёг, потому что всё равно лежу и отдыхаю. Свет ни к чему мне. Проходи, что ли, не стой там.

— Тогда я зажгу.

Майя прошла к столу, зажгла свечу и, спросив, не против ли я, что сядет на край кровати, села.

— Гарри, — начала она, — у меня для тебя кое-что есть. Я подумала, что тоже должна тебе в ответ что-то подарить.

— Это вовсе не обязательно.

— Может быть, но я привыкла отвечать взаимностью на добрые поступки. Готов получить подарок?

— Готов.

Она взяла мою руку, положила на своё бедро и повела ею под юбку.

— Ого, — только и сказал я. — Ты ведь совсем недавно говорила, что всему своё время…

— Ты не так понял. В чулке кое-что есть. Ты должен это сам взять.

Ну вот, рано радовался, как говорится…

— И что же это? А где ты вообще чулки взяла, кстати? У тебя одной они, у других что-то не встречал.

— Из империи привезли, подарили. Старая история. Ну, ты нащупал?

— Какая-то бумажка, кажется, — проговорил я, трогая неизвестно что.

— Потяни и достань.

— Хорошо, сейчас.

Я достал из её чулка сложенный в несколько раз листок. Майя выжидающе смотрела на меня. Развернув его, я увидел картинку какого-то континента и надпись на языке, который мне был совершенно незнаком.

Видя моё замешательство, Майя по-доброму улыбнулась и пояснила:

— Это пропуск, Гарри. Пропуск в новый мир. Я дарю тебе самое ценное, что у меня есть. Кроме, конечно…

И она замолчала.

Глава 2

Вынужденная мера

— Кроме чего? — спросил я, чувствуя, что что-то не так.

— Кроме, — потянула Майя, — себя. Если ты понимаешь, о чём я.

Отложив пропуск, в котором пока ничего не понял, я внимательно посмотрел на Майю. Она отвернула взгляд в сторону.

— Ты хочешь сказать, что дальше ничего не будет? Что сегодня в поле то, что было, это так, ошибка?

— Ну, почти, — с трудом выговорила она. — Ладно, я пойду, Гарри. Потом всё объясню.

Майя собралась было встать, но я придержал её за руку.

— Не надо потом. Давай сейчас. В чём проблема?

Она всё же осталась на месте, но хвост её зашевелился активнее. Занервничала, или это от волнения.

— Мы не подходим друг другу. Мы слишком разные.

— И как же ты это определила? Мне вот очень интересно. Мы даже ещё толком не узнали друг друга, а ты уже решила, что не подходим. Говори правду. Я же вижу, что ты пытаешься уйти от ответа.

Майя ничего не ответила: она просто смотрела в стену потерянным взглядом. Я ждал, следил за её реакцией. И вот как раз уши её и выдали. Когда она вздохнула, они повисли. Похоже, о чём-то грустном подумала.

— Я не могу тебе сказать.

— Почему? Я что, не пойму разве?

— Не знаю. Давай потом всё-таки. Например, когда вернёшься. Тогда мне будет проще всё рассказать.

— А что изменится за это время?

— Моё состояние. Сегодня гуляния в честь вчерашней победы над оборотнями. Если хочешь успеть, то тебе стоит поскорее вернуться.

— Вот оно что. Ладно, — вздохнул я, понимая, что правды если и добьюсь, то на это уйдёт много времени, которое тратить не хотелось. Лучше действительно потом послушать, что она скажет, когда подопьёт сидра. Как говорится, что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

— Не обижайся, пожалуйста. — Майя поцеловала меня в щёку.

— А почему не в губы?

— Ну, потому что…

Пока я отвлёкся на разговор, она сумела быстро встать с кровати.

— Всё потом, Гарри. А пропуск ведёт на континент эльфов. Ты же странствовать собрался, он тебе точно пригодится, а мне ни к чему.

— Но это слишком дорогой подарок. Извини, я не могу его принять.

— Можешь. Ты просто должен его принять. Уверена, он обязательно тебе пригодится. До встречи.

— До встречи, — только и сказал я, провожая её взглядом.

Майя меня так озадачила своим поведением, что я забыл спросить, где она достала этот пропуск, почему именно в чулке и почему надо было, чтобы я его вытащил оттуда. Сдаётся мне, Майя достала его где-то нелегально, раз убрала в чулок — хорошее место, ведь туда никто не полезет, а значит, никто и не узнает. Хотя по большому счёту вообще всё равно, откуда у неё пропуск. В любом случае полезная штука, за что Майе спасибо, которое я так и не сказал…

Континент эльфов…

Точно! Мне же надо поговорить с Лиго-Ассом. Отдых откладывается, как обычно.

И я отправился к эльфу в гости.

* * *

— Заходи, — открыв дверь, сказал Лиго-Асс, и кивнул на проход. — Я уже всё подготовил.

Когда мы прошли на кухню, он поинтересовался:

— Что-нибудь выпьешь?

— Не, спасибо. Алкоголь как-нибудь в другой раз.

— Могу предложить

1 ... 3 4 5 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов"