Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свет в полумраке - Джейн Энн Кренц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свет в полумраке - Джейн Энн Кренц

200
0
Читать книгу Свет в полумраке - Джейн Энн Кренц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 94
Перейти на страницу:

Аркадия нахмурила тонкие брови платинового цвета, так что они почти сошлись над переносицей.

– Что с тобой?

– Все нормально, по крайней мере самое страшное уже позади. Все дело в том, что я оказалась застигнутой врасплох. Сама виновата, не надо было так беспечно влетать в незнакомую комнату.

Зоя с удовольствием взяла в руки холодный запотевший стакан и отпила большой глоток чая. К ней постепенно возвращалось спокойствие, но она знала, что на то, чтобы окончательно прийти в норму, потребуется еще какое-то время. После инцидентов вроде сегодняшнего Зоя всегда чувствовала необъяснимое беспокойство и неестественное чувство голода.

– Я заказала нам по салату «Цезарь» – сказала Аркадия.

– Отлично, спасибо.

Официант поставил на стол корзиночку с хлебом и кувшинчик оливкового масла с ароматом розмарина и удалился. Зоя тут же отломила большой кусок хлеба, полила его маслом, посолила и отправила в рот.

– Ты правда нормально себя чувствуешь? – с сомнением переспросила Аркадия. – Не обижайся, но выглядишь ты, честно говоря, неважно.

– Я в порядке, – ответила Зоя с полным ртом. – Вопрос в другом: что мне теперь делать?

Аркадия подалась вперед и понизила голос так, чтобы никто, кроме Зои, ее не слышал:

– Ты уверена, что этот парень убил свою жену?

– Нет, конечно. – Зоя проглотила хлеб. – Я же не могу знать определенно, что произошло в той комнате. Я улавливаю только эмоции, связанные с событиями, а не сами события. Но одно могу сказать совершенно точно: в этой комнате произошло что-то очень плохое. – Она поежилась. – И произошло совсем недавно.

– И все это ты можешь сказать только па основании своих ощущений?

– Да. – Зоя задумалась, анализируя собственные впечатления. – Более того, у меня есть кое-какие доказательства моей версии. Во всяком случае, я думаю, что есть.

Аркадия ухватилась за ее слова:

– Какие доказательства?

– К сожалению, ничего такого, что можно было бы предъявить в суде. Но из комнаты исчезла кровать.

– Кровать?

– Ну да. Мейсон говорит, что бывшая жена забрала ее с собой.

– Может быть, так оно и есть. Вряд ли исчезновение кровати кому-то покажется подозрительным.

– Из комнаты исчезла не только кровать. Я заметила, что краска на полу немного выгорела, но рядом с местом, где стояла кровать, можно разглядеть прямоугольник, где она сохранила яркость.

– Думаешь, там лежал ковер?

– Да.

– И он тоже исчез. Но Мейсон ни словом не обмолвился о том, что бывшая жена забрала и ковер.

– Именно так. Кроме того, стены комнаты были недавно перекрашены в цвет, который совершенно не подходит. Мейсон утверждает, что сделал это собственноручно, и похоже, что так оно и было. Выкрашено ужасно. Богатый мужчина, живет в престижном районе… было бы естественно, если бы он нанял кого-то перекрасить стены, коль уж сам не умеет обращаться с кистью и краской,

– Гм… – Аркадия забарабанила по кофейной чашке платиновым ногтем. – Что-то мне все это не нравится.

– Меня сейчас больше всего беспокоит выбор краски. В том, что Мейсон выкрасил стены не в какой-нибудь цвет, а в ослепительно белый, есть что-то символичное, как будто он пытается скрыть нечто очень темное.

– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду.

Снова подошел официант, на этот раз он принес салаты. Зоя взяла вилку и принялась за еду. Не прекращая есть, она рассказывала:

– К сожалению, Мейсон твердо решил нанять меня на работу, видно, Хелен Уэймот сделала мне блестящую рекламу. В пятницу я снова с ним встречаюсь.

– Но ты можешь отменить встречу. Скажи Мейсону, что ты не можешь заняться его домом, потому что у тебя неожиданно возникли серьезные проблемы с другим заказом и для него просто не остается времени.

Зоя улыбнулась, но улыбка исчезла с ее лица так же быстро, как появилась.

– А что, неплохой предлог, в находчивости тебе не откажешь.

– Но?..

– У меня такое впечатление, что Мейсону это не понравится. Ему очень хочется поскорее отделать дом заново, возможно, где-то на подсознательном уровне он и сам улавливает темные вибрации, которые исходят от его спальни. Или его замучило чувство вины, и он надеется, что от смены обстановки ему станет легче. Как бы то ни было, боюсь, он устроит неприятную сцену, если я откажусь.

– Но что он может сделать? Не станет же он подавать на тебя жалобу в официальные инстанции?

– Ты права, вряд ли он пойдет на это. Если он действительно замешан в преступлении, он не захочет лишний раз привлекать к себе внимание, устраивая сцену в офисе уважаемой деловой женщины.

– Тогда почему бы тебе не отменить эту пятничную встречу?

Покончив с салатом, Зоя откинулась на спинку стула и посмотрела Аркадии в глаза:

– Ты сама знаешь почему. Вдруг он действительно убил свою жену?

– На данный момент ты знаешь только то, что в его спальне произошло нечто нехорошее.

– Да.

Аркадия довольно долго смотрела на подругу, потом вздохнула так, словно смирялась с неизбежным.

– И ты с твоим характером не можешь просто оставить все как есть.

– Трудно, знаешь ли, просто взять и выкинуть такое из головы, – сказала Зоя, словно оправдываясь.

– Ну хорошо, хорошо, я тебя понимаю. – Аркадия подцепила вилкой листочек салата. – Но прежде чем принимать какие-то решения, мы должны хорошенько все продумать.

– Одно могу сказать, я не способна изложить свои ощущения в логической форме и обратиться с ними в полицию.

– Нет, – быстро сказала Аркадия, – это исключено. Если они услышат, что ты уловила в спальне клиента некие опасные вибрации, тебя просто поднимут на смех.

– А может, мне позвонить в полицию? Анонимно? Скажу, что я заметила в доме Мейсона нечто подозрительное, и попрошу навести справки, где сейчас находится миссис Дженнифер Мейсон.

– Вряд ли они обратят внимание на твой звонок, если только кто-то еще раньше не заявил об исчезновении этой женщины. – Аркадия покачала головой. – Ты ей не родственница, ты ее даже ни разу не видела.

– Это верно. И даже если мне удастся убедить полицию провести обыск в доме Мейсона, они не обнаружат никаких улик. Это я точно знаю, сегодня я побывала во всех комнатах, включая бельевую кладовку.

– Но ведь может оказаться и так, что случившееся в спальне не имеет никакого отношения к Мейсону. Что-то могло произойти еще до того, как Мейсоны купили этот дом.

– Возможно. Однако Мейсон сказал, что они с женой переехали в этот дом вскоре после свадьбы, и если не ошибаюсь, это было года полтора назад. А то, что я почувствовала в спальне, мне кажется, произошло не так давно.

1 ... 3 4 5 ... 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свет в полумраке - Джейн Энн Кренц"