Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Охота на Лис - Марк Адамов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охота на Лис - Марк Адамов

55
0
Читать книгу Охота на Лис - Марк Адамов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 108
Перейти на страницу:
бойца Кранца к противоположной стене. Пока Вереск и Хлыст удерживали его из последних сил, Вдова наносила новые удары, уже по груди и животу противника. Лишь после дюжины уколов он наконец обмяк, пусть тело его ещё пыталось брыкаться. Конец схватке положила Сойка. Она достала полуторный меч и в один мах обезглавила наёмника.

— Это что было? — в ужасе промолвил Котелок, так и не сдвинувшись с места.

— Химера, может ты объяснишь? — с напором спросил Хлыст.

— Я не знаю, — только и ответил тот. Пусть и догадывался.

Семеро Лис обступили безголовое тело наёмника, что дал бой почти все мим разом. Варион бегло осмотрел его, но взгляд задержал именно на откатившейся к двери голове. Глаза солдата так и остались открытыми, но в них уже не было ничего человеческого. Только темная пелена застигала их от века до века. Всё лицо мертвого наёмника покрывала мелкая чёрная сетка потемневших прожилок.

Химера выругался и сплюнул себе под ноги, подавляя тошноту. Обезглавленные трупы его не пугали уже давно. Дело было в том, что сделало наёмника таким.

— Альхиор… — прошептал Варион себе под нос.

— Тот маг? — Сойка подошла достаточно близко, чтобы услышать его. — Его рук дело?

— Он же работает на старика Химеру! — воскликнул Хлыст, пока помогал Полозу встать. — Чего они сделали с нашими ребятами?

— Будем надеяться, что ничего, — Варион вслушался в поместье. — Я могу и ошибаться.

— Всё может быть, — заявила Таделия, склонившись над отрубленной головой. — Они же додумались перебить весь Приют руками гвардии.

— В этом хотя бы был смысл, — возразила Вдова. — Мы оставались угрозой для Арброка.

— Вот дрянь, — застонал Полоз, едва голос вернулся к нему. — Химера, ты куда нас привёл?

Варион молчал в ответ. В конце концов, он никого и никуда не вёл. Яголл был идеей остальных, да и сам Химера предпочёл бы уйти в «Морду» с Крысоловом.

— Валим отсюда, — продолжил чудом не задушенный Полоз. — Вереск, братан, пойдём.

— Стойте, — Хлыст встал на пути караульных. — Надо выяснить, что с остальными. Мы и без Приюта должны оставаться вместе.

— Вы — как хотите, а я тут посижу, — отозвался Котелок. Его единственный глаз дрожал от волнения.

— Разделяться не стоит, — не согласилась Вдова. — Ты же видел, что тут творится. Мы его впятером еле убили.

— Если боится, пусть сидит здесь, — вмешался Химера. Разговор отвлекал его от настойчивой капели, становящейся всё сильнее. — А мы проверим наверху, раз уж пришли.

— Надо держаться вместе, — Таделия встала подле старшей Лисы и поддержала её.

— Да с чего вы взяли? — Варион запустил пальцы в спутавшиеся волосы. — Мы вообще не обязаны тут шататься тут всей толпой. Выбрались — и ладно, а отвечать за то, что нас ждёт наверху, я не собираюсь. Да что это капает!?

— Крыша прогнила, — предположил Вереск.

Хлыст в это время подошёл к лестнице и заглянул в пролёт.

— Нет, ребят, не крыша, — он обернулся, а по его лицу медленно стекала алая капля.

Варион приблизился к ступеням и разглядел источник назойливой капели. На лестнице неспешно образовывался кровавый водопад. Багровая лужа стекала со второго этажа, собиралась на площадке меж двух пролётов и начинала переливаться через край меж стоек перил. Тошнота вернулась, а перевязанная рана вновь заныла.

— Твою мать! — воскликнул Хлыст. Он выхватил кинжал, но тут же заменил его на приглянувшийся клинок безголового наёмника. — За мной!

— Рехнулся? — крикнул Полоз в спину удаляющемуся соратнику. — Нам бежать надо, а не рыскать по второму этажу!

— Химера, ты как думаешь? — тихо спросила Сойка.

— Если Альхиор опять что-то натворил, я хочу его убить, — спокойно ответил Варион.

Под причитания Полоза и молчаливые вздохи Вереска Лисы поднимались на второй этаж Яголла. Кровавое болото хлюпало под ногами, и каждый новый шаг заставлял Химеру морщиться. Багровый слой становился всё толще, и к концу подъёма его источник стал очевиден.

Коридор второго этажа напоминал поле недавней битвы. Кровь залила пол, а брызги её покрывали стены и даже поднимались к высокому потолку. Роскошные статуи перевернулись и разлетелись на куски. Белизна их мраморных обломков также была опорочена багровыми пятнами.

Повсюду виднелись истерзанные тела. Варион брёл в толпе Лис, а взгляд его то и дело цеплялся за трупы. Среди них были и беглецы из Приюта, и наёмники, и, судя по всему, слуги. Вероятно, Кранц успел привести их в Яголл, чтобы обеспечить быт двух десятков новых жильцов. Словно межевые камни, они подсказывали направление, завлекая Лис в глубину некогда роскошных залов.

— Горняк! — запричитал Полоз и бросился к одним из окровавленных останков. — Сука, живи! Говори со мной!

— Оставь его, Полоз, — Вдова попыталась оттащить безутешного караульщика. — Ему теперь помогут только Первопрорицатели.

— Где мы, Чёрт меня дери? — Хлыст всплеснул длинными руками. — Это же хренов капкан! Твоих рук дело Химера? Сговорился со стариком, да?

— Ты чего несёшь? — недоумевал Варион. — Я вообще-то убил его и вас вытащил из-под носа гвардии.

— Вытащил, чтобы привести на бойню? — Хлыст двинулся на Химеру. — Да и убил ли, большой вопрос. Тела нет — только твои слова.

— Остыньте, — потребовала Сойка, встав меж двух Лис. — Хлыст, ты сам придумал идти сюда, забыл?

— Потому что он так подстроил! — не унимался долговязый Лис.

— Если бы я хотел что-то подстроить, мы бы пришли сюда перед бойней, а не после! — Варион выставил указательный палец и на мгновение заменил его на средний.

Хлыст скрежетал зубами и вёл немую беседу с самим собой. Он бросил на Химеру презрительный взгляд, но всё же отступил. Варион в ответ послал ему воздушный поцелуй.

Но обстановка накалилась пуще прежнего, когда один из трупов зашевелился.

— Лис… — прохрипело искорёженное тело. — Эй, хренопыт.

— Кольбар? — Варион с трудом узнал в говорящем трупе главаря наёмников. — Что здесь случилось?

— Альхиор, зараза, — Кольбара одолел кровавый кашель. — Он всех перебил… Предатель.

— Зачем ему это? — вставила Таделия. — Он же работал на вашего командира.

— Какой-то ритуал, — главарь наёмников подавился собственной кровью и выплюнул огромный сгусток к ногам Химеры. — Он не тот, кем кажется. Он не человек…

Кольбар начал задыхаться. Его конечности разом вздрогнули, но тут же обмякли. Наёмник сполз на пол, оставляя кровавый след на стене.

— Кольбар! — Варион бесцеремонно тряс его за плечи, но тот лишь болтался как тряпичная кукла. — Кольбар, сука, говори со мной! Что он сделал? Где Альхиор?

— Хватит, — Вдова вновь помешала собрату тормошить покойника. — Если ты не некромант, то слова из него больше не вытащишь. Всё, Химера! Он мёртв.

— Хренушки. Я узнаю, где эта падла!

Варион склонился над телом Кольбара и принялся колотить его по грудине. Однажды он видел, как таким же

1 ... 3 4 5 ... 108
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на Лис - Марк Адамов"