Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Люди-боги - Эдмонд Мур Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Люди-боги - Эдмонд Мур Гамильтон

47
0
Читать книгу Люди-боги - Эдмонд Мур Гамильтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 18
Перейти на страницу:
тоже разделяешь все эти суеверия насчет Ворнов?

В ее ответе прозвучала гордость.

— Мы здесь не все такие отсталые, как Н'Канн. Мой брат — очень умный и любит учиться. Он хотел бы, чтобы наш мир стал более цивилизованным. Вот почему он так охотно общался с другим землянином — Дандональдом.

— Хорошо, значит, ты не суеверна, — нетерпеливо сказала Харлоу. — Тогда почему ты мне не скажешь?

Она схватила его за руку.

— Послушай, землянин…

— Меня зовут Харлоу, — перебил он. — Продолжай.

— Дело вот в чем, Харлоу. Я боюсь за своего брата. Они сказали, что Н'Канн и остальные заперли его только для того, чтобы он не разговаривал с тобой, что его освободят, когда ты уйдешь. Но я боюсь, что в своем суеверном гневе они могут убить его.

— Продолжай, — сказал Харлоу.

— Помоги мне освободить Брая, — холодно сказал Ирра. — Тогда мы с ним расскажем тебе все, что известно о Ворнах.

Харлоу почувствовал, как его мимолетные надежды угасают.

— Это невозможно, — сказал он. — Этого нельзя делать, нам не позволено вмешиваться в местные законы и правосудие. И вообще, куда бы потом делся твой брат? Они просто схватят его снова, когда мы уйдём.

— В этом мире есть другие города и люди, не только кташи, — сказала девушка. — Мы с Браем отправимся в один из них. Наши родители мертвы, нас только двое.

Харлоу покачал головой:

— Я не виню тебя за попытку вытащить его, но это не наше дело. Мы не можем применять силу, это противоречит нашим приказам, и в любом случае, нас и так скоро прогонят.

— Не нужно будет драться! — искренне сказал Ирра. — Я знаю, где он, все, что мне нужно, это помощь, чтобы вытащить его оттуда.

Потом добавила:

— Пока ты этого не сделаешь, ты ничего не узнаешь…

Харлоу почувствовал себя в ловушке. Правила Звездной Разведки были жесткими. Ее сотрудникам разрешалось защищаться, но не вторгаться в чужие миры и навязывать им свою волю. С самого начала было принято считать, что внезапный рывок Земли в космос не должен использоваться в качестве повода для грубого империализма.

И все же, если он покинет ML-441 не найдя ни малейшего намёка на след Дандональда, не узнав, куда направился Дандональд в поисках Ворнов, ему придется вернуться домой и сообщить о неудаче. А это был бы очень долгий путь назад, к Солнцу.

— Я просто не понимаю, как… — начал Харлоу и тут же остолбенел от неожиданности.

С безлунного звездного неба донесся протяжный вой, который через мгновение превратился в оглушительный рев. Ирра вскрикнула и, задрав голову вверх, уставилась на черную, расцвеченную рядами огней, громаду, которая обрушивалась на них, как падающий метеор. Но Харлоу узнал этот звук, и это был последний звук, который он ожидал здесь услышать.

— Еще один корабль! — воскликнул он. — Так почему…

Тут в нём разгорелась надежда:

— Господи, может быть, это Дандональд вернулся!

— В городе тоже увидели, — быстро сказал Ирра. — Смотри!

Там, в городе кташи, дико метались факелы, люди выбегали обратно на темную равнину. Сквозь глухой, непрекращающийся рёв, с которым снижающийся корабль рвал атмосферу, Харлоу слышал далекие крики гнева и тревоги. Он мог хорошо представить состояние Н'Канна и остальных, когда, сразу после того, как они приказали его собственному кораблю улетать, прилетел другой.

— Они приближаются, — сказал Ирра. — И если они обнаружат, что я тайно разговариваю с тобой, меня посадят в тюрьму, как Брая.

Он взял ее за руку.

— Пойдем со мной. Это все, что я могу для тебя сделать, пока они не успокоятся.

Он побежал с ней к огням «Тетиса», настороженно поглядывая вверх, чтобы не попасть под опускающийся корабль. Но новоприбывший спускался на равнину чуть дальше.

Когда они с Иррой подбежали к кораблю, из «Тетиса» начали выскакивать люди. Харлоу бросил взгляд назад и увидел факелы, освещавшие равнину. На землю опускался только что прибывший корабль, из его килевых труб вырывались призрачные облака ионов, и он различил очертания двадцатиместного звездного крейсера, похожего на его собственный.

Когда они с Иррой добрались до «Тетиса», к ним подбежал Кволек.

— Это еще один крейсер Звездной Разведки! Как вы думаете, это… — Затем он замолчал, посмотрел на Ирру и присвистнул. — Где вы ее подобрали?

— Верни людей на корабль, — рявкнул Харлоу. — Могут возникнуть проблемы. И забери ее с собой. Гарсия, ты пойдешь со мной.

Он быстро, как только мог, заговорил с Иррой на языке кташи.

- Иди с ним. Твои люди идут, и они не должны видеть тебя с нами.

Она бросила на него понимающий взгляд и, не сказав ни слова, ушла с Кволеком.

Факелы в беспорядке пересекали равнину, хотя и оставались еще на некотором расстоянии. Харлоу с беспокойством взглянул на них, а затем вместе с Гарсией направился к корме «Тетиса».

Первый же пристальный взгляд на только что приземлившийся корабль разрушил его надежды.

Крейсером Дандональда был «Звездный поиск», но на носу этого крейсера, под эмблемой Разведки, значилось «Солнечный огонь».

— Не Дандональд, — сказал Гарсия. — Но я не знал, что где-то поблизости находится другой исследовательский корабль.

Шлюз «Солнечного огня» открылся, и в темном борту появился квадрат яркого света. Из него вышла высокая фигура, огляделась по сторонам, а затем направилась к Харлоу и Гарсии.

В свете, льющемся из шлюза, из которого теперь выходили другие люди в стандартной униформе, Харлоу разглядел крупного молодого человека с коротко стриженными рыжими волосами и проницательными светло-голубыми глазами на грубоватом лице.

— Таггарт, командир «Солнечного огня», — сказал он, протягивая руку. — А вы Харлоу? Я из третьего сектора, не думаю, что мы когда-либо встречались. Что, черт возьми, здесь происходит?

— Здешние жители недовольны вашим появлением, — сухо сказал Харлоу. — Если позволите, я бы рекомендовал вам пока оставить ваших людей на борту корабля.

Таггарт посмотрел на приближающиеся факелы и выругался, затем повернулся и отдал приказ людям в шлюзе. Затем он снова повернулся к Харлоу.

— Служебная вежливость требует, чтобы я сначала посетил ваш корабль, так что не пора ли нам поторопиться? — спросил он.

Харлоу подумал, что так будет лучше. Факелы были слишком близко, и он слышал сердитые голоса людей, которые их несли.

Вслед за Гарсией они с Таггартом вдвоём обошли вокруг «Тетиса». Когда они подошли к шлюзу, он увидел, что кташи остановились на расстоянии пистолетного выстрела но тут раздался громкий крик, который, как он догадался, испустил Н'Канна.

— Предупреждаю еще раз: уходите до рассвета! Все вы!

Внутри «Тетиса» Таггарт повернулся к Харлоу с озадаченным выражением лица.

— Что нашло на этих людей? Они были заявлены как вполне дружелюбные.

— Так и было — пока Дандональд не разговорился с одним из них о Ворнах, — сказал Харлоу.

Лицо Таггарта вытянулось:

— Так вот оно что. Лучше бы никто никогда не слышал этот проклятый миф о Ворнах. Он наделал много бед отсюда до самой Земли и продолжает

1 ... 3 4 5 ... 18
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Люди-боги - Эдмонд Мур Гамильтон"