Книга Принесите повару воду для супа - Евгений Обиванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда добро пожаловать на борт, мистер Салливан. Сейчас мой помощник покажет вам вашу каюту, а завтра мы ознакомим вас с рабочим местом, а пока приводите себя в порядок и отдыхайте, к распорядку на корабле вам еще нужно будет привыкнуть. Условия вашего контракта были указаны в письме, я надеюсь, нет нужды их обговаривать сейчас? У вас есть какие либо вопросы?
— Да, мистер Гатти. Я хотел спросить: зачем вы держите на своем корабле повара? Ведь насколько я знаю другие корабли сто лет уже как устанавливают ботов. Это просто… непрактично на мой взгляд, извините.
Но я был прав, в наш технологичный век это и правда было непрактично. Подобную работу на кораблях давно перевалили на ботов. Капитан какое-то время молча смотрел мне в глаза, наконец, он тяжело вздохнул:
— Мне в сущности без разницы, какие порядки на других кораблях. У каждого из нас есть свои слабости, Джек. Моя заключается в том, что я — консерватор. Мне не по душе железяки, хоть мы и вынуждены прибегать к их помощи неоднократно. Однако, я стараюсь по возможности обойтись без них. Моя команда это не какие-то наспех собранные в порту неквалифицированные бродяги. Это специалисты, обучавшиеся годами, они — потомки тех, кто создал «Рассел» и всё, что с ним связано. — при этих словах капитан обвел рукой каюту, — Я работаю в первую очередь с людьми и моему экипажу всегда будет приятней, если они знают, что их стряпня не результат работы бездушной машины, а творчество живого человека, у которого есть вкусы и предпочтения. К тому же, человечество слишком спешит, заменяя живую силу железом. Мы еще можем пожалеть об этом. Наш корабль был напечатан первыми принтерами «Рассел» в 2080х, тут даже кухня оборудована под работу живого кока, а не железки, увидите сами. Если это все, то я вынужден вас оставить. Сейчас я передам вас своему помощнику. Он расскажет вам, что и как в подробностях. Добро пожаловать на борт! — с этими словами, он еще раз пожал мне руку и покинул кабинет, оставив меня обдумывать услышанное. Я почувствовал, как мое волнение слегка ослабело, но речь капитана оставила какое-то странное впечатление. Мне нравился этот человек, его предки явно приехали строить Полис и его корабли с юга когда основатель корпорации Сэм Рассел объединял лучшие умы для создания города. Но то, как такие личности носятся со своей родословной попахивало аристократизмом, который уже приелся мне за годы работы на верхних уровнях. Я надеюсь, что вся остальная команда — это обычные работяги, которые не носятся со своей родословной, тыкая каждому встречному тем, что построил в Полисе их прадед.
Я глубоко задумался, уставившись в стол, когда в кабинет вошел молодой коротко стриженый мужчина, в белом кардигане, выделявшем его на фоне остального экипажа.
— Здравствуйте, мистер Салливан. Я — Гордон Флорес, помощник капитана. С любыми вопросами по работе можете обращаться ко мне. Пойдемте, я провожу вас в личную каюту.
Я встал, и мы двинулись обратно, минуя кают-компанию. Гордон повел меня к лифту, попутно объясняя:
— Завтрак у нашей команды в восемь утра, обед в двенадцать, а ужин в — шесть вечера. Мистер Чу — наш прежний повар — работал с шести утра до шести вечера, так как сменщиков у него не было. Возможно, мы это изменим, дадим вам помощника на обучение, так как команда на пайках сильно изголодалась по нормальной еде.
Я улыбнулся и понимающе кивнул. Пока мы перемещались на лифте в жилой блок, Флорес продолжал:
— Сейчас мы с вами попадем на среднюю палубу, «Колодец-1» — модель весьма старая, так что в отличие от новых судов перемещение между помещениями палубы на борту осуществляется по небольшому монорельсу, он быстро доставит вас в любую часть корабля. Наш медблок находится на одном уровне с жилыми помещениями. Так же вы сможете найти там свое рабочее место и столовую, объединенную с комнатами отдыха, где наш экипаж собирается в свободное время. Завтра утром я навещу вас и покажу дорогу, чтобы вы не заблудились.
Все это помощник капитана рассказывал тоном, позволяющим предположить, что подобную экскурсию он проводил уже множество раз. Но я слушал его, словно первоклашка своего педагога, только что не с распахнутым ртом.
Мы прошли небольшую сеть пустующих коридоров, пока не вышли к дверям монорельса. Здесь уже стояло несколько работников, ожидавших прибытия лифта. Они с серьезным видом кивнули Гордону, а затем, с улыбками протянули мне руки. Один из них представился просто Стивом, второй лишь дружественно кивал.
Судя по всему все уже знали, что на борт прибыл новенький. Слухи распространяются быстро. Характерный сигнал известил нас о прибытии горизонтального лифта. Нам всем было по пути, так что Стив выбрал на небольшой сенсорной панели лифта пункт «жилой блок». В кабине у него были размещены удобные сиденья с небольшими смотровыми окошками, через которые я разглядел инженерные отсеки и переходы «колодца». Гордон сидел рядом со мной молча, давая мне небольшую передышку для переваривания услышанного.
Мы выгрузились в просторный коридор, ведущий к большому залу с множеством круглых дверей. Видимо здесь и обитал экипаж корабля.
— Вот, собственно, наш жилой отсек. — подтвердил мои догадки помощник капитана, мы с ним подвинулись в сторону, давая возможность работникам спешно разбежаться по долгожданным койкам. — Ваша каюта находится справа от центральной двери. Раньше там и проживал мистер Чу, но все его вещи уже выгружены и проведена повторная дезинфекция. Ваш багаж доставлен в одну из камер в коридоре, открыть ее вы сможете с помощью вашего пропуска, скинул вам на голокомм, не потеряйте.
— А-а-а что… — неуверенно протянул я, копаясь в своем браслете, — что же случилось с Чу, мистер Флорес?
Гордон вздохнул.
— С ним случилась старость, Джек. Он любил свою работу и пробыл с нашей командой до самого конца. Но все-таки возраст и местный климат свое дело сделали, ему стало плохо — сердечный приступ. Хлоя — наш штатный медик — не смогла ничем ему помочь.
— Понимаю…
— Ну, — Гордон встряхнул плечами, словно сбрасывая тяжелые воспоминания, и слегка улыбнулся — располагайтесь, отдохните. Завтра я зайду за вами в девять ровно, чтобы нам хватило времени все осмотреть и успеть приготовить обед, ребята наверняка уже в предвкушении.
— Большой экипаж на корабле? Много ртов кормить придется? — Улыбнувшись, спросил я.
— Нас тут немного, не волнуйтесь. — отмахнулся помощник капитана — Завтра обсудим, а сейчас я вас покину.
— Спасибо вам, Гордон! — я горячо пожал ему руку.
— доброй ночи, мистер Салливан.
Я