Книга Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! - Александра Берг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты… говоришь? — в горле застрял тугой ком.
— Конечно, — Баюн встал на огромные лапы и сладко потянулся. А после, задрав длинный пушистый хвост трубой, царственно осмотрел таверну, как свою личную территорию.
— А почему же ты раньше не говорил?
— Говорил, — кот дёрнул усом, — только ты меня не понимала. Чем дольше находишься в этом мире, тем больше твоя сила.
— Сила… — я кашлянула, и меня охватило неприкрытое воодушевление, — … она вырастит? Я стану ещё сильнее?
— Быть может, — кот спрыгнул на пол. — А если приложишь усилия, превратишь это паршивое заведение в настоящую таверну.
Паршивое заведение? В настоящую таверну?
— Я, между прочим, потратила целую неделю, чтобы привести её в порядок!
Вот же наглый котяра. Лучше бы я его и дальше не понимала!
— Что-то не похоже, — фыркнул Баюн. — Крыша худая, столы грязные, стены в жиру, дверь покосилась, петли скрипят, про окна я вообще молчу.
— Да что ты вообще понимаешь? — внутри родилось чувство несправедливости. Да, в таверне было не всё так хорошо, как бы мне хотелось, но и не так плохо, как сказал кот.
— Кое-что понимаю, — Баюн снова лениво потянулся, а после прыгнул на стойку. Длинный пушистый хвост у него ходил из стороны в сторону, словно маятник. — Но при помощи магии ты можешь всё исправить.
— При помощи магии? О какой магии ты вообще говоришь? Не знаешь, наш сосед — инквизитор! А если он увидит, как я колдую? Я не готова к такому риску. Том может остаться один, — я устало плюхнулась на стул и потёрла виски. Голова раскалывалась, а ноги меня уже не держали.
Спать.
Нужно было идти спать.
— А если мы от него избавимся? — голос кота прозвучал так холодно и сурово, что мне стало не по себе.
— О чём ты?
— Ну, вот, слушай…
Глава 3
Глава 3
— Ну, вот, слушай…
Я пододвинула стул ближе к стойке и навострила уши. Кот уже хотел поведать мне беспощадный план избавления от надоедливого инквизитора, как вдруг в дверь таверны постучали.
— Хозяева! — пробасили с улицы. Мы с котом тут же обернулись на звук. — Хозяева, вы спите уже? Таверна-то работает?
Посетитель?
Посетитель!
Я слетела со стула и, как угорелая, метнулась к двери. На пороге стоял солидного вида мужчина, в чёрном, вымокшем насквозь дорожном плаще.
— Ох, — гость ввалился внутрь, — проклятый дождь! Льёт как из ведра, — мужчина распахнул плащ, потеребил его — капельки влаги тут же полетели в разные стороны. — Видимо, кто-то наверху забыл закрыть краник, — отшутился он и, добродушно пожав мне руку, прошёл к стойке. — Чем угощать будете?
И на этой фразе я обомлела. Единственное, что могла предложить, так это кусок хлеба и копчёный окорок. Приготовленная еда совершенно не годилась. Мне нужно нарабатывать репутацию, а не разрушать её.
— Хотите что-то горячего? — я вытерла вспотевшие руки о передник.
Мужчина явно был неместным. Жителей Глубоких Озёр я более-менее знала, может не поимённо, но в лицо точно. Город маленький, и Том успел меня со всеми “познакомить”.
— Не мешало бы, — довольно хрюкнул гость. — И лошадку мою, — он кивнул в сторону улицы, — надо бы пристроить. Коновязь-то есть? Что-то не заметил, когда заходил.
— Есть небольшой сарайчик. Сейчас я всё сделаю, можете не переживать, — я мигом направилась на кухню и принесла кувшин с глинтвейном на виноградном соке. Благо, он был горячим, так что возиться долго не пришлось. — Вы пока согрейтесь, — протараторила я, ставя перед мужчиной кувшин и глиняную кружку, — а я разберусь с вашей лошадкой.
Пулей вылетев на улицу, я отвела бедное, вымокшее животное под навес. Сарайчик был небольшим, но одной лошадке места тут хватило с лихвой. Я еще насыпала ей овса, чтобы бедняжка набралась сил.
Вернулась мокрой, на улице разразился настоящий ливень. Похоже, шутка гостя не была шуткой, и наверху действительно забыли выключить кран.
— Как вы тут без меня? — я подлетела к посетителю. Удивительно, но за время моего недолгого отсутствия он вылакал почти весь кувшин!
— О! — мужчина вытер рукавом рот. — Никогда не пробовал ничего вкуснее! Что это? — он заглянул в кружку, но, увидев дно, грустно выдохнул.
— Глинтвейн, — буркнула я. Неужели в этом мире не было ничего подобного? А если нет, могу ли я запатентовать рецепт? Вряд ли ко мне явятся с претензиями.
Хм-м-м, внутри загорелась деловая жилка. Нужно бы хорошенько изучить рецепты местной кухни
— Никогда не слышал, — мужчина весело хохотнул, будто, вместо горячего виноградного сока с мёдом и пряностями, пил вино. — Рецептик не скажете? — глаза его хитро прищурились.
— Секрет фирмы, — тут же отозвалась я.
Нет-нет-нет, разбрасываться своими знаниями и умениями я не собиралась. Понравилось, пусть приходит и покупает, а лучше всего — пусть расскажет всем! Новые, старые — клиенты мне нужны!
— Жаль, — гость покачал головой, — тогда на обратном пути обязательно загляну к вам.
— Может, поужинаете?
— Я уже согрелся. Ваш… — мужчина задумался, — … м-м-м… глинтвейн согревает саму душу. Комнату, пожалуйста. И сколько я вам должен?
— За комнату пять медных луидоров. Напиток и овёс вашей лошадке за счёт заведения, — я натянула самую доброю, самую услужливую улыбку. — Пройдёмте, провожу вас.
Нормальных комнат на втором этаже всего было пять. Одна была занята Томом, четыре другие пустовали. Комнаты были довольно большие, только вот из мебели, кроме кроватей и прикроватных тумб, ничего не было. Я прикупила на рынке чистое бельё и пуховые подушки, повесила занавески с цветочным орнаментом, чтобы создать хоть какой-то уют.
— Вот, проходите, — открыла дверь.
Мужчина вошёл внутрь и довольно хмыкнул.
— Ни плохо, ни плохо.
— С утра, если желаете, спускайтесь к завтраку.
— Премного благодарен, — гость полез в карман, пошуршал там немножко, после чего передал деньги.
— Спокойной ночи, — я улыбнулась и уже хотела удалиться к себе, как вдруг меня остановил раскатистый густой бас.
— А вы не боитесь?
— Чего? — правая бровь взлетела вверх.
—