Книга Путь Акогаре. Том 2 - Александр Адамович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, да. Я стараюсь с людьми подолгу не контактировать, дабы один и тот же сюжет не повторялся.
— О чём ты?…
— Ну, например: Тамаши Ханта, слышал о таком?
— Бр-р-р. Слышал, конечно. Сотрудничать с ним было крайне сложно…
— Подожди, проповедники сотрудничали с Хантой?
— Он сам к нам пришёл… Хотя, нет, я тебе ничего говорить не стану, это тайна, которую нельзя разглашать.
— Как?… Как вы скрыли от меня это?!
— Заслуга Хоккори-сенсея. Всё идёт по его плану.
Возможно, это связано с «Чудесами контроля»? Стоит, наверное, за ними последить…
— Ты-то как был связан с Хантой? — продолжил Нора.
— Ну вот, я в их истории был зачинщиком. Его, как раз таки, коснулось моё проклятие.
— … — осознание пришибло Норайо, — Йуруши, она ведь тоже?..
— Не последняя фигура в истории.
— Оу… Действительно… многое встаёт на свои места.
— Тамаши мёртв, в любом случае. Но раны, оставленные Гадюке, вряд-ли заживут.
— …
— Как-то так. Вернёмся к бессмертию, мой максимум — контролировать поток, выбирать у кого высасывать жизнь. Но закрыть его — невозможно.
— И кто тебя так?
— Кодоку.
— Жуткие истории ты рассказываешь, голова. Давай оставим тему.
— Это — арена, это — Сейкацу, мой милый друг!
— Ой, давай только без «мой», и без «милый», — вздохнул Норайо.
— Как пожелаешь, драгоценный друг.
— Слушая, что ты рассказываешь о себе, и «другом»-то твоим не хочется быть. Я тут выполняю приказ Хоккори-сенсея.
— Вряд-ли он тебе говорил заплести такие шикарные косы!
— Это я просто смиловался над ноющей головушкой, — пару минут мы провели в тишине, — Лучше скажи, чего стоит ожидать от Шитсубо?
— Вы разве с ней не сталкивались?
— Вовсе нет, только слышал.
— Сейчас состояние плачевное, ведь Тамаши лишил её головы, она быстра, но ориентируется только на слух, чувствует движения.
— Ханта… хорош.
— Не спорю, но, видать, охотник на Акогаре не знал, что поверженный им демон вскочит и начнёт искать свою голову.
— Он разве не обезглавил демона Акогарой? Почему, тогда, она осталась в живых?
— Он оторвал ей голову. Руками.
— Вопросов нет.
— Но факт остаётся фактом, тебе предстоит сразить опасного врага.
— Как ты тогда выбрался из передряги?
— Помогли… Чудом, в общем.
Сопровождаемый одиноким светом луны, наш дуэт двигался по ночной тропе. В дневное время тут катаются повозки и разъезжают торговцы, но сейчас — темнота, сверчки поют, а смутные образы мерцают меж деревьев. Когда мы подходили к перекрёстку, я обратил внимание на фигуру, стоящую в длинном плаще и соломенной шляпе. Кто в столь позднее время мог бы гулять по лесу?
— Ты тоже его видишь? — спросил Норайо.
— Ага.
— Есть догадки? — потянувшись к ножнам, прошептал кётай.
— Есть, но маловероятно…
— Странник! Наконец-то я дождался! — воодушевленно воскликнул стоящий, — Есть предложение, крайне, поверь, выгодное! — Хоть он и говорил человеческим языком, но ставить акценты не умел, одно слово — радостное, другое — печальное.
— Это — Кейяку, демон контрактов и перекрёстков.
— Говорящая тварь? Редко такое встретишь… — пробурчал Нора.
— От тебя мне ничего не надо, Кейяку!
— Как же это, Ша? — махнув руками в стороны, мертвец обнажил пустоту под плащом, откуда вмиг появилось мое тело, силой мысли держащееся в воздухе, — Я выменял его у красавицы Шитсубо! Хе-хе-хе! — Его смех был похож на кряхтение сухих веток.
— Хм…
— Всего-то надо было вернуть ей голову, проще простого! — хохотал Кейяку, — Теперь я готов предложить сделку и тебе.
— Херовая идея, — прокомментировал Журавль, — Может просто?…
— Убьём.
— Ха! Вот это по-нашему, — кётай, сняв шляпу, бросил её во врага, но тот поглотил головной убор взмахом своего плаща.
— Э-э-э!.. Куда!?
— Ранить меня не выйдет, придётся согласиться, — злорадствовал мертвец.
— Ну уж нет, подавись! — бросив тройку сюрикенов чётко в цель, Нора разочаровался ещё больше, ведь демон вновь поглотил их, — Тварь, — положив руку на цуку катаны, подытожил предвестник.
Никогда не видел Кейяку в бою. За Норой немного наблюдал, но, в принципе, этого достаточно, чтобы понять: он мастер. Даже интересно, кто выиграет.
— Показывай что умеешь, — вероятно, Журавль приготовился использовать иайдо — стиль, в котором важнейшей составляющей есть мгновенное поражение противника с изначально убранным в саи клинком. Преимущество этого стиля — молниеносность атаки, то, что её нельзя заблокировать.
Норайо подошёл почти вплотную. Рядом с демоном сверкнуло лезвие. От неожиданности я прищурил глаза.
Выглянув, понял, что Кейяку защитился моим телом, вдоль туловища сочилась очень глубокая рана, попади кётай по живому существу — оно умерло бы на месте.
— Остановись, Нора!
— Сука! Это ведь наша цель! — завопил мужчина.
— Я повторять не люблю, странник, — спокойно продолжил Кейяку, — Смотри, чтобы твой горе-помощник не изрубил товар, — играясь с телом, как с детской игрушкой, кокетничал мертвец.
— Пусть он скажет, — я попытался успокоить злющего Нору.
— Пусть, — выдохнув и спрятав катану в ножны, согласился спутник.
— Хе-хе-хе, так и знал, что остатки разума вас не покинули, — хитро потирая руки, мертвец спрятал тушку обратно под плащ.
— Ну и чего ты хочешь в обмен на моё тело?
— Твою тень.
— Тень? Зачем тебе моя тень?
— Таково условие сделки, странник.
Подвох я почувствовал но не увидел, поэтому и решил согласиться. Ну, вот что мне даёт тень? Только болтается сзади, ничего особенного, отличная цена за возвращение тела.
— Забирай.
— Чего? — недоумился Нора.
— Прелестно, воистину прелестно! Теперь, высунь его голову на расстояние вытянутой руки, парниша, — Журавль выполнил указание. Лапа демона удлинилась и потянулась к появившейся тени, оторвав сгусток, положила его к себе.
— Теперь тело!
— Да-да, я никогда не обманываю, — в голосе играло коварство, но тот не подвёл — спустя мгновение я ощутил каждый кончик своей плоти. Как бурлит в венах кровь, как легкие качают воздух, как дрожат пальцы, как приятно, в конце концов, стоять на ногах!
Ах, рана!
Нанесенное Норайо повреждение кровоточило, принося такую сладкую боль! Даже исцелять не хотелось.
— Поручение выполнено? — спросил кётай.
— Подожди, — полным расслабления голосом ответил я, и расправил руки к небу, — Тебя ждал особенно сильно, — ласково достал Акогару из-за пояса и провел пальцами по рукояти и расписанной цубе.
— Хе-хе-хе, — смеялся в сторонке Кейяку.
— Что тебе дала его тень? — Норайо с неприязнью обратился к мертвецу.
— Много чего, мальчишка, много чего.
— Мальчик, вылезай из кустов, а? — я обратился в темноту.
— Акогаре, странник. Как договаривались, — меж деревьев возник Богомол.
— Хоккори-сенсей!
— Вечерняя прогулка? — весело спросил я.
— Выполняй обещание.
— Почему вы явились лично? Почему не сказали мне? — продолжал недоумевать младший предвестник.
— Молчи, Норайо.
— Ха-ха! — рассмеялся, и, вынув Акогаре из саи, встал в боевую стойку.
— Оно не может принадлежать тебе! — возмутился Хоккори.
— Не может? — я свёл взгляд к мечу: — Слышал, ты