Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Двойное похищение - Ив Лангле 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойное похищение - Ив Лангле

283
0
Читать книгу Двойное похищение - Ив Лангле полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 44
Перейти на страницу:
провозгласил голос, произношение английского языка которого было прерывистым, словно оно было отфильтровано компьютером. — Ты наша пленница, варварка. Ты и подчиненные тебе полурослики.

— Полурослики? — Господи, ее класс. «Впечатляюще работаешь, раз забыла про них. Видимо, мне не выиграть конкурс «Учитель года», опять». Хотя и с запозданием, но она задавалась вопросом, что они сделали с ее ученицами. Конечно, они были сиротами с гонором и проблемами, но, черт побери, они были ее ответственностью, ее собственными маленькими маньяками в шаге от их отправки в колонию для малолеток. «Если кому и позволено поубивать их за плохое поведение, так только мне». — Тебе лучше не повредить хоть волосок на их головах. Они дети, и я настаиваю, чтобы ты сейчас же вернул их домой.

— А не то что, глупая самка? Ваша отсталая планета не имеет даже возможностей пуститься в погоню. Твои угрозы бессмысленны. Сопротивление бесполезно.

Она фыркнула.

— Попугай. Мне знакома эта фраза. Ты украл ее из «Звездного пути*».

*Прим.: «Звездный путь» (англ. Star Trek, Стартрек) — американская научно-фантастическая медиафраншиза, включающая в себя несколько телевизионных сериалов, полнометражных фильмов.

— Молчать! — к этому неестественному, напыщенному голосу присоединилось лицо — побочный эффект, как она предполагала, от того переводчика, что вставили ей в ухо. Прожигающий взгляд этого лица сомкнул ее губы быстрее, чем ее бывший муж размахивал своей штуковиной, будучи не прочь встряхнуться после ночи пьянства. — Мы забрали тебя с собой, чтобы ты ухаживала за маленькими, но если ты будешь доставлять неприятности, мы без колебаний покончим с тобой, как мы покончили с тем самцом.

Они убили водителя? Это знание должно было бы умерить ее язык, но страх заставлял ее совершать самые величайшие глупости.

— Ну что же, давайте, посмотрим, до чего легко вам будет заботиться об этих негодницах. Вы знаете, что Анжелик, у которой, кстати, вообще нет ничего общего с ее именем, намазала вазелином мою обувь внутри? А Бетти, та, что с ямочками на щеках, опрокинула перечницу мне в хлопья.

Конечно, это было до того, как они выяснили, что Луиза, в отличие от учителей и наставников групп, которые заботились о них до этого, никаких глупостей не терпела. Месть было ее вторым именем. В буквальном смысле этого слова, так как ее мать внесла его в свидетельстве о ее рождении прямо перед тем, как записала ее отца и потащила его задницу в суд за алиментами.

Излишне говорить, что с таким именем она не позволяла никому измываться над собой, даже маленьким девочкам-сиротам. Ей потребовалось несколько месяцев, чтобы сорвать их попытки покушаться на ее темную сторону, но они пришли к взаимопониманию. Черт, можно даже сказать, что она привязалась к своим подопечным — даже если и принудили ее силой.

Лицо гоблина исчезло, и она услышала шепот.

Любопытство не дало ей держать язык за зубами долго.

— Эй, ты так и не скажешь, в чем состоит план? Что вы собираетесь с нами делать?

К ее удивлению, она получила ответ.

— Маленькие самки будут проданы на планете удовольствий в качестве рабынь, и там их обучат куртизанками высшего класса.

Ей не составило большого труда понять суть. И ей она не понравилась.

— Нет.

— Что? — потрясенный гоблин снова завис над ней.

— Не может быть, чтоб ты всерьез ожидал, что я стану это поощрять. Они еще маленькие девочки.

— Согласно нашим исследованиям, большинство из них достигнет человеческое развитие зрелости в течение следующих двух вращений вашей планеты.

— Это жестоко.

— Эта дискуссия окончена, варварка. Пожалуй, ты просто завидуешь, что из-за твоих преклонных лет и чрезмерно большого роста ты годишься лишь в рабыни для выполнения черной работы.

— Я не старуха. Двадцать восемь — просто замечательный возраст.

Однако у нее не было, чем опровергнуть его утверждения относительно ее роста.

Ростом почти в шесть футов, с широкими плечами и бедрами, наряду с парой килограммов больше, чем следует, ее фигура была явно не изящно маленькой.

В ответ она услышала булькающий смешок.

— Ага конечно, но раз я такая уродливая старуха, то зачем ты забрал мою одежду? Ну? Ответь на это. — Почему ей чертовски сильно захотелось, чтобы ее посчитали привлекательной, она так и не могла понять.

— Из-за примитивных условий жизни вашей планеты мы должны проводить полную очистку. Это включает обеззараживание ваших бледных, уродливых тел и сжигание вашей зараженной микробами одежды. Всем вам будут выделены облачения, соответствующие вашему положению в качестве рабынь.

Сожгли ее одежду? Проклятие! Эти джинсы только недавно разносились именно так, как ей надо. Вот засраны.

С этого момента они перестали с ней разговаривать. Оно и к лучшему, потому что она изо всех сил старалась не захихикать, когда странный флуоресцентный свет, проносясь по ее телу, пощекотал ее. После того, как он прошелся над ней несколько раз, оковы, которые ее удерживали, втянулись в смотровой стол, и она вскочила из своего лежачего положения, чтобы дать отпор этим инопланетянам. Как именно она намеревалась драться, будучи обнаженной, она еще не решила.

«Можно было бы, например, хорошенько отшлепать их моими сиськами». Стукни женщине двадцать пять, гравитация тут же перестает быть ее подругой.

Увы, драки не произошло, так как этот уродливый зеленый тип ушел прежде, чем она успела предпринять какие-либо действия. В комнате были только этот смотровой стол и куча материи на полу. Подняв эту ткань, она снова посетовала на потерю джинсов, а теперь к списку добавила еще и нижнее белье с бюстгальтером. Но, учитывая предоставленный ей выбор между ее костюмом Евы или штуки, напоминающей картофельный мешок…

Льняная сорочка, которую они ей оставили, точно не кричала изысканностью, но мягкий материал не натирал и, по крайней мере, прикрывал ее критически важные части тела, еле-еле. Кроме того, она предоставила определенную долю утешения девочкам, которые были одеты в такую ​​же одежду, хотя из-за их меньшего роста их одежда им доходила до колен и голеней, а не до середины бедра, как у нее. Она обнаружила своих подопечных, когда дверь открылась, и она пошла осмотреться, но оказалась в другой комнате, наполненной одиннадцатью знакомыми личиками.

— Мисс Фонтанна! — завизжали они, как только она вернулась к ним.

— Что происходит? — спросила Лайла, голос которой перекрыл остальных. — Мы очнулись в этой комнате голыми. Наша одежда исчезла, и все, что нам пришлось надеть, это эти вещи. — Лайла с отвращением потянула за подол своего облачения.

— Кто бы это ни был, ему дадут жару в тюрьме, потому что, как только мы выберемся отсюда, я натравлю копов на этих извращенцев, — добавила Энни.

Дав вопросам сыпаться,

1 ... 3 4 5 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойное похищение - Ив Лангле"