Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Книга о шаманке Нисань - Автор Неизвестен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Книга о шаманке Нисань - Автор Неизвестен

86
0
Читать книгу Книга о шаманке Нисань - Автор Неизвестен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 15
Перейти на страницу:
еще налив воды в деревянную кадку, громким голосом дрожа, высоким голосом вздымаясь, звонким голосом молясь, рокочущим голосом со словами "хогэ егэ" запела[23]:

икулэ екулэ

Старший брат, пришедший просить посмотреть духов

икулэ екулэ

Если правду скажу, то скажи: "правда";

если ложь скажу, то скажи: "ложь"!

икулэ екулэ

С тех пор, как /я/ сама сделалась шаманкой,

икулэ екулэ

минуло три года.

икулэ екулэ

Поскольку /ты/ пришел, чтобы свериться с благовестными духами,

икулэ екулэ

то как подняться к началу, как дойти до истока[24]?

икулэ екулэ

Дошедшее предание,

волю случая[25] пойми!

В то время, когда /мне/ было семнадцать лет,

вместе со всеми женщинами

/8 a/ икулэ екулэ

отправившись в степи и долины,

икулэ екулэ

собрав /там/ постные овощи,

икулэ екулэ

/мы/ возвращаемся к дому.

икулэ екулэ

Тогда вдруг с рябью, возникшей в глазах,

икулэ екулэ

/я/ перестала что-либо понимать.

икулэ екулэ

Едва до дома добралась.

икулэ екулэ

Неизвестно почему,

икулэ екулэ

/Я/ сама, слабая, ничего не знала,

икулэ екулэ

навзничь упала.

икулэ екулэ

Поскольку /ты/ пришел разведать, то удостою-ка /я тебя/ передачей великого истока!

икулэ екулэ

/Мои/ исконные чувства потускнели, и

икулэ екулэ

вдруг с матицы подобное небесному солнцу

икулэ екулэ

огромное зеркало опустилось.

икулэ екулэ

Едва придя в себя,

икулэ екулэ

приняла /его/, и, кажется,

икулэ екулэ

в чистоте и уединении

икулэ екулэ

все /мое/ тело растирает в порошок.

икулэ екулэ

С ломотой[26] в восьмидесяти костях

икулэ екулэ

девяносто /моих/ костей извиваются.

икулэ екулэ

Так /я/ сама, сделавшись сияющей,

/8 b/ икулэ екулэ

в соединении с великим духом

икулэ екулэ

славной, легендарной, возвышенной[27] /я/ сама прослыла!

икулэ екулэ

Пришедший спросить о деле,

икулэ екулэ

Старший брат богач, слушай!

икулэ екулэ

Достигнув двадцати пяти лет,

икулэ екулэ

/ты/ одного сына воспитал.

икулэ екулэ

Назвал /его/ Сэргувэдэй Фянго.

икулэ екулэ

Достигнув десяти лет, /он/ испустил дух.

икулэ екулэ

С этих пор сам старший брат богач,

икулэ екулэ

помогая имуществом неимущим и нуждающимся людям,

икулэ екулэ

хорошо поступая, умножая счастье,

икулэ екулэ

возжигая благовония, искренним сердцем

просил, и по /этой/ причине

икулэ екулэ

надзирующие духи, со снисхождением взглянув /на него/,

икулэ екулэ

давая чистую душу[28],

икулэ екулэ

сказали: "Пусть родится в мире живых!"

икулэ екулэ

Так было, и, достигнув тридцати пяти лет,

икулэ екулэ

/Балдубаянь/ рождающегося с долгой задержкой сына взрастил.

/9 a/ икулэ екулэ

/Его/ также назвали Сэргувэдэем Фянго.

икулэ екулэ

После того, как /он/ достиг семи лет,

икулэ екулэ

найдя /ему/ хорошего учителя,

икулэ екулэ

книгам /его/ обучили.

икулэ екулэ

Небом рожденный, от рожденья

икулэ екулэ

умным и сметливым став, /Сэргувэдэй Фянго/

икулэ екулэ

если одно /ему/ скажут, то два уже знает.

икулэ екулэ

За это время стрельбу из лука спешившись, стрельбу из лука верхом,

икулэ екулэ

охоту с ястребом,

икулэ екулэ

и езду на коне усвоил.

икулэ екулэ

В один день, велев Ахалчжиню и Бахалчжиню следовать за собой,

икулэ екулэ

/он/ отправился поохотиться с ястребом,

икулэ екулэ

а когда возвращался назад, то слышит —

икулэ екулэ

"В горах Хэлин-шань на юге

икулэ екулэ

развелось много зверья", — говорят.

икулэ екулэ

Эти речи услышав,

икулэ екулэ

на следующее утро испросив милости у отца и матери,

икулэ екулэ

взяв Ахалчжиня и Бахалчжиня,

икулэ екулэ

разные повозки и прочее заготовив,

икулэ екулэ

взяв пятьдесят с лишком людей,

икулэ екулэ

/он/ отправился охотиться облавой.

/9 b/ икулэ екулэ

Достигнув гор Хэлин-шань,

икулэ екулэ

знаменитых зверей

икулэ екулэ

/он/ убил двести с лишним /голов/.

икулэ екулэ

В один день, когда /он/ возвращался к лагерю,

икулэ екулэ

/прямо/ на лошади, с рябью, появившейся в глазах,

икулэ екулэ

/у него/ самого, неизвестно почему,

икулэ екулэ

внутренности начало скручивать.

икулэ екулэ

Ахалчжинь и Бахалчжинь, поспешно

икулэ екулэ

собрав дрова,

икулэ екулэ

сколько ни отогревали /ему/ живот,

икулэ екулэ

/не/ было похоже,

икулэ екулэ

что /ему/ хоть маленько лучше.

икулэ екулэ

Сам Сэргувэдэй Фянго

икулэ екулэ

со словами, произнесенными с плачем:

икулэ екулэ

"Ахалчжинь и Бахалчжинь, внимая, слушайте!

икулэ екулэ

Я, сын, не имеющий почтительности к родителям,

икулэ екулэ

в золотые лица отца и матери

икулэ екулэ

не смогу /больше/ взглянуть!

икулэ екулэ

Что же это моя жизнь

икулэ екулэ

здесь прерывается!"

икулэ екулэ

испустил дух.

икулэ екулэ

Намеренно пришедший старший брат,

икулэ екулэ

пойми указанное /тебе/!

икулэ екулэ

Рожденный сметливым Сэргувэдэй Фянго

икулэ екулэ

убил много зверья, и

/10 a/ икулэ екулэ

владыка царства умерших,

икулэ екулэ

прослышав /об этом/, говоря:

икулэ екулэ

"Пусть будет /мне/ сыном!",

икулэ екулэ

послав Монголдая Накчу[29],

икулэ екулэ

рожденного умным Сэргувэдэя Фянго

икулэ екулэ

посредством злого духа Хумуру[30]

икулэ екулэ

велев схватить /его/ душу,

икулэ екулэ

забрал /ее/ в мрачное место.

икулэ екулэ

Старший брат, пришедший, чтобы просить посмотреть /духов/,

икулэ екулэ

если правду сказала, то скажи: "правда",

икулэ екулэ

если ложь сказала, то /скажи/: "ложь"!

икулэ екулэ

После /этого/ Балдубаянь, отбивая челом, сказал:

— Указанное

1 ... 3 4 5 ... 15
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга о шаманке Нисань - Автор Неизвестен"