Книга Лука - Стив Белинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так Лука научился ходить!
– У меня получается! – воскликнул он.
– Неплохо, приятель, – отметил парнишка. Он протянул Луке руку, представляясь: – Альберто Скорфано.
– Лука Пагуро, – ответил Лука. С огромной неловкостью он взял ладонь Альберто в свою, и его новый приятель потряс ею вверх-вниз. Лука тогда ещё не знал, что это называется рукопожатием.
– Приятно познакомиться, Джироламо Тромбетта, – добавил Альберто. Заметив недоумение Луки, он продолжил: – У людей так принято. Я, можно сказать, эксперт.
– Что это значит? – спросил Лука, которому не терпелось узнать что-нибудь новое. – Слова, которые ты только что произнёс?
Альберто посмотрел на Луку и вдруг резко сменил тему.
– Идём, я кое-что тебе покажу!
Мальчишки зашагали вверх по склону, неся вещи Альберто. Наконец они дошли до небольшой башенки, с виду заброшенной. К её стене была приставлена старая, видавшая виды лестница.
– Раковины морские! – воскликнул Лука. – Ты живёшь там наверху?
– Ага. Вместе с папой. Его здесь почти не бывает, так что я по большей части сам себе хозяин.
– Это опасно?
– Ещё как! – ответил Альберто. – И это здорово. Всё лучшее наверху. – Тут глаза Альберто округлились: он приготовился расписать Луке всё то, чем так хорош мир наверху. – Воздух! – крикнул Альберто.
Лука глубоко вдохнул, набирая побольше воздуха в лёгкие, но случайно вдохнул жука, и Альберто пришлось постучать его по спине.
– Гравитация! – продолжил мальчишка.
Лука понятия не имел, что это такое, поэтому Альберто ему показал. Он вскарабкался на верх башни и прокричал:
– Гравитация! Также известная как... – Он прыгнул с башни на дерево и свалился вниз. – Паде-е-ой-ай-ние!
Не прошло и пары секунд, как Альберто вскочил и показал наверх.
– Небо... облака... солнце...
Лука стал поворачиваться к ослепительному жёлтому кругу, зависшему в синеве неба.
– Эге, не смотри на него! – предостерёг Альберто, закрывая Луке глаза. Затем хохотнул, открывая их. – Шучу. Конечно смотри. – Лука вскрикнул, ненадолго ослеплённый ярким сиянием. Больше он на него не смотрел. – А ещё... есть вещи мира людей, – добавил Альберто, потирая ладони.
Он принялся карабкаться по лестнице домой. Лука последовал за ним. Очутившись внутри, Лука не поверил тому, что увидел. В доме Альберто царил жуткий беспорядок! Земные штуковины были повсюду. Старые, ржавые предметы захламляли жилище.
– Как видишь, я заядлый коллекционер, – похвастался Альберто. – Так что задавай любые вопросы.
Лука тотчас обратил внимание на граммофон.
– А, да, это волшебная поющая машина, – пояснил Альберто. – К сожалению, она сломана.
Взглянув на устройство, Лука заметил ручку. Он её повернул, и граммофон вдруг ожил, запев красивым женским голосом.
– Эге! – удивился Альберто. – Да ты её починил!
Они слушали музыку, и внимание Луки переключилось на большой плакат, который висел на стене Альберто. На нём была изображена здоровая, приземистая штуковина на двух колёсах.
– Что это? – спросил Лука.
– О, это лучшее из всех людских творений, – ответил Альберто. – Веспа. Ты просто садишься на неё, и она везёт тебя куда твоей душе угодно. В любую точку этого пыльного мирка.
– «Веспа – это свобода», – прочитал Лука с плаката. После чего медленно обвёл взглядом восхитительную коллекцию, которую Альберто собрал у себя в комнате. – Собираешься сделать такую? Кажется, у тебя есть всё необходимое.
Альберто оглядел окружавшие их предметы вслед за новым знакомым и выпучил глаза. Рядом лежало колесо и ещё кое-какая вещица, которая могла бы к нему прикрепиться. А из кресла-качалки вышло бы превосходное сиденье.
– Да, у меня есть всё необходимое, – поражённо произнёс Альберто, только что это осознав. – И я совершенно точно собираюсь сделать такую! Хочешь помочь?
– Я? – удивился Лука. – Ага! Постой. Нет, я не могу. Мне надо домой.
– Сию же секунду? – спросил Альберто.
– Ага. Если родители узнают, что я поднимался сюда... – Лука задумался. – Ой-ёй! Плохи будут мои дела. Так что спасибо, но пока. – Он с грустью посмотрел на плакат Веспы. – Прощай.
Затем посмотрел на плакат ещё раз.
Час спустя.
– Ладно, но теперь мне действительно пора, – заметил Лука.
Им удалось смастерить каркас мотороллера Веспа всего за час.
– Хорошо, – сказал Альберто.
Ещё сорок пять минут спустя.
– Серьёзно, мне срочно пора домой, – произнёс Лука, глядя на Веспу, которой они подобрали колёса. – Прямо сейчас.
– Угу, – ответил Альберто.
И ещё два часа спустя.
– Она даже лучше, чем на картинке! – воскликнул Лука. Он смотрел на их стопроцентно самодельную Веспу, пребывая в полнейшем восторге.
– Ага, точно, – согласился Альберто.
Наконец Лука произнёс:
– Ой, мне нужно бежать! – и рванул к лестнице.
– До завтра! – крикнул ему вслед Альберто. Лука помахал на прощание и был таков.
– Лука? Где ты был? – окликнула его мама.
Лука вбежал в дом и поспешил к обеденному столу. «Не говори "на поверхности", – сказал он себе. – Только не говори "на поверхности"».
– На поверхности, – ляпнул Лука и тут же закрыл рот ладонью.
– Что ты только что сказал? – спросила Даниела. Она посмотрела на сына, прищуриваясь.
– Что с твоей ногой? – вдруг вскричал папа.
Лука опустил взгляд на ногу и увидел, что она по какой-то причине всё ещё выглядит как человеческая!
– А-а-а! – завопил он.
Да, у Луки были бы крупные неприятности, не будь всё это просто игрой его воображения.
В действительности же он стоял в дверях дома, а его мама ждала, когда он ответит на её вопрос.
– Лука? – повторила Даниела.
– Эм, я...
– Так ты скажешь нам, где ты был? – поторопила его она.
Лука смог только пробормотать:
– Я... эм...
– Это я виновата, – пришла ему на выручку бабушка. – Я отправила его за морскими огурцами.
Лука посмотрел на бабушку с облегчением.
– Верно. Извини, ба, их нигде не было.
– Мам, – начала Даниела раздражённо. – Может быть, его жизнь будет поважнее твоих лакомств?
Бабушка пожала плечами.