Книга Некрасивая красавица - Сьюзен Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я позвонила вашему другу, — произнесла она, приглашая Джерико следовать за ней по проходу между грудами коробок. — Но не могу позволить себе его услуги.
Остановившись в коридоре напротив кабинета редактора, Джерико сказал:
— Я забыл предупредить вас, что он дорого берет.
— Его расценки не слишком отличаются от тех, что называют другие частные детективы, которым я звонила, но я не могу нанять и их. — Рейни вздохнула и направилась в кабинет редактора. — Я отдала все деньги, выплачивая ссуду. — Она плюхнулась в кресло у стола рядом с открытой дверью кабинета, который, по предположению Джерико, принадлежал ее отцу. — Выплачивая долг, я не думала, что мне понадобятся еще деньги.
— У вас есть счет в банке или резервный фонд?
— Нет. Когда я поняла, что мне следует найти отца и рассказать об уплаченном долге, я просмотрела бухгалтерские книги. Издательство разорено.
Джерико не удивился тому, что Рейни так легко рассказала ему обо всех своих проблемах. Форма, которую он носил, вызывала у людей доверие, особенно у одиноких. Джерико выполнил свою обязанность перед Рейни. Он дал ей координаты агента, но раз тот ей не по карману, то дела зашли в тупик. Он молчал, больше не вызываясь ей помогать.
— Все равно, — сказала Рейни, будто поняла бесполезность их дальнейшего разговора. — У меня нет денег не только для того, чтобы нанять вашего друга, — она поправила на носу огромные очки, — но и на то, чтобы содержать собственный штат сотрудников.
— Вы считаете, ваш отец знал, что вы закроете газету, узнав о финансовом положении? — не сдержавшись, спросил Джерико.
Хотя вопрос был разумным, слова Джерико удивили обоих. Она уставилась на него. Он взглянул в красивые голубые глаза Рейни и снова вспомнил ее в обтягивающем красном платье. На той вечеринке он видел коварную соблазнительницу, а не эту девушку в широких джинсах и с волосами, стянутыми в хвост.
— Я не могу закрыть газету, — сказала она едва ли не шепотом и покачала головой. — Это единственное, что у нас есть, вернее у отца. Если я сделаю это, он никогда не вернется обратно.
Услышав ее печальный голос, Джерико почувствовал сострадание, и у него сжалось в груди. Черт! Рейни не нравится ему, а он не нравится ей! Она терпеть не может всю его семью! Ему не следует жалеть ее. Однако Джерико почему-то казалось, что в свое время он помог бы той девушке в красном платье. Его богатое воображение сразу же нарисовало тысячи различных способов, какими она могла бы отблагодарить его после нахождения отца. Только все это было неправильно, глупо! Умный офицер правоохранительных органов должен избегать таких ситуаций.
— И только представьте, с кем я говорю! — фыркнула Рейни. — Ваша семья ненавидит меня. Именно я раскапывала грязную информацию, которую мой отец публиковал в передовице перед выборами. Я понимаю, почему вы не хотите помогать нам.
— Я решил не помогать вам не потому, что не люблю вас и вашего отца. Департамент полиции не имеет права расследовать дело, если кто-то в действительности не является пропавшим. Мы с вами живем в Америке. Ваш отец оставил записку, сообщив, что уезжает. Он волен ездить туда, куда ему заблагорассудится.
— Мне все равно, — она отрывисто вздохнула, потом добавила: — Теперь уходите. Со мной все в порядке.
Джерико не решился уйти.
Прогнав его, Рейни склонила голову над работой и не видела, что Джерико разглядывает помещение редакции. Она находилась одна в пустом здании, в центре обезлюдевшего города, понимая, что ее отец не знает о возможности вернуться домой, ибо его долг уплачен.
Джерико вздохнул. Он не собирался жалеть ее. Ведь Рейни наплевать на него. Все его чувства к ней не больше чем фантазия.
— Ради бога, — сквозь зубы сказала Рейни, подняв голову. — Почему мужчины абсолютно уверены в том, что, если у женщины возникает небольшая проблема, она не может справиться с ней одна? Со мной все в порядке. Я даже могу поспорить, что найду своего отца. Вы не забыли, что я журналист? Моя работа состоит в том, чтобы отыскивать людей и информацию.
— Понятно. Вы воспользовались своими связями и позвонили в управление социального обеспечения?
— Да.
— Но так как ваш отец работал, он не получал пособие по безработице. Я полагаю, что вы обращались во все инстанции и ничего не добились. Именно поэтому вы пришли ко мне сегодня утром. Я оказался вашей последней надеждой.
— А вам не приходило в голову, что я обратилась к вам в первую очередь?
— Нет, — сказал он, потирая рукой затылок. Она обошла все улицы и закоулки, пытаясь найти своего отца, но ничего не вышло. Именно поэтому Джерико не верил ее браваде. Он на самом деле оказался ее последней надеждой. — Рейни, я…
— Уходите.
— Я не могу.
Джерико не понимал, почему не в состоянии сдвинуться с места.
— Знаете, у меня был приятель, подобный вам, который думал, что я не проживу одна в этом мире. Ему не нравился мой вес, поэтому он усадил меня на диету. Он не любил мои очки, и я стала носить контактные линзы. Ему претил стиль моей одежды, оттого он делал покупки за меня. Он сделал меня совершенно другим человеком.
Джерико молчал. Перед его глазами снова возник яркий образ красивой, волнующей блондинки, которую он видел на вечеринке.
— Я была настолько зависима от этого человека, что бежала к нему даже по пустякам. Когда он оставил меня, я превратилась в истеричку. Ничто больше не заставит меня подчиняться другим. Я одеваюсь так, как хочу, ем, что пожелаю, и мне не нужна ничья помощь.
— Хорошо, — промолвил Джерико, внезапно понимая ее. Лаура Бет тоже пыталась изменить его, отчего он стал сварливым. Рейни хотела быть самой собой. Джерико следовало отступиться. Если он не смог выручить ее, пребывая в должности начальника полиции, любая помощь, которую он окажет теперь, будет расцениваться как милосердие, чего независимые люди не принимают.
Покинув здание, Джерико прошел переулком и вышел на Мейн-стрит. Повернув направо, он едва не столкнулся с Элейн, которая выходила из боковой двери закусочной.
— Привет, Джерико, — улыбнулась она, остановившись. — Вы патрулируете переулок сегодня вечером?
— Что-то вроде этого, — быстро сказал он и вдруг понял, что именно так отвечал, будучи шкодливым подростком, когда его ловили после наступления комендантского часа.
Однако сегодня ему нечего скрывать. И незачем отказываться от того, что он был в издательстве Рейни Феган. Вообще-то он правильно сделал, что навестил ее. Встреча с Элейн принесет пользу. Если он объяснится перед ней, то завтра в это же время в городе все будут знать о том, что он обошелся с Рейни как с любым другим жителем. Это будет показатель его объективного отношения к работе.
— Я увидел свет в окнах редакции газеты и решил проверить, в чем дело. Я выяснил, что Рейни Феган засиделась на работе, но все равно зашел, чтобы проконтролировать, все ли в порядке.