Книга Хочу выйти замуж - Хелен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас тоже талон просрочен?
Джек смерил ее прохладным взглядом, в котором явственно читалась насмешка.
— У меня нет.
Марта резко развернулась и направилась к входу в контору. Джек догнал ее на пороге. Когда они вошли внутрь, им навстречу поднялся мужчина, по всей видимости, владелец мастерских.
— Привет, Джек, Что же ты не сказал, что сегодня заедешь?
Джек представил ему Марту и разъяснил суть проблемы. При этом владелец гаража разглядывал девушку с нескрываемым интересом, а в конце заверил ее, что проблем нет никаких, и что через пару часов все будет готово.
Марта не без раздражения отметила про себя, что такая любезность со стороны механика обусловлена исключительно тем, что она пришла сюда с Джеком. Безусловно, он здесь пользовался большим уважением. Но ей очень не нравилось, когда кто-то что-то решал за нее. Как будто она была не в состоянии договориться с механиком о техосмотре! Однако ей ничего не оставалось, как отдать ключи от «вольво», чтобы владелец гаража отогнал машину в мастерские.
Когда он ушел, Джек повернулся к Марте:
— Давайте я вас подвезу. Вам куда? — Это прозвучало скорее как приказ, а не как предложение.
— Спасибо, конечно, — едко отозвалась Марта, — но я лучше пешком. Во-первых, мне недалеко, А во-вторых, хотелось бы пройтись по городу. Здесь очень красиво.
Джек на мгновение нахмурился, но, когда заговорил, его голос звучал все так же ровно и холодно:
— Тогда советую надеть шляпу. Солнце у нас здесь злое. А у вас кожа нежная.
Его взгляд на миг задержался на белом лице Марты. И она почувствовала, что краснеет.
— Хорошо, я приму это к сведению, — натянуто проговорила она и направилась прочь.
Грубиян! Неотесанная деревенщина!
Впрочем, определение «деревенщина» никак не подходило к Джеку Расселу. В нем не было ничего провинциального. И даже его одежда, хотя и вполне простая, была явно сшита на заказ у хорошего и, вне всяких сомнений, дорогого портного. Он всегда был спокоен, как может быть спокоен только человек, уверенный в себе. Плюс к тому он обладал притягательным мужским магнетизмом, устоять перед которым было практически невозможно.
Джек бесшумно проехал мимо на своей огромной зеленой машине. Марта гордо вскинула голову и даже не повернулась в его сторону. Она все еще злилась на него за то, что он разговаривал с ней таким покровительственным тоном.
Впрочем, прогулка по улицам городка немного ее успокоила. В конце концов, кто такой этот Джек Рассел, чтобы из-за него портить себе настроение?! В центре Марта первым делом заглянула в банк, чтобы удостовериться, что с ее счетом все в порядке. Потом отправилась по магазинам. Сначала зашла в книжный, потом решила «пройтись по одежде». В одном магазинчике ей понравились черные джинсы и светло-серый пиджак, который очень ей шел, но по ее теперешним меркам стоил целое состояние. Переезд из Тамуэрта в Брисбен обошелся Марте дороже, чем она рассчитывала поначалу. Через три недели она должна будет выйти на работу. Договоренность уже имелась. Но в жизни всякое случается, и сейчас. Марта не могла позволить себе лишних расходов.
Она разыскала библиотеку, открыла себе временный абонемент и взяла два детектива. В доме у миссис Чэмберс было достаточно книг, но в основном это были книги по кулинарии и садоводству. Марта читала их с удовольствием, но ей все же хотелось какого-то разнообразия.
Потом она зашла в кафе с открытой террасой, выходившей в тенистый садик с симпатичным фонтанчиком. Там она выпила кофе и съела изумительное воздушное пирожное. У нее сразу же поднялось настроение. Она уже не злилась на Джека. Скорее всего, он совсем не хотел ее обидеть. Просто был из тех людей, которые привыкли распоряжаться другими, и которым даже в голову не приходило, что их властный тон и предельная самоуверенность могут быть для кого-то оскорбительными.
Потом Марта отправилась в супермаркет, набрала продуктов на неделю вперед и даже позволила себе пороскошествовать: купила пакет экзотических фруктов, которые обожала. Оставив сумки в магазине, чтобы забрать их позднее, она вернулась в гараж.
— Я все посмотрел, мисс Брэдли, — сказал механик. — Но я не могу продлить вам талон. Сцепление еле живое. Его следует заменить. Вы, наверное, заметили, что, когда трогаетесь, машину трясет.
— Да, — растерянно проговорила Марта. — Но я думала, что это нормально. Машина ведь старая.
— Старая, но еще хорошая. Просто надо заменить сцепление, — ободряюще улыбнулся механик.
— И сколько это будет стоить?
Услышав ответ. Марта нахмурилась.
— Большие деньги. Мне надо сначала… — Она запнулась, услышав, что кто-то вошел в контору.
— Какие-то проблемы? — спросил Джек Рассел.
Механик объяснил ему, в чем дело.
— Ничего страшного, — заверил ее Джек. — Мы оставим машину здесь, а Марта свяжется с миссис Чэмберс. — Он повернулся к Марте: — Если миссис Чэмберс решит провести ремонт, вы прямо сегодня позвоните Нику. Но до пяти часов. Чтобы он успел заказать необходимые детали. И тогда вы получите машину к концу недели.
— Ну да, — подтвердил механик.
Марта неохотно кивнула, прекрасно понимая, что предложение Джека имеет смысл. Но ее раздражало, что он опять все решил за нее.
— Вот и славно, — отозвался механик и, кивнув Джеку, ушел вглубь мастерской.
Оставшись наедине с Джеком, Марта вся напряглась. Ей хотелось высказать ему все, что она думает, но в голове образовалась какая-то странная пустота. Пока она собиралась с мыслями, Джек проговорил как ни в чем не бывало:
— Вы собирались что-то купить. Где вы оставили сумки?
— В супермаркете.
— Сейчас мы съездим и заберем их.
Марте не оставалось ничего другого, как последовать за Джеком к его машине. Он галантно открыл перед ней дверцу, но даже это проявление вежливости взбесило Марту донельзя. Похоже, его вовсе не интересовало, очень ли ей нужна такая любезность с его стороны — и не только в отношении открытой дверцы. Он был, что называется, настоящим мужчиной. Ему, наверное, и в голову не приходило, что женщина — существо вполне самостоятельное и прекрасно может обойтись без отеческого покровительства сильного пола.
Марта села в машину, сложила руки на коленях и уставилась прямо перед собой. Она даже не шелохнулась, когда Джек уселся за руль.
— Ну, как прогулка? — спросил Джек, заводя двигатель.
— Спасибо, хорошо.
— Приятный городок, правда? Вам здесь нравится?
К несказанному изумлению, Марта увидела, что он улыбается. Как будто ему это было действительно интересно.
— Нравится.
— Где вы были? Что видели?