Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пробуждение - Бертрис Смолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пробуждение - Бертрис Смолл

383
0
Читать книгу Пробуждение - Бертрис Смолл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 31
Перейти на страницу:

«Действительно, куда же еще мне теперь ехать?» – с горечью подумала Маргарита. Тетя Рене жила в Париже. Она всегда говорила Маргарите, что когда одни двери закрываются, обязательно открываются другие. Поэтому человек не должен отчаиваться. Тетя была прагматиком. Ее прагматизм спас их обеих во время эпохи Большого террора. Сама Маргарита не помнила революцию, тогда она была еще совсем крошкой. Но Рене много рассказывала ей об ужасах террора. Она откровенно призналась племяннице в том, что ей пришлось стать любовницей начальника тюрьмы, чтобы спасти свою жизнь и жизнь Маргариты. И впоследствии, выйдя из тюрьмы острова Сите, Рене вынуждена была торговать своим телом, для того чтобы прокормить племянницу и себя. Правда, ей не пришлось искать клиентов на улице.

Начальник тюрьмы де ла Пон был щедр со своей юной любовницей, и Рене удалось скопить немного денег. Она добилась освобождения старой шлюхи, с которой сидела когда-то в одной камере, и та до конца жизни верой и правдой служила ей. Селина – так звали старуху – обучила Рене своему ремеслу. Рене купила небольшой двухэтажный домик в районе Сите и вместе с Селиной привела его в порядок. А затем Рене начала зарабатывать деньги, приглашая к себе своего бывшего любовника, начальника тюрьмы де ла Пона, и его друзей. В домике, состоявшем из четырех комнат, она развлекала их и угощала ужинами. Рене слыла элегантной воспитанной дамой полусвета, обладавшей чувством юмора и хорошими манерами.

Вскоре слухи о Рене де Тьерри распространились по всему городу. Во второй спальне ее домика поселилась милая молодая девушка, приехавшая в столицу из сельской глубинки. Рене обучила ее хорошим манерам, научила играть на клавикордах, вести светскую беседу и ублажать господ. Через некоторое время в дом Рене начали стекаться сановники и знаменитости. Рене купила более просторный дом, окна которого выходили на Сену. Ходили слухи, что мадам Рене регулярно посещает сам император Наполеон.

В доме Рене не принимали посетителей в августе, в рождественские праздники и на Пасху. В августе мадам Рене уезжала из Парижа. Она проводила этот месяц с Маргаритой на побережье в Бретани, где в небольшой деревушке они отдыхали от городской суеты. Когда Маргарите исполнилось шесть лет, Рене отвезла ее в Англию на яхте, принадлежавшей одному из ее друзей, английскому герцогу. В Англии девочку отдали учиться в закрытый пансион.

Выходные дни и праздники она проводила в доме герцога, который стал ее опекуном. Каждый год в августе в Англию приезжала тетя Рене и проводила с племянницей целый месяц в Корнуолле. Так продолжалось до тех пор, пока Маргарита не вышла замуж за лорда Эббота, который владел поместьем на побережье.

Рене не стала скрывать от жениха Маргариты правду о себе и своей семье. Она мечтала, чтобы ее племянница вновь заняла то высокое положение в обществе, которое до революции занимала ее семья. Однако Рене не хотела утаивать от лорда Эббота того, чем она зарабатывает себе на жизнь. Лорд Эббот внимательно выслушал мадам Рене.

– Вы сказали, что Маргарита является законнорожденной дочерью Жюля и Мари-Агнес, графа и графини де Тьерри, – задумчиво промолвил он. – Что она была отправлена на воспитание в женский монастырь Святой Анны в возрасте трех месяцев, когда ее родителей казнили в парижской тюрьме. Далее вы сказали, что в шесть лет девочка была отправлена в Англию, где она училась в школе. Ее опекунами были герцог и герцогиня Седжуик. Итак, если я вас правильно понял, мадам, ваша племянница никогда не принимала участия в ваших... делах?

Лорд Эббот был очень спокойным человеком и никогда не повышал голос.

– Вы совершенно правильно поняли меня, милорд, – сказала Рене. – Когда Маргарита жила во Франции, она была еще слишком мала и не понимала, чем именно я занимаюсь. Девочка посещала мой дом дважды в году – на Рождество и на Пасху. В эти праздничные дни мой дом был закрыт для гостей. Было время, сэр, когда де Тьерри занимали высокое положение в обществе. В семье, в которой рос и мой брат, хранились старинные доспехи, принадлежавшие когда-то нашим славным предкам, сражавшимся за Францию. Вестибюль был украшен знаменами времен крестовых походов. Революция все коренным образом изменила. Мой брат был казнен, а я решила спасти свою жизнь и жизнь маленькой племянницы. – Рене усмехнулась. – Я соблазнила начальника тюрьмы острова Сите.

– Сколько лет вам тогда было?

История Рене заинтересовала лорда Эббота. Он видел, что Рене де Тьерри сохранила черты настоящей аристократки, несмотря на род своих занятий.

– Шестнадцать. Я была девственницей и страшно боялась начальника тюрьмы, – призналась Рене. – К счастью, Франсуа оказался добрым человеком, принесенная мной жертва растрогала его. Он спас мне жизнь, вычеркнув мое имя из списка осужденных на казнь аристократов. А затем он отпустил меня в город, чтобы я могла отнести маленькую Маргариту в женский монастырь. Я больше не вернулась в тюрьму. Франсуа взял меня в свой дом, где я жила некоторое время в качестве его любовницы. Когда эпоха Большого террора закончилась, он отпустил меня на все четыре стороны. Я, конечно, могла выйти за него замуж, но не захотела вступать в брак с человеком незнатного происхождения. Наверное, это звучит странно – ведь мир старой аристократии погиб, и в обществе установились совсем иные законы. Тем не менее я выбрала другую дорогу в жизни. Мне необходимы были деньги для воспитания племянницы. Я не хотела, чтобы она шла по моим стопам, милорд. Я считала, что Маргарита должна занять подобающее нашему знатному роду место в обществе. Однако мне хотелось, чтобы ее избранник знал мою историю. Я не собиралась скрывать правду от будущего мужа племянницы. Если вы после всего, что услышали, не передумаете жениться на Маргарите, я благословлю ваш брак. Я мечтаю увидеть ее замужней женщиной. Но если вы решите воздержаться от вступления в брак с моей племянницей, я пойму вас, сэр.

– Вы поймете, но Маргарита не поймет, – возразил лорд Эббот. – Вы храбрая женщина, мадам. Я счастлив, что познакомился с вами.

И он поцеловал Рене руку.

Тетя не раз пересказывала Маргарите этот разговор с лордом Эбботом. Подъезжая к Парижу, Маргарита вспоминала свою счастливую жизнь с Чарлзом, тихо улыбаясь. Их идиллию омрачило лишь одно событие – смерть маленького Генри. Теперь, оставшись без средств к существованию, Маргарита не знала, что ей делать. Как прокормить себя и Эмили?

– Мы приехали.

Голос Клэрис вывел Маргариту из задумчивости. Карета остановилась у изящного особняка на улице Виктуар. Из дома выбежал лакей, но, увидев, что из экипажа выходит вдова в трауре, остановился.

– Мадам, – сказал он, – вы ошиблись адресом. Это не тот дом, который вы ищете. Позвольте мне помочь вам снова сесть в карету.

– Меня зовут леди Эббот, – представилась Маргарита. – Мадам Рене – моя тетя.

И она прошла мимо изумленного лакея в дом.

– Рад видеть вас, мадам, – поздоровался с ней дежуривший в вестибюле Франсуа де ла Пон. Выйдя в отставку, он стал дворецким в доме Рене. Франсуа заметно постарел, многолетняя служба в наполеоновской армии подорвала его здоровье. Сняв плащ с плеч Маргариты, он передал его Клэрис.

1 ... 3 4 5 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пробуждение - Бертрис Смолл"