Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайна Пандоры - Тесса Рэдли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна Пандоры - Тесса Рэдли

233
0
Читать книгу Тайна Пандоры - Тесса Рэдли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 28
Перейти на страницу:

— А куда мы отправимся?

— Это сюрприз. Могу только сказать, что там будет много солнца, море и только Георгиос и Мария, которые присматривают за виллой.

Восторг охватил ее.

— Так когда мы отправимся туда? Я просто в нетерпении.

— Завтра, — голос Зака стал хриплым. — Я тоже больше не могу ждать.

Музыка внутри смолкла. Внезапно наступила оглушительная тишина. Она чувствовала взгляд Зака — напряженный, ожидающий.

Ожидающий, что она сделает что-то. Что-то скажет. Пандора не знала, чего именно он ждал от нее. И поэтому сделала то, что хотела сама сделать. Она поднялась на цыпочки, прижала губы к его губам, и пламя вспыхнуло. Зак застонал, его губы разомкнулись. Как сквозь туман она услышала отдаленные звуки музыки. Его рот был горячим и жадным. О, этот насмешливый и дерзкий рот, которым она никак не могла насладиться!

Зак потянул ее за руку.

— Пойдем. Здесь не самое лучшее место для поцелуев. Кто-нибудь может выйти и увидеть нас.

— Зак, мы не можем уйти так просто. — Пандора обернулась, бросив назад растерянный взгляд.

— Почему не можем? — Он. остановился.

Взгляд его пылал. Казалось, все мысли оставили его, кроме сознания своей мужской силы. Капельки пота, выступившие на его скулах, добавили сексуальности его точеным чертам. Губы изогнулись в чувственной улыбке.

— Почему мы должны оставаться, когда мы оба хотим уйти?

— Потому… — Пандора никак не могла отвести взгляда от тонкой шелковой рубашки, прилипшей к его разгоряченному телу. — Потому, что это наша свадьба, а мы еще не разрезали свадебный пирог…

Зак нетерпеливо пожал плечами.

— Пирог может подождать. Мы разрежем его завтра во время ленча.

— Во время ленча? — Она замерла.

— Для моей семьи. Чтобы представить им мою жену. — Он притянул ее к себе.

— О! — Она думала, что после сегодняшнего вечера ей уже ни с кем не придется его делить. Что, начиная с завтрашнего дня, они будут одни. Без этой орды людей и телохранителей. — Я думала, мы завтра уже уедем…

— Сразу после ленча. — И опять эта улыбка. Его лицо в дюйме от ее лица. — Будь терпелива, жена моя. У тебя еще не было возможности встретиться с моей семьей. Но теперь они все здесь, и пройдет немало времени, прежде чем они снова соберутся все вместе. Воспользуйся шансом узнать их немного получше.

— Конечно. — Она почувствовала себя смущенной. Ей хотелось быть одной с Заком. И в то же время она хотела познакомиться с его семьей. Поговорить с Анжело и Тариком. Узнать у Димитрия и Стэйси, каким был Зак в детстве. И увидеть его сестру.

Она хотела, чтобы все эти люди приняли ее. Зак был совершенно прав. Ей нужно встретиться с ними. Завтра.


ГЛАВА ВТОРАЯ

Зак подошел к стенному бару и плеснул в стакан виски. Сделал шаг к окну и уставился невидящим взглядом на мерцающие городские огни. Все, о чем он мог думать, — это пугающая тишина в спальне. Его жена была с другой стороны двери позади него.

Он ждал этого момента три месяца. Он был терпелив. Прямо-таки чертовски терпелив.

В течение всего времени их знакомства он не отважился ни на малейшую вольность со своей будущей невестой. Зак позволил себе только два коротких визита. Каждый полет на лайнере «Кириакос Гольфстрим» занимал двадцать четыре часа с посадкой в Лос-Анджелесе для дозаправки. Почти пятьдесят часов он был в воздухе — куда больше, чем провел со своей невестой. Но это стоило того. Увидеть ее. Коснуться.

И тут же отпрянуть — прежде, чем контроль был бы потерян. Прежде, чем он увлек бы ее в свои объятия, на широкую постель в маленьком деревянном домике, который он занимал в Хай-Ридже, и взял бы от нее все то, чего так жаждало его тело.

О боже, она была просто само искушение с ее светлыми, шелковистыми, словно лунными волосами, широко посаженными, удивительной красоты серыми глазами, гибким телом, тонкими коленями и запястьями, придававшими столько изящества ее облику.

Ему и сейчас придется не торопиться и сдерживать тот океан чувств, что бушевал у него внутри. Меньше всего он хотел напугать ее своим неистовством. Ведь Пандора была невинна. Девственна.

И сейчас была их первая брачная ночь.

Он хотел насладиться каждым моментом их близости. Еще никогда за все тридцать лет своей жизни он не занимался любовью с девственницей. Старомодное чувство чести настраивало Зака на близкие отношения только с теми женщинами, которые знали счет своим любовникам.

Но его жена — это совсем другое дело.

И все же он был удивлен, заметив, как дрожит стакан в его руке. И поспешил уверить себя, что это от желания, а не от страха. Как правило, он не пил. И ни разу в своей жизни не напивался допьяна.

Но сегодня был особый случай.

Он сделал последний глоток скотча и поставил стакан на стол. Набравшись храбрости, Зак подошел к двери и повернул ручку.


Пандора стояла в центре пурпурно-золотой спальни Зака — а теперь и ее спальни тоже — и смотрела, как поворачивается тяжелая медная ручка. Что-то сжалось внутри нее. Дверь открылась.

Зак вошел в комнату и замер.

Она сразу же заметила, что он принял душ и переоделся. Черные облегающие брюки и свободная белая рубашка были чертовски сексуальны. Она вспыхнула и поняла, что он смотрит на нее с тем же самым интересом. Внезапно жар вспыхнул внизу ее живота. Губы пересохли, дыхание участилось.

— Ты все еще одета? — Он был явно озадачен. — Я думал, ты уже успела принять душ и…

— Мне нужна твоя помощь, чтобы расстегнуть все эти пуговицы на спине, — смущенно объяснила она.

— Конечно! Как глупо с моей стороны… Я мог бы догадаться. — Он подошел ближе. — Повернись, — сказал он и встал на колени.

Старинный шелк зашуршал от ее движения. За спиной она услышала дыхание Зака и почувствовала тяжелые удары своего сердца.

Зак поднял подол платья, и легкое дуновение воздуха коснулось ее коленей. Последовал легкий рывок, и она поняла, что нижняя пуговица расстегнута. Легкие рывки следовали друг за другом.

— Боже, неужели в то время у всех платьев было столько пуговиц! Их, должно быть, здесь добрые две сотни — и все они такие маленькие!

— Их всего лишь семьдесят пять. И портному приходится каждый раз все их перешивать, когда он подгоняет платье. Но даже на то, чтобы просто их расстегнуть, потребуется целая вечность, — сказала Пандора.

— Смею надеяться, что все же нет. — Она услышала смех в голосе Зака и еще что-то — такое глубокое и чувственное, что кровь застучала у нее в ушах.

Она сделала над собой усилие, чтобы вернуть себе самообладание.

— В сказке тебе бы пришлось ждать этого момента лет сто.

1 ... 3 4 5 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна Пандоры - Тесса Рэдли"