Книга Сассинак - Элизабет Зухер Мун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сасс хотела выкрикнуть какое-нибудь оскорбление, как на ее месте поступила бы Карин Колдей, но вместо этого услышала свой голос, произносящий на Стандарте: «Да, сэр».
— Я хочу пить, — пожаловался мальчик, замыкающий группу.
Дуло тотчас же повернулось в его сторону.
— Теперь ты раб, и тебе будет хотеться пить, лишь когда я разрешу. — Пират снова ткнул дулом Сасс с такой силой, что она от неожиданности едва не свалилась на пол:
— Звено пятнадцать проявляет неповиновение. Это твоя вина. — Он подождал, пока девочка не переведет дыхание, и продолжил наводить порядок. Сасс услышала звук удара и крик боли, но не обернулась.
— Вы должны вынести мертвых. Положите их на гусеничный поезд. Работайте быстро, тогда получите воду.
Они старались как могли. Восьмерку целиком составили из школьников, и они все знали Сасс, хотя только один учился с ней в одном классе. Они явно не хотели, чтобы у их старосты были неприятности. Она тоже этого не хотела, тем более что каждый вдох и так доставлял сильную боль в боку. Но переноска окровавленных трупов людей, которых Сассинак хорошо знала, а теперь могла опознать, к примеру, только по желтой юбке, которую всегда носила Сефа, или бронзовому медальону на запястье Торри, оказалась куда более тяжелой работой, чем поначалу думалось. Четыре или пять других звеньев занимались тем же самым. Потом Сасс поняла, что пираты добили раненых, а еще позднее узнала, что то же самое происходило по всему городу.
Когда все здание было очищено от трупов, звено Сассинак и два других звена погрузили на гусеничный поезд, которым управляли пираты. Они преспокойно расселись на трупах («Как на подушках!» — подумала Сасс) и не спускали глаз с ехавших сзади детей. Сасс не сомневалась, что их убьют; она только не понимала, почему пираты так долго с этим тянут. Поезд с лязгом свернул на аллею, ведущую к рыболовецкой исследовательской станции, где так надеялась работать Карие. Все окна станции были разбиты, а дверь взломана. Сасс пока еще не видела Карие, хотя она не решалась слишком часто осматриваться. Лунзи и Джанук тоже куда-то пропали.
Поезд остановился у причала. Детям пришлось, путаясь в канатах, выгружать трупы, вытаскивать их на пирс и сбрасывать в океан. Пираты подгоняли новоиспеченных рабов, раздавая удары направо и налево.
Сасс старалась ни о чем не думать, не смотреть на лица мертвецов. Но в очередной ходке на полпути к краю причала она вдруг поняла, что держит в руках Лунзи. Из горла девочки вырвался сдавленный крик; тело Лунзи выскользнуло из пальцев, ударилось о причал и свалилось в воду. Сасс застыла, словно окаменев. Кто-то дернул ее за ошейник, но она не обратила на это внимания. Сзади послышался крик: «Это была ее сестра!» — и все погрузилось во тьму.
* * *
Последние несколько дней на Мириаде оставили в памяти Сасс весьма смутный след. Ей давали наркотики, потом заставляли работать до изнеможения и снова накачивали наркотиками. Они занимались погрузкой отборных металлов, трансурановых элементов и редких драгоценных камней, которыми планета оплачивала свое членство в ФОП. Сассинак едва ощущала трогательную заботу, которую проявляло к своей старосте звено, воспринимала касания ласковых рук, старавшихся ослабить ее ошейник в редкие минуты отдыха. Все остальное было сплошным ужасом, горем и гневом.
Да и потом, уже на корабле, звено проводило почти все время в сплошной работе с перерывами на отдых в тесном зловонном трюме. Пираты с самого начала громогласно объявили, что рабы должны знать свое место и потому не получат ни снотворного, ни холодного сна, облегчающих долгое путешествие.
Они были просто еще одним грузом, предназначенным для продажи в медвежьих углах, которые пока еще не контролировала ФОП. Как и любой груз, их рассортировали по категориям: в зависимости от возраста, пола и наличия специальности. Подобно всем рабам, они быстро научились передавать сведения по цепочке. Таким образом Сасс узнала, что Карие еще жива и приписана к звену восемнадцать. А Джанука бросили на Мириаде, но он был обречен, так как там не осталось ни взрослых, ни подростков, которые могли бы помочь малышам. Большинство взрослых погибли при защите Города от пиратов, лишь немногие выжили, но никто из детей не знал, сколько именно.
Работа поначалу казалась чуть ли не удовольствием — она облегчала тоску и горечь рабства. Сасс понимала, что это делается намеренно. И со временем она и ее звено стали понемногу забывать о том, что означает свободная жизнь. Хорошо еще, их ежедневно водили в душ, так как пираты не выносили запах кубрика. Все делалось по команде инструктора — звено сидело, вставало, снова садилось, поворачивалось как один человек, подчиняясь малейшему жесту. Они обучались конвейерной работе, собирая бессмысленные комбинации, которые другое звено разобрало на предыдущем занятии. Их обучали Харишу — варианту Неогейша, на котором говорили некоторые пираты, — а также начаткам китайского языка.
Конец путешествия наступил без объявления — как теперь понимала Сасс, рабам незачем знать свое будущее. Приземление было резким, и многие сильно расшиблись, но они уже усвоили, что жалобы приносят только лишнюю боль.
Пираты уже без скафандров вывели одно звено за другим из корабля и повели их строем по широкой улице в сторону ряда серых здании. Сасс вся дрожала — перед высадкой рабов полили дезинфектантом из шланга, а на улице дул промозглый ветер. Притяжение оказалось довольно слабым. На новой планете ощущался непривычный запах — резкий и пыльный, совсем не походивший на насыщенный солью воздух Мириады. Поглядев вверх, Сасс увидела, что они находятся под гигантским куполом. Он был настолько огромным, что накрывал и космодром, и весь город.
Впрочем, как ей стало ясно в течение следующих месяцев, город был подобен исполинскому трюму для рабов. Бараки, мастерские, фабрики квартал за кварталом тянулись во всех направлениях. Ни травы, ни деревьев — ничего живого, кроме рабов и хозяев. Некоторые из последних были очень высокими — куда выше родителей Сасс — и походили на громил, с которыми сражалась Карин Колдей в «Тайне ледяного мира».
Звенья расформировали, и рабов подвергли тестированию, чтобы установить их продажную цену. Потом каждого приписали к новому звену для работы, обучения или того и другого вместе, в зависимости от пожелания хозяев.
Сасс была изрядно удивлена, что она еще помнит, чему ее учили в школе.
Когда на экране появлялось очередное задание, она с головой погружалась в проблемы математики, химии или биологии. Дни проходили совершенно однообразно: сначала центр тестирования, потом тяжелая работа в бараках, где Сасс подметала полы — совершенно голые, чтобы в этом нуждаться, — и мыла кухни и общие туалеты, и, наконец, коллективная работа, такая же бессмысленная, как и на корабле. Шесть часов отводилось для сна; она проваливалась в беспамятство, как в колодец.
Сассинак не имела ни возможности, ни причины считать дни. Она не могла ни разыскать старых друзей, ни выяснить, где они находятся. Вообще-то Сасс легко заводила новых товарищей, но постоянные переброски из одного звена в другое делали невозможным поддерживать дружбу. В конце концов, после окончания тестирования и долгих дней работы в полные три смены, ее привели в здание, которое она еще не видела. Скованная с другими рабами Сасс услышала заунывные выкрики аукциониста и поняла, что ее намерены продать.