Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Майор запаса - Элизабет Скарборо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Майор запаса - Элизабет Скарборо

356
0
Читать книгу Майор запаса - Элизабет Скарборо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 96
Перейти на страницу:

— Может, у вас готов термос-другой? Я бы завезла их тетушке, когда буду проезжать мимо, — сказала Банни.

— Это ты здорово придумала, Банни. Молодец, хорошая девочка. У меня как раз готова пара термосов. Потом будут еще — как раз поспею ко времени, когда приедет Чарли с собаками. Но эта дама, кажется, не собиралась делать остановки в пути, разве нет?

— Не-а! Но она не против. Правда, майор? Вы же сами хотели посмотреть, откуда мы берем воду. Пойдемте внутрь, посмотрим.

Яна выбралась из снегохода, двигаясь немного медленнее, чем ей хотелось бы. Здесь, на замерзшей реке, мороз тотчас же крепко вцепился в ее лицо и ноги — единственные части тела, не защищенные синтетическим мехом. Яна накрутила шарф налицо, прикрыв нос, но приятный сладковатый запах дыма от горящего дерева все равно ощущался. Яна подумала, не начнется ли у нее кашель от этого дыма? Но Банни уже откинула полог над входом в хижину и ожидала, приглашая Яну внутрь, где вокруг глубокой черной дыры во льду кольцом горел огонь. Рядом с дырой стояла длинная емкость для воды и еще две емкости, уже готовых, которые Шимус собирался отдать Банни.

Яна успела сделать пару шагов к хижине, прежде чем на нее подуло дымом. Она почувствовала, как от дыма запершило в горле, и сразу же отступила назад, мысленно проклиная свою слабость. Как, интересно, она собирается жить на этой холодной планете, если не может даже дышать рядом с открытым огнем?

Банни обеими руками подхватила один из баков с водой, плечи ее согнулись от тяжести неудобного груза. Бак с водой мешал идти, ударяясь о ноги девочки. Банни кивком головы предложила Яне возвращаться обратно к снегоходу. Яна порадовалась тому, что не придется подвергать свои несчастные легкие лишним испытаниям. Она быстро повернулась — слишком быстро, так что едва не упала. Спохватившись, Яна стала переставлять ноги по рыхлому снегу более осторожно, и ей удалось благополучно дойти до снегохода, ни разу не упав.

Шимус поставил второй бак с водой рядом с сиденьем Яны и привычным движением обмахнул лицо рукавицей, стряхивая мелкие сосульки, намерзшие на волосы.

— Добро пожаловать на Сурс, майор. Принимайте его таким, каков он есть. Если вам что-нибудь понадобится, спрашивайте у Банни. Яна кивнула.

— Спасибо.

Вполне возможно, что так она и сделает — если предназначенный ей сопровождающий вдруг окажется таким же неосведомленным в местной обстановке, как она сама. Тогда надо будет найти Банни — ее помощь может оказаться очень кстати.

* * *

Они прибыли на новую квартиру Яны уже в полной темноте, хотя, по расчетам Яны, до вечера было еще далеко. Это был маленький отдельный домик, один из множества точно таких же, совершенно одинаковых с виду маленьких домиков, стоявших кучкой неподалеку друг от друга. Насколько Яна смогла разглядеть в рано наступивших сумерках, в домике было только одно окно и одна дверь, причем окно было довольно маленьким. Ну что ж, какой-никакой — а домик. Все равно это жилье гораздо удобнее и уютнее солдатской койки в казарме, на которой Яна спала, пока была на военной службе. А по сравнению с местом в общей палате военного госпиталя на космической станции этот домик казался настоящим дворцом, просторным и уединенным.

Банни сама вытащила из багажника вещи Яны и, пинком открыв дверь, внесла их в дом. Внутри домик был пустым и таким же белым, как заснеженная земля снаружи. В комнате была кровать, маленький столик, на котором теперь стоял вещмешок Яны, один стул и небольшая печка, чтобы обогревать помещение и готовить пищу.

— Уже поздно, сегодня вас не зарегистрируют. Простите, что я так долго вас везла, — сказала Банни. — Слушайте, давайте вы подождете, а я принесу вам одеяла? И воду, наверное, тоже оставьте себе. Все равно ваш паек сегодня вам уже никто не выдаст, — она кивнула в сторону термоса, который стоял возле печки.

— Но это же вода для твоей тетушки, разве нет? — спросила Яна. — И мне бы не хотелось отбирать твои одеяла...

Банни покачала головой.

— У них и так хватит воды, и у меня есть куча запасных одеял. Ваши-то вам выдадут только завтра утром.

Девочка вышла к снегоходу и вскоре вернулась, принеся с собой мягкий пушистый сверток и какой-то пакет.

— Это полоски копченого лосося, — пояснила она, показывая на пакет.

— Что?

— Рыба, — терпеливо пояснила Баника Рурк. — Она вкусная, вам понравится!

Сегодня у Яны был очень длинный день — он начался больше тридцати часов назад, в госпитале на космической станции, а потому у нее оставались силы только на то, чтобы развернуть теплые одеяла, закутаться в них и как можно скорее заснуть.

— Спасибо тебе, — сказала она девочке.

— Ну, ладно. А можно, я отвезу вас утром на встречу с вашим сопровождающим? Тогда как раз и одеяла заберу.

"Ага, — подумала Яна, — маленький шантаж, чтобы обеспечить себе клиента на будущее. Предприимчивая девочка”.

— Да, это было бы неплохо, — сказала она вслух, слабо взмахнув ресницами — это должно было сойти за улыбку. Прежде чем уехать, Банни показала, как разжигать печку, и пообещала раздобыть на завтра побольше топлива.

Не дожидаясь, пока комната прогреется настолько, что можно будет снять верхнюю одежду, Яна придвинула стул поближе к кровати, уселась на него и, вытянув ноги, положила их на кровать. Она всего пару раз откусила от странно пахнущей полоски копченого лосося, а потом заснула — сидя, как всегда в течение последних нескольких недель.

* * *

Отнеся своей клиентке одеяла, Банни Рурк поставила снегоход в специально обустроенный для него гараж и вернулась в дом своей тетушки.

Уходя из гаража, она предупредила Адака О'Контора, который был диспетчером и одновременно сторожем при гараже:

— Завтра утром он снова мне понадобится.

— Челночных кораблей на космобазе не будет еще целую неделю, — заметил Адак, сняв наушники и оторвавшись от рации, с помощью которой он связывался с космобазой и еще с несколькими точками на Сурсе, где было такое же продвинутое техническое оборудование. Адак с хмурым видом перелистал свой регистрационный журнал, в котором у него были записаны расписание рейсов челночных кораблей в космопорт и обратно, и сведения о поездках обоих снегоходов. Один из снегоходов водила Банни, второй — Терс. Банни и Терс были единственными водителями с лицензиями, которым разрешалось возить пассажиров от Килкула на космобазу и обратно. Челночные корабли принадлежали Интергалактической Компании, известной как Интергал, вездесущей, если не всемогущей корпорации, на которой держалось само существование всего, что есть на Сурсе, в том числе и судьба Баники Рурк. Банни прошла обучение и получила водительскую лицензию только потому, что один из ее дядей был важной персоной в корпорации и приобрел себе личный снегоход, настолько же хороший, как и собачья упряжка. Когда родители Баники пропали, дядя научил ее водить снегоход, чтобы девочка могла как-то определиться в жизни и не стала обузой для семьи. И Банни исполняла обязанности водителя при своем дядюшке — в тех редких случаях, когда он предпочитал ездить на снегоходе, а не на собачьей упряжке. Еще Баника время от времени выезжала на снегоходе к дядиному дому, чтобы все время поддерживать машину на ходу. Она же занималась и текущим ремонтом — если снегоход ломался, а ломался он в основном из-за слишком долгого срока службы. Дядюшка Баники был прекрасным человеком, но ровным счетом ничего не смыслил во всякой технике. А вот Баника удалась в своего дедушку — она могла починить все, что угодно. И шесть месяцев назад, когда Банике исполнилось четырнадцать, ей выдали государственную лицензию на провоз пассажиров от космобазы до Килкула и обратно.

1 ... 3 4 5 ... 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Майор запаса - Элизабет Скарборо"