Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр

4 324
0
Читать книгу Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 14
Перейти на страницу:

– Предлагаю тебе быть моим персональным консультантом на время редизайна. Разумеется, оплата твоего времени будет выше, чем на предыдущей должности. А потом подберём тебе что-то более подходящее. Согласна?

Сначала я хотела отказаться. Честное слово, хотела.

Конечно, это предложение было фантастическим, сногсшибательным. Но слишком уж сногсшибательным для меня. И в этом чувствовался какой-то подвох.

Такой стремительный взлёт карьеры – и просто так? Это могло случиться с кем угодно, но только не с маленькой глупышкой Шер.

К счастью, я не выпалила первое, что пришло мне в голову. Разумеется, это предложение сделано не просто так. Я стала случайной свидетельницей и даже участницей неприятных событий. И теперь Бейкер просто хочет держать меня поближе к себе. Если я стану его личным консультантом, то не буду просиживать часы в скучном офисе, где параллельно с работой только и делают, что обсуждают всякие сплетни.

Он мне не слишком доверяет.

Если бы он был гангстером или каким-нибудь наркобароном, наверное, он бы решил этот вопрос куда проще. Бетон на ноги – и прогулка к реке в один конец… Или как сейчас принято избавляться от ненужных свидетелей? Но мистер Бейкер – человек цивилизованный, и нашёл куда более гуманное решение. Немного подкупить, немного проконтролировать. Всё логично. И если я откажусь, то он может вспомнить ещё одно логичное решение – просто уволить меня, чтобы оградить коллектив от ненужной информации.

– Конечно, я согласна. Я с радостью стану вашим личным консультантом.

* * *

Когда я стала подписывать новый контракт, я едва не присвистнула: сумма, которая значилась в договоре, была не просто выше той, которую я получала раньше. Она была значительно выше!

Неужели мистер Бейкер во столько оценил мое молчание?

Если так, то он ошибся: я бы и без этих денег не стала трепаться. Но не могу сказать, что я не рада его ошибке.

Когда я возвращалась домой, я зашла в магазин одежды – в тот, в который раньше не позволяла себе зайти. Да что там, я даже смотрела в сторону витрин редко, точно зная, что все это не для меня.

Но теперь решилась. И после долгих примерок и, отбросив сомнения, все-таки купила костюм. Со скидкой. Да, пускай это старая модель и я не могу позволить себе то, что выставлено в витрине – но когда я его примерила, эффект был невероятный. Передо мной в зеркале словно бы стояла другая женщина – успешная, уверенная в себе. Роскошная.

Такая, какой мне хотелось бы быть.

Костюм потребовал туфли. И сумочку. И симпатичную стильную брошь.

Затем я зашла в супермаркет, взяла бутылку хорошего вина и фрукты. Нам с Майком будет что отметить.

Теперь я не боялась пользоваться кредиткой – я ведь видела, на какую сумму контракт сегодня подписала. Уже спустя неделю эти деньги поступят на мой счёт, так что долой экономию! Я хочу развлекаться.

К тому времени как Майк появился, я успела приготовить ужин на двоих и сервировать стол, со свечами и красивыми бокалами. И в довершение всего надела свой новый костюм. Конечно, он был не совсем уместен для романтического вечера – всё-таки я подбирала что-то более деловое. Но это была самая дорогая вещь из всех, которые мне доводилось надевать.

– По какому случаю праздник? – спросил Майк настороженно.

– Меня повысили, – с улыбкой сказала я. – И теперь моя зарплата будет гораздо больше… Так что… – я сделала приглашающий жест.

Только мой парень почему-то посмотрел на меня хмуро.

– Повысили? И насколько же велика твоя зарплата, что ты с такой лёгкостью транжиришь деньги?

Я назвала сумму. Ее было приятно называть. А потом спохватилась – что же он стоит в дверях! Пора веселиться!

– Ну же, садись, поужинаем вместе! Нам точно есть что отпраздновать, – сказала я ему весело.

Но он не сел. Прошел в гостиную. Налил из бутылки вина в свой бокал, залпом выпил его и буркнул:

– Я не голоден. Спасибо.

Он был… рассержен. И я это видела очень хорошо.

– Майк, в чём дело? – я совершенно не понимала, что сейчас происходит.

– Ты еще спрашиваешь, в чём дело? – он явно был зол и с каждой фразой распалялся все больше. – Ты, значит, выбилась в люди? И решила показать мне, что я – нищий неудачник? Для этого вырядилась так и устроила всё это?

– Нет! Я вовсе… – начала говорить я, но он не стал слушать.

– Шер, я устал и хочу спать. Поговорим об этом позже. Поздравляю с повышением.

Он вышел из гостиной. А я готова была расплакаться.

В этот вечер я снова осталась спать в гостиной. Если Майк так устал, пусть отсыпается в одиночестве.

Глава 4

Наутро я стала собираться на свою новую работу. Хотя настроение оставляло желать лучшего. Неприятно, когда близкие не радуются твоим успехам, а наоборот. Реакция Майка добавила горечи к моей радости.

Впрочем, теперь при свете дня всё на казалось таким уж мрачным. Я успокоила себя тем, что со временем Майк привыкнет к этой мысли и мы сможем с ним об этом поговорить. А пока меня ждала новая должность и новые обязанности, о которых я не имела ни малейшего представления.

Когда я пришла в офис в новом костюме, в новых туфельках и краем глаза скользнула по своей фигуре, отражённой в зеркале, я не могла не улыбнуться. Эта девушка мне нравилась. Вечером обязательно сделаю новую стрижку! Я ведь давно хотела. Вот и пора! Обновлённая Шер, красивая Шер, уверенная в себе Шер – я хотела быть такой. А если это кому-то не нравится… ну что же, почему это должно быть моей проблемой?

И всё же, когда я подходила к приёмной мистера Бейкера, мои руки слегка подрагивали от волнения. А что, если я не справлюсь с предложенной мне ролью? Что если подведу его и уже завтра вернусь в свой закуток в рекламном отделе? Эта мысль сбивала с толку, мешала, и я её отбросила. Даже если так случится, по крайней мере, я буду знать, что сделала всё, что могла.

Когда я появилась на пороге, мистер Бейкер окинул меня новым, незнакомым взглядом. Казалось, что он буквально ощупывает меня глазами. Только этот его взгляд не был сальным как у мистера Клиффорда. Я бы назвала его восхищенным, если бы речь не шла о Биг Боссе. С чего бы ему мною восхищаться?

– Прекрасно выглядишь, Шер, – сказал он ровно. И это тоже прозвучало приятно. – Однако нам нужно поторопиться. Нас уже ждут в дизайнерской компании, которая будет приводить это всё в божеский вид.

Я оглядела кабинет мистера Бейкера. По мне, так всё здесь уже выглядело просто отлично. Строго и дорого. Роскошно.

Но, кажется, я уловила смысл его просьбы.

Этот офис был слишком холодным, слишком минималистичным и официальным. Возможно, посетители, которые приходят сюда, и настраиваются на рабочий лад, но вот для тёплых отношений, которые неплохо бы устанавливать с клиентами, это не очень здорово. К тому же, если в таком офисе развесить по стенам полотна модных художников, они будут смотреться не слишком естественно.

1 ... 3 4 5 ... 14
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр"