Книга Испытание для мужа - Хелен Бьянчин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отель был расположен в одном из самых дорогих районов города. Шикарное здание встретило девушку яркими огнями.
Для этого ужина Катрина Макбрайд выбрала убийственный вечерний наряд. И только ей одной было известно, скольких трудов это стоило, сколько изысканных туалетов было отвергнуто, чтобы добиться потрясающего эффекта.
Никос с любопытством следил за появлением Катрины.
Бизнес-леди, констатировал он, оглядев ее стильный черный костюм-двойку. Его придирчивый взгляд отмстил покрой жакета, среднюю длину прямой юбки, прозрачные колготки на безупречных ногах, туфли на тонких, как стилет, каблуках. Из украшений она выбрала бриллиантовый кулон на золотой цепочке и бриллиантовые сережки.
Догадывается ли она, как хорошо он ее знает? Никос мог угадать ее настроение даже по прическе. Сегодня это был замысловатый французский узел, из которого не выбивалось ни прядки. Гладкую прическу дополнял безупречный макияж — только немного теней и прозрачный блеск на полных губах. Упрямый подбородок вздернут вверх.
Но все это — только маска. И ему не стоило никакого труда сорвать ее. Никос вспомнил, как жена таяла под его прикосновениями, как ее волосы струились водопадом сквозь его пальцы, как ее губы искали его губы в поцелуе, какими мягкими они были. Он знал, что под маской холодной бизнес-леди скрывается страстная женщина. Единственная женщина, не уступавшая ему в силе страсти, получавшая столько же удовольствия от секса, сколько и он.
Катрина заметила его. Никос понял это по тому, как жена расправила плечи и судорожно сжала сумочку. Уверенным шагом Катрина направилась к нему.
— Здравствуй, Никос, — холодно поприветствовала девушка.
Держи себя в руках, велел внутренний голос.
— Пойдем?
Лед и пламя, подумал он. Эта интригующая смесь продолжала возбуждать его любопытство.
— Настроена решительно, Катрина? Их взгляды встретились.
— Я бы хотела закончить разговор поскорее, — сухо сказала она.
— Похвальная прямота, — пожал плечами Никос.
Он не сделал попытки коснуться ее. Но это было и не нужно. Он был так близко, что Катри — иа ощущала тепло, исходящее от его мощного тела, чувствовала аромат дорогого одеколона. Никоса окружала аура власти и могущества, столь привлекательная для всех женщин.
Ему-то некуда спешить, подумала Катрина. Для него сегодняшний ужин не что иное, как просто короткая остановка на пути к цели. А для нее — отсрочка смертного приговора. Но им придется найти способ так прожить вместе весь следующий год, чтобы не убить друг друга.
Никосу нечего терять, а вот ей…
Не думай об этом, приказала себе девушка, входя в ресторан.
Катрина позволила ему выбрать вино. Еду она заказала сама, тщательно изучив меню ресторана и ограничившись салатом.
— Нет аппетита? — поинтересовался Никос, наблюдая, как она подносит к губам бокал шар — доне.
— Нет.
Одна только мысль о еде вызывала у нее отвращение — столь сильно она нервничала в его присутствии.
Этот мужчина не утратил своей способности так действовать на нее. Ей достаточно было только взглянуть на мужа, чтобы ее пульс забился чаще.
Знает ли он это?
Катрина потратила полжизни на то, чтобы научиться скрывать свои чувства. Улыбаться и притворяться, что жестокие слова двух мачех и сводных брата и сестры не причиняют ей боли.
Она привыкла носить эту маску вежливого безразличия, ставшую со временем частью ее самой.
— Давай перейдем сразу к делу.
— Давай сначала закончим ужин, — возразил Никос.
Катрина потыкала вилкой в салат и отложила ее.
— Мне не хочется есть.
— Еще вина?
— Нет, спасибо.
Сегодня ей нужна свежая голова.
Проклятье, почему он такой чертовски привлекательный мужчина? Никос Касолис умел наслаждаться жизнью. Он ценил хорошую еду и красивых женщин. Он любил получать от них удовольствие. И не любил спешить.
В его движениях было столько чувственности! Катрина не знала, догадывается ли он сам об этом. Но ей достаточно было одного взгляда на его губы, чтобы почувствовать вкус его поцелуя. Он умел обращаться с женщинами. Никос точно знал, как довести женщину до безумия.
Стоп, сказала она себе. Речь идет не о тебе и не о Никосе. Речь идет о правах на «Макбрайд».
— Нам нужно решить, в чьем доме мы будем жить, — начала Катрина.
Никос подцепил вилкой кусочек рыбы и отправил в рот. Проглотив, ответил:
— Полагаю, тебе хотелось бы остаться в твоей квартире.
Это будет нелегко.
— Да.
Он наградил се оценивающим взглядом.
— Особняк Пойнт-Пайпср очень большой. Там тебе будет удобнее.
Она удивилась тому, что он еще не продал роскошный особняк, в котором они провели несколько месяцев своего трагического брака. Это был настоящий архитектурный шедевр. Три этажа, просторные террасы, декоративные сады, бассейн, тренажерный зал, сауна и великолепный вид на гавань.
Весь пропитанный воспоминаниями.
— Нет, не будет.
Никос отложил вилку и откинулся на спинку кресла.
— Ты меня боишься, Катрина?
Она поймала па себе его изучающий взгляд. Девушка вспомнила, что Никос Касолис всегда отличался острым умом и охотничьим чутьем. Эти качества помогли ему завоевать уважение как-у друзей, так и у врагов. В сфере бизнеса и в светских салонах.
Эти его качества восхищали Кевина Мак — брайда — отца Катрины. Ему казалось, что они во многом похожи: оба точно знали, чего хотят от жизни, и добивались этого любой ценой.
— А я должна? Он улыбнулся.
— Ты знаешь, что я желаю тебе только добра.
— Если бы это было так, ты бы отказался выполнять условия завещания.
— Я дал Кевину слово.
— И все?
— Не будь циничной.
Катрина подняла бокал и сделала глоток.
— Прости, — сказала она без тени раскаяния в голосе. — Я научилась этому еще в детстве.
— Хочешь что-нибудь на десерт? — спросил Никос лениво.
Она сделала глубокий вдох и велела себе успокоиться.
— Нам нужно прийти к компромиссу.
Никос сунул руку во внутренний карман пиджака и достал пухлый конверт, который положил на стол перед ней.
Катрина подозрительно оглядела конверт.
— Что это?
— Ключи от ворот и от дома. Ну и наглость!