Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Моя жемчужная богиня - Триш Мори 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя жемчужная богиня - Триш Мори

268
0
Читать книгу Моя жемчужная богиня - Триш Мори полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 28
Перейти на страницу:

– Я не совсем понимаю. Что ты сказал?

– И что же тут непонятного? Так частенько бывает: богатый пожилой мужчина обзаводится хорошенькой молодой любовницей и превращает ее жизнь в сплошной праздник роскоши…

Атака Руби была неожиданной. Девушка изо всех сил ударила Зейна раскрытой ладонью по щеке. Правда, испугавшись своего поступка, тут же отпрыгнула в сторону. Ее охватил ужас. Она нервно прижала руку ко рту. Что будет дальше?

Зейн потер щеку. Он растерялся. Ну и фурия! Ну и стерва! Но попробуй ответь ей тем же. Это невозможно. Зейн Бастиан никогда не поднимал руку на женщину.

Руби почувствовала, как состояние шока медленно проходит. Однако в ней еще кипело чувство гнева. Господи, главное – держать себя в руках.

– Да, а ты хорошо приложилась, – он подвигал своей челюстью, затем оценивающе посмотрел на девушку.

– Зейн, ты заслуживаешь худшего. И вообще, сам напросился. Я даже не собираюсь извиняться. И не собираюсь выслушивать дальше всякие гадости.

– Правда невыносима?

– Это ты невыносим. Думаешь, я жила в этом доме из-за денег Лоренса?

– Многие соблазнились бы капиталами моего отца.

– Я не из тех. Не из тех. Понимаешь?

– Тогда что ты тут делала? Читала моему старику на ночь сказки? И зачем ты с ним связалась? Он же тебе в отцы годился.

Она нервно рассмеялась, затем чуть не расплакалась от обиды. Зейн – просто чудовище. Он ведь ничего не знает. Совершенно ничего.

– Мне так тебя жаль, – она пыталась говорить спокойно. – Очевидно, ты не знаком со словом «дружба».

– Значит, ты присматривала за моим отцом по дружбе, по доброте душевной? – Зейн усмехнулся. – Какая прелесть. Ты из лучших побуждений скрашивала его одиночество…

– Кому-то нужно было! Один бог знает, как Лоренс переживал, когда ты бросил его.

Руби дернулась в сторону, желая наконец выйти из дома. Не хотелось продолжать тягостный диалог. Однако Зейн, схватив ее за руку, предотвратил побег.

– Только не читай мне нотаций. Ты не имеешь ни малейшего представления, почему мы расстались с отцом и что я чувствовал во время разлуки.

Она сжала руку в кулак, попыталась вырваться. Безуспешно. Зейн притянул ее к себе ближе, настолько, что девушка ощутила жар его тела.

– Оставь меня в покое, – ее губы презрительно искривились. – Меня не интересуют твои переживания лондонского периода. Ты наверняка жил в Британии без всяких проблем, а вот твой отец страдал. Он так нуждался в моральной поддержке. Но ты подло предал его. Вот и вся суть.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Зейн не мог заснуть до самого рассвета. Он лежал в своей кровати и думал не о прошлом, не о годах, проведенных в этом доме, стены которого были увешены старыми фотографиями, а о… молодой женщине с блестящими огромными глазами, похожей на грациозную, гибкую кошку. Как же все-таки Руби Клеменджер хороша! И сложена великолепно. И остра на язык. Зейн Бастиан обожал таких.

А интересно, какова она в постели? Можно держать пари – опытная профессионалка и безумно страстная.

Он от возбуждения взбил свою подушку. Затем спустил ноги с кровати и обхватил руками голову. Что, черт возьми, с ним происходит? Думает о каких-то сомнительных девицах. Стоило бы после смерти отца вести себя поприличнее. Сейчас надо решить вопрос с похоронами, организовать все на высшем уровне, затем разобраться с отцовским бизнесом. Дело Лоренса Бастиана требует немедленного продолжения. Немедленного.


Зейн принял теплый душ, быстро оделся и спустился в кухню.

– Мистер Зейн! – Киото уже ждал его здесь. Морщинистое лицо японца озарилось доброжелательной улыбкой. – Как хорошо, что мой молодой хозяин снова дома. Я приготовил завтрак, особенный. – Старый японец обнял Зейна своими жилистыми руками.

Зейн улыбнулся в ответ. Английский язык Киото оставался все таким же забавным. Впрочем, сейчас Бастиану было не до смеха. Японец смотрел на него слишком печальными глазами.

– Ваш отец, – произнес старик, наполняя тарелку Зейна чем-то аппетитным, – мне так жаль…

– Спасибо за сочувствие, – с благодарностью кивнул Зейн.

Киото что-то грустно пробормотал еще и затем исчез.

Зейн принялся за еду. Как всегда, стряпня отличная, отметил про себя он.

Когда Зейн почти одолел свою порцию, японец вернулся и поставил перед ним на стол шкатулку с навесным замком.

Зейн вздрогнул от волнения. Этот перламутровый ящичек всегда стоял у отца на столе с правого края. Для всех шкатулка считалась волшебной, своего рода раритетом.

Вещица имела небольшое отверстие в крышке, куда сбрасывались настоящие, самые ценные жемчужины.

Но сейчас Зейн не был уверен, что в шкатулке жемчуг. Скорее динамит.

– Вы должны забрать это. Так хотел ваш отец. – Киото выглядел очень серьезным.

Зейн отодвинул тарелку и отпил крепкого кофе, не спуская глаз со шкатулки.

Настоящий антиквариат. Да еще и с позолотой. И крошечный ключ на прежнем месте. Так и хочется повернуть его. Но что сейчас внутри? Что?

И вдруг Зейна осенило. Не жемчуг – все те же письма. Какие? Из-за которых произошла та самая грандиозная ссора.

Значит, отец и после смерти хотел отомстить ему, надавить на больное место, напомнить о причинах разлада их отношений? Точно. Так оно и есть. Ну, конечно. И совершенно очевидно, что старший Бастиан не собирался мириться. Наоборот, ушел в мир иной, так и не простив сына.

Зейн поежился от отвратительных воспоминаний.

Он был всего лишь глупым маленьким мальчиком, когда во время школьных каникул тайком проник в отцовский кабинет и, поддавшись искушению, схватился за маленькую загадочную шкатулку на массивном столе. Зейна очень интересовало ее содержимое. Он повернул ключ и с невероятным возбуждением открыл крышку, чтобы рассмотреть сокровища, спрятанные внутри.

И каково же было его разочарование, когда он обнаружил в ларце всего лишь пачку старых писем. Просто ради интереса Зейн взял лежащий сверху конверт, вытащил из него сложенный лист, расправил его и начал читать. Письмо было адресовано отцу. В нем подруга матери Зейна Бонни Картер благодарила его за материальную поддержку, но призывала больше не перечислять на ее счет никаких денег, просто умоляла об этом. Далее на листке бумаги значились какие-то цифры, далее слова поддержки и загадочные фразы с непонятными для непосвященного намеками…

Для мальчишки это было совсем неинтересно. Тогда Зейн закрыл шкатулку и отправился искать себе новое занятие. Потом он и вовсе забыл о своем маленьком приключении. Однако по прошествии нескольких лет ему напомнили обо всем. Случай представился. Оказывается, содержание того письма имело глубокий смысл!

1 ... 3 4 5 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя жемчужная богиня - Триш Мори"