Книга Отведи удар - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как вам понравился «Грот»?
— Дрянь, — сказал я. — А где у вас можно хорошо поужинать?
— В кафе при гостинице, если вы знаете, что заказывать.
— А откуда вы знаете, что заказывать?
— Вы, должно быть, сыщик? — Я пропустил это мимо ушей, акогда она заметила, что я не отреагировал, то добавила: — Вы пользуетесьдедукцией и действуете методом исключения. Поэтому вам нужен дипломированныйгид.
— А у вас есть диплом? — спросил я. Девушка оглянулась наперегородку.
— Вы на редкость догадливы, — сказала она.
— А вы, случайно, не состоите членом коммерческой палаты?
— Я — нет, а газета состоит.
— Я приезжий. Думаю открыть у вас филиал своей фирмы. Дляменя очень важно составить правильное впечатление о вашем городе.
Человек за перегородкой кашлянул.
— Что делают местные жители для того, чтобы хорошо питаться?
— Это очень просто. Они женятся.
— И живут после этого долго и счастливо?
— Да.
— А вы замужем? — спросил я.
— Нет, я хожу в кафе при гостинице.
— И знаете, что там заказывать?
— Да.
— Как насчет того, чтобы поужинать с прекрасным чужеземцем ипоказать ему, как в этом городе делают заказы?
— Вы не совсем чужеземец, — засмеялась она.
— Да, и не совсем прекрасный. Но мы можем поужинать ипоболтать.
— О чем будем болтать?
— О девушке, которая работает в редакции газеты и можетнемножко подзаработать.
— Сколько это немножко? — спросила девушка.
— Не знаю, — честно признался я. — Мне это еще нужноуточнить.
— И мне тоже.
— Так как насчет ужина?
Она еще раз быстро оглянулась через плечо.
— Надо подумать.
Я подождал, пока ее ручка порхала над бланками квитанции.
— Я буду на работе послезавтра. Газета сейчас выходит раз внеделю.
— Я знаю, — кивнул я. — Позвонить вам сюда?
— Нет-нет. Сегодня около шести часов я приду в холлгостиницы. У вас есть знакомые в городе?
— Нет.
Мне показалось, что девушка вздохнула с облегчением.
— Другие газеты в городе есть?
— Нет, теперь нет. В восемнадцатом году была еще однагазета, но в двадцать третьем ее закрыли.
— Как насчет проторенной дорожки? — спросил я.
— Вы уже на ней, — улыбнулась девушка.
Человек за перегородкой снова кашлянул — на этот раз, какмне показалось, предостерегающе.
— Я хотел бы посмотреть подшивки за семнадцатый,восемнадцатый и девятнадцатый годы.
Она принесла газеты, и я провел остаток дня, выбирая изколонки светской хроники имена людей, которые бывали на тех же вечеринках исобраниях, что и мистер и миссис Линтиг. Чтобы понять, в каких кругах вращалисьЛинтиги, я выписал все фамилии, которые повторялись достаточно часто.
Девушка за конторкой то сидела на стуле, поглядывая на меня,то уходила за перегородку, и оттуда доносился стук пишущей машинки. Мужскогоголоса я больше не слышал, но, помня о предостерегающем кашле, больше непытался заговорить с девушкой. На квитанции я прочел ее имя — Мариан Дантон.
Часам к пяти я вернулся в гостиницу, принял душ и вышел вхолл. Девушка появилась около шести часов.
— Коктейль-бар здесь приличный? — спросил я.
— Очень хороший.
— Как вы считаете, коктейли улучшат нам аппетит передужином?
— Думаю, да.
Мы взяли два «Мартини», потом я предложил повторить.
— Вы что, хотите споить меня? — спросила Мариан.
— Двумя коктейлями?
— Я знаю по опыту, что это только начало.
— А зачем мне вар спаивать?
— Не знаю, — засмеялась она. — Так как может девушка,работающая в редакции газеты в Оуквью, заработать еще немного денег?
— Пока точно не знаю, — ответил я. — Все зависит отпроторенной дорожки.
— Как именно зависит?
— Важно, как далеко проложена дорожка и кто ее проложил.
— О! — сказала девушка.
Я показал бармену на пустые бокалы, и он начал смешиватьвторой коктейль.
— Я слушаю.
— Это превосходный жест, — сказала девушка. — Постараюсь егозапомнить.
— Вы когда-нибудь зарабатывали на поисках информации? —спросил я.
— Нет, — ответила Мариан. И, немного помолчав, спросила: — Авы?
— Случалось.
— И вы думаете, что у меня получится?
— Нет. По-моему, вы больше заработаете в газете. Как этослучилось, что вы — единственная красивая девушка б этом городе?
— Спасибо. А вы в этом разбираетесь?
— Просто у меня есть глаза.
— Да, это я уже заметила. Бармен наполнил бокалы.
— Одна моя знакомая работает в картинной галерее. Онарассказывала, что приезжие моряки всегда спрашивают, почему она единственнаякрасивая девушка в Оуквью. Похоже, у городских это единственный способзнакомиться.
— Я над этим не задумывался, — сказал я. — Просто я невстречал здесь других красивых девушек.
— Почему бы вам не поискать еще?
— Попробую, — ответил я. — В девятнадцатом году в вашемгородке процветал специалист по ухо-горлу-носу. А сейчас, похоже, он бы здесьразорился.
— Вы правы.
— А что случилось?
— Много всякого, — ответила девушка. — Мы никогда нерассказываем обо всем сразу. Для приезжих это звучит слишком мрачно.
— Вы можете рассказать мне первую серию.
— Что же, слушайте. Когда-то здесь были железнодорожныемастерские, — начала Мариан. — Но потом правление дороги решило перенести их, ив двадцать первом году начался кризис.
— Какова политическая ориентация «Блейд»?
— Наш редактор ориентируется на местные власти. Вы,наверное, заметили, что мы почти не пишем о политике. Давайте лучше допьем коктейлии переберемся в кафе, пока местные таланты еще не съели все самое вкусное.