Книга Плененные - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется.
Ничего не поделаешь. Невозможно отказывать обожаемой несокрушимой старушке.
Да вы просто мечта. Настоящая сказка. Правда? — потребовала та подтверждения, оглянувшись на Нэша.
Без всяких сомнений.
Миссис Литтлтон сверкнула улыбкой под мелодичную симфонию звякавших цепочек и браслетов.
Стрелец?
Э-э-э... — Желая угодить, Нэш безрассудно сменил дату рождения и соответственный знак зодиака. — Правильно. Удивительно.
Старушка выпятила внушительную грудь:
Горжусь своими безошибочными суждениями. Милочка, я всего на минуту отсрочу ваше свидание.
У меня не назначено никакого свидания, — ответила Моргана. — Чем могу помочь?
Окажите совсем небольшую услугу. — Миссис Литтлтон сверкнула глазами, Моргана сдержала стон. — Дело касается моей внучатой племянницы. У нее выпускной бал, а факультет геометрии заканчивает очень милый мальчик.
Тут надо стоять твердо, как скала. Моргана взяла ее под руку и увела подальше от Нэша.
Я уже объясняла, что не занимаюсь такими делами.
Накладные ресницы миссис Литтлтон затрепетали.
Обычно не занимаетесь, знаю. Но случай особый. — Каждый случай особый. — Прищурившись на подходившего Нэша, Моргана потащила ее дальше в зал. — Не сомневаюсь, ваша племянница славная девушка, но не могу я устраивать ей свидание на балу. Вдобавок подобные вещи имеют последствия. Нет, — пресекла она попытки протеста. — Если я изменю то, что нельзя изменять, это может отразиться на всей ее жизни.
Всего на один вечер...
Перемена судьбы на один вечер способна переменить ее на столетия вперед. — Видя уныние миссис Литтлтон, Моргана почувствовала себя негодяйкой, отказавшей голодному в куске хлеба. — Знаю, вам хочется ей устроить незабываемый вечер, но никак не могу играть в игры с судьбой.
Понимаете, она слишком застенчивая... — вздохнула старушка, уловив острым слухом легкие колебания. — Вообще не считает себя привлекательной. А на самом деле очень даже хорошенькая. — И предъявила фотографию, не дожидаясь возражений. — Посмотрите.
Не желая смотреть, Моргана посмотрела, и изображение юной мордашки с задумчивыми глазами сделало свое дело. Она молча выругалась — драконьи зубы и адский огонь! Свеженькая «валентинка»[3], наполненная щенячьей любовью.
Ничего не могу гарантировать, только предположительно.
И прекрасно! — Воспользовавшись моментом, миссис Литтлтон вытащила другой снимок, вырезанный из группового в школьной библиотеке. — А это Мэтью. Симпатичное имя, правда? Мэтью Броди и Джесси Литтлтон. Ее в мою честь назвали. Скоро начнете? Выпускной бал в первое воскресенье мая.
Что суждено, то и будет. — Моргана сунула снимки в карман.
Будьте благословенны. — Миссис Литтлтон, сияя, чмокнула ее в щеку. — Не стану вас больше задерживать. В понедельник приду за покупками.
Хороших вам выходных. — Сердясь на себя, Моргана смотрела ей вслед.
Разве она не должна была ручку позолотить? — осведомился Нэш.
Моргана склонила голову набок. Злость, направленная исключительно на себя, отразилась во взгляде.
Я не извлекаю прибыль из своей силы.
Пожав плечами, он направился к ней:
Как ни прискорбно, старушка запросто обвела вас вокруг пальца.
Она чуть покраснела. Неприятно проявлять слабость, тем более при свидетелях.
Знаю.
Нэш большим пальцем стер с ее щеки легкий след помады, оставленный миссис Литтлтон.
Я думал, колдуньи сильные.
Питаю слабость к эксцентричным и добросердечным людям. А вы не Стрелец.
Он с сожалением отдернул руку. Кожа гладкая и прохладная, как молоко.
Да? Тогда кто?
Близнец.
Нэш вздернул брови и сунул руку в карман.
Неплохая догадка.
Загнав его в тупик, Моргана почувствовала себя лучше.
Я редко гадаю. Раз вам хватило такта не разочаровывать миссис Литтлтон, не стану вымещать на вас раздражение. Может, на кухню пойдем? Я чай заварю. — Она рассмеялась над его озадаченным выражением лица. — Ладно, вина налью.
Уже лучше.
Нэш прошел за ней в дверь за прилавком, попав в небольшое, не слишком загруженное помещение, которое служит складом, конторой и кухней. На двух стенах полки с книгами, коробками, нераспакованными товарами. На овальном столе из вишневого дерева медная лампа в виде русалки, современный телефон на две линии, стопка бумаг под стеклянным радужным пресс-папье. Позади стола холодильничек детского роста, плита с двумя конфорками, складной стол с двумя стульями. На единственном подоконнике горшки с буйно растущими травами. В воздухе не совсем знакомые запахи — возможно, шалфей, майоран, домашняя лаванда. Приятно в любом случае.
Моргана вынула из шкафчика над раковиной два чистых бокала.
Садитесь. Много времени не смогу уделить, но устраивайтесь поудобнее.
Достала из холодильника длинную бутылку с узким горлышком, налила в бокалы светло-золотистую жидкость.
Без этикетки?
Собственный рецепт. — Она с улыбкой отпила первой. — Не бойтесь, тут нет глаз тритонов.
Следовало посмеяться, но Нэш неловко себя чувствовал под ее пристальным взглядом. В то же время нельзя не ответить на вызов. Он сделал глоток. Прохлада и легкая сладость, тягучесть молока.
Прекрасно.
Спасибо. — Моргана села с ним рядом. — Я еще не решила, буду ли вам помогать. Хотя ваша деятельность мне интересна, тем более что вы хотите привлечь к ней меня.
Кино любите, — заключил Нэш, рассеянно поглаживая вилявшую под ногами Луну.
Среди прочего. Всегда восхищаюсь богатством человеческой фантазии.
Отлично...
Но не знаю, — перебила она, — стоит ли мне излагать свои личные взгляды в голливудском фильме.
Давайте обсудим, — улыбнулся Нэш, и Моргана опять осознала, что он обладает силой, с которой придется считаться. Пока она над этим раздумывала, на стол прыгнула Луна. Нэш впервые заметил на шее у кошки круглый граненый кристалл. — Послушайте, я не собираюсь что-либо доказывать или опровергать. Не хочу изменять мир. Хочу просто делать кино.
Почему оккультное и ужасное?
Почему? — Он пожал плечами. Не приятно, когда тебя заставляют задумываться, анализировать. — Не знаю. Может быть, потому, что люди, глядя страшилку, забывают при первом вопле нудный день в офисе. — В его глазах сверкнула усмешка. — Или потому, что девчонка впервые обняла меня на вечернем сеансе «Хеллоуина», снятого Карпентером.