Книга Веслом по фьорду! - Андрей Белянин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В кормовой части корабля в изысканной переносной беседке, среди ковров, подушек и занимательных вещиц вроде иллюстрированных с натуры виршей Хайяма о плотской любви, сидел тот, благодаря кому Венеция по числу новорожденных на сто квадратных ярдов готова была переплюнуть Китай.
Этого неутомимого красавца-производителя звали Витторио дель Сико[40].
Слушая пение райских птиц, живущих на берегу, он вспоминал кружевные подвязки некой девицы Глеи — своей будущей невесты. Единственная дочь дожа Белсамондо, взбалмошная, дерзкая, богатая, желанная, недоступная… Визг попугая помешал Витторио мысленно преодолеть последнюю застёжку её лифчика.
Грузный старик-капитан с трудом и яростными стонами поднимался по крутой лестнице. Дель Сико истомленно обернулся и кивнул мореходу. Тот был похож на небритого дьявола, то есть толст, уродлив, сварлив, но дело своё знал и «Бёдра Беатриче» любил больше собственной жизни.
— Ваша светлость, ещё семь трупов, — хрипло доложил капитан Будулай, прилагая неимоверные усилия, чтобы держаться ровно. — Почти все гребцы скончались, за ними пойдут матросы. А если мы не найдем воду, взбунтуются абордажные солдаты, алкоголь уже никому не идёт в глотку…
Шёл второй день, как рабы на вёслах получили по последней капле. Свободные, включая офицеров, выпивали по глотку в сутки, моля небо о дожде. Бочки разбились во время бури, осталась одна — на неё буквально молились. Пили пиво, вино, бренди и ром. Но это не утоляло жажду. Более того, утренний сушняк был ужасен! Та вода, что удалось сохранить, неумолимо подходила к концу. Несмотря на жесточайшую экономию, завтра может уже и не быть. Крысы и те посходили с ума, пытаясь пробраться к пустеющей бочке.
Трижды на берег отправлялись шлюпки с храбрецами, обязанными найти источник пресной воды. Ни один из трёх отрядов назад не вернулся. Джунгли спокойно раскрыли свои заросли им всем, но никого из себя не выпустили. Вот так. Ни раненых, ни трупов, ни известий, ни воды…
— Капитан, пришлите Стилета, — мягким голосом попросил барон дель Сико (уж у него-то вода была всегда!), поудобнее устраиваясь на подушках. — И скажите тем, кто устал от жажды, что всегда можно устроить отдых на реях. А воду мы найдем, я уверен…
— А если нет?
— Будут пить собственную мочу. Исполняйте, капитан Будулай! И не отчаивайтесь.
— Карамба! — тихо ругнулся морской волк и ушёл, страдая от похмелья, словно больной тюлень.
Через пару минут на трап неслышно, как болезнь, взошёл высокий, худощавый мужчина с лицом, в которое спустя столетия непременно влюбится целое поколение дам — поклонниц любовных романов. Глубокий шрам рассекал суровое чело, а глаза были столь проницательны, что могли запросто воспламенить шёлковые подвязки Глеи.
Одет он был легко, но дорого, по-военному, но элегантно, без кружев, но всё-таки….
— Настал час гвардейца чёрных прыщей! — важно кивнул ему венецианец. — Стилет, следующий отряд твой. Бери кого и сколько нужно, и начинайте действовать. Людям нужна вода!
Задумчиво молчал Стилет, зловеще притихли джунгли, затаённо взглянул барон на своё отражение в карманном зеркальце, не появились ли морщинки вокруг глаз, а на нижней палубе страдающие от вынужденного алкоголизма солдаты, рабы и матросы подозрительно оглядели друг друга, прислушиваясь к чему-то таинственному, промелькнувшему в воздухе и растаявшему в синеве океана…
В таких многозначительных местах влюбчивые дамы обычно отрываются от текста и подозрительно всматриваются в тихо зеленеющий сад. Убедившись, что дикари и бешеные слоны собрались не здесь, а между названием и сведениями о тираже, девушки взмахивают пушистыми ресницами и храбро впиваются в текст. Что же там случилось дальше?
Чёрные прыщи — тайное сообщество охранников венецианской знати — проходили специальную подготовку на секретных базах папы римского и с его высочайшего благословения умели убирать ненужных людей, шпионить, подделывать документы, выявлять неверность супругов и (подумать только!) воспроизводить ультразвуковые волны осетров в брачный период[41]. Последнее редко применялось на практике, по причине полной невостребованности, но здесь вопрос престижа — они так могли, а любые другие охранники — нет…
— Солдат и матросов брать не хочу, — подумав, решил Стилет. — Возьму гребцов, тех, что остались. Их не жалко…
— Как хочешь.
— Сир?
— Ты ещё здесь?
— Сир, клянусь вам, если мы наполним водой хотя бы одну флягу, она будет на вашем столе.
Высокая фигура бесшумно исчезла в сырой глотке трюма.
Барон тяжело опустился на парчовые подушки, втихую потягивая тёплую воду из бутылки с надписью «бренди»…
Над лесом вновь пронёсся непонятный вздох, словно бы чьё-то сонное зевание, заставившее взлететь перепуганных райских птиц. Незнакомый попугай кричал им вслед что-то матерно-обидное…
* * *
Лодка доставила пёстрый поисковый отряд на берег и поспешила отчалить. Стилет сошёл на остров в сопровождении шести жалкого вида рабов. Группа и вправду выглядела ужасно: грязные, полуголые, волосы и бороды спутаны, взгляды дикие. Их можно было принять за больных, невыспавшихся обезьян, истомлённых жаждой.
Командир, единственный из всей компании похожий на человека, некоторое время наблюдал за исчезающей вдали лодкой, затем обратился к своим голодранцам:
— Мне нечего скрывать от вас[42], вы всё равно бы сдохли, но здесь у вас есть хоть какой-то шанс найти воду. Вот и используйте его! Всем тем, кто выживет, обещаю свободу, мою личную благодарность и новую набедренную повязку. Но не пытайтесь меня убить, лучше срежьте бороды и укоротите волосы, а то схватит кто-нибудь и съест. Не бороду, а вас! В джунглях вас может схватить всё — любая ветка. Вас может отравить любой запах. Наблюдайте за собой, следите за кожей[43]. Твари, живущие там, могут влезть куда угодно[44]. Смойте грязь и найдите, чем подкрепиться, только смотрите, чтобы лес не подкрепился вами.