Книга Кукла. Красавица, погубившая государство - Елена Садыкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так зачем тебе Сергей нужен? Сам понимаешь, без веской причины я возобновлять знакомство не намерена.
– Ты можешь его вовсе не возобновлять. Просто дай мне его телефон и предупреди, что я буду ему звонить.
– И что тебе от него нужно? Мне ведь придется как-то объясняться, по какому поводу ему будут звонить.
– Мне нужно, чтобы вся почта со всех компьютеров служащих дублировалась на меня. С сегодняшнего дня.
– Не слишком резво? «С сегодняшнего дня»? Вообще-то уже «сегодняшняя ночь».
– Срочно. По оплате – как скажет. Если сделаешь, приеду, расскажу интересную историю.
Алкино журналистское чутье подсказало ей, что история и впрямь интересная. Она повздыхала, но согласилась.
– Ладно. Приезжай скорее, а то помру от любопытства.
– Ну, потерпи недельку-другую.
Я с любопытством слушала их разговор. На часах было уже без четверти восемь, и надо как-то объяснить Данилу, что ночевать я буду не здесь.
– Мне надо ехать.
Данил рассердился.
– Это становится мне непонятным.
– Поехали вместе. Думаю, Андрей не будет против.
– Меня он не приглашал. Да и тебе ехать не стоит.
– Даже твоя мама заметила, что вид у меня не цветущий. Я спать не могу.
– Параллельные миры мучают?
– Тебя бы такое тоже замучило. В наше время у народа слабая мотивация к большим интригам.
– Наверное, потому, что у нас есть кусок хлеба и нет большой опасности для жизни. Так ты решила затеять интригу?
– Я решила избавиться от своих кошмаров.
– А доктора? Ты к ним теперь не ходишь?
– Психотерапевты мне не нужны. Моя зараза местная. И лечиться нужно местными способами.
– А кто гарантирует твое излечение?
– Никто.
– У меня есть повод развестись с тобой – моя жена неизвестно где ночует.
– А тебе разве нужен повод, чтобы развестись?
– Сейчас я такой злой, что мне нужен веский аргумент, чтобы не разводиться.
Данил привлек меня к себе и нежно, как только он один умел, поцеловал. Я постаралась высвободиться.
– Я бы с радостью, но времени у меня уже нет.
Данил повздыхал, но согласился потерпеть еще.
– Мама улетает завтра.
– Я приеду проводить. Дождитесь меня.
К ужину я немного опоздала, чем вызвала неудовольствие повара, который в тот вечер сам прислуживал за столом. Мэй отсутствовала, а, как считал повар господина Ли, мужчина не должен начинать свой ужин в одиночестве.
Андрей поинтересовался:
– Как самочувствие?
– Неплохо. Мы с Софьей Тимофеевной побывали у доктора Вана.
– И что сказал тебе доктор?
– Что жить я буду долго и счастливо, если буду у него лечиться.
– Ну разумеется.
Мы посмеялись.
– А где Мэй?
– Она поехала по семейным делам. Завтра приедет.
– Что-то мне не по себе при мысли о ней.
Андрей насторожился.
– Что-то конкретное или просто настроение дурное?
– Тошнит и голова болит, как только о ней думаю.
– Плохие новости.
– Почему?
– Если у тебя при мысли о каком-то человеке начинает болеть голова, то ничего хорошего ему ждать не приходится.
– Жаль. Мэй мне понравилась.
– Она очень предана своему долгу и тем, кого любит. Все равно придется ждать до завтра, чтобы все прояснилось.
– Как поиски Куклы?
– Пока безрезультатно. Я пересмотрел сотни кукол, но моей нигде нет.
Чтобы перевести разговор с тяжелой для него темы, Андрей спросил:
– Как дела у Данила?
– Решил задержаться в Пекине еще на неделю-другую. Софья Тимофеевна завтра уезжает.
– А Маргарита?
– Будет заниматься здесь переговорами в качестве исполняющей обязанности.
– Почему именно она?
– Она хороший специалист.
Андрей улыбнулся. Так улыбаются ребенку, когда он по-детски смешно старается обмануть взрослого.
Настоятель вернулся в весьма скверном расположении духа. Хотя дела в Министерстве ему удалось уладить, Странный Человек опять пришел к нему со своей нелепой просьбой. Откуда только он узнал об этом.
Правая дверца стола была приоткрыта, и странное предчувствие больно кольнуло его и исчезло. Настоятель поспешно открыл сложный замок верхнего ящика и замер. Холод сковал его позвоночник, не давая двигаться, мешая дышать. Когда первое оцепенение прошло, он засунул руку поглубже, пошарил, тщательно ощупывая все уголки. Ящик был пуст. Он медленно закрыл стол. Замок был исправен. Ключ был только у него и всегда с собой. До сих пор этот стол был надежнее сейфа. Настоятелю хотелось побыть одному, чтобы все обдумать и справиться с волнением, охватившим его, но медлить было нельзя. Он вызвал своего помощника.
– Кто заходил сюда в мое отсутствие?
– Я никого здесь не видел.
– А где ты был все это время?
– Я был в офисе, разбирал почту, делал заказы, просматривал хозяйственные книги. Продажи растут. Нам нужно больше сувениров. В этом году…
Настоятель оборвал его.
– Кто открывал мой стол?
Помощник оторопел:
– Это невозможно! Никто из монахов и близко сюда не подойдет. Слишком велико уважение к вам, господин.
– Значит, на территории монастыря были посторонние, которые могли сюда забраться?
– На территории была только женщина, которую вы сами сюда привезли, и мужчина, который жил здесь две ночи с вашего разрешения.
– Ты говоришь, жил?
– Да, они уехали вчера утром.
Настоятель постарался не выдать своего удивления.
– И больше никого?
– Насколько я знаю, нет. Правда, вчера вечером сюда приходил мастер Чжан, делал новую разводку для кухни. А то свет стало выбивать слишком часто. С ним была его племянница, такая высокая. Она из Пекина. Приехала погостить у него пару дней. Вот он и взял ее с собой, чтобы она не скучала одна дома.
– Она все время была с ним на кухне?
– Конечно, где же еще быть женщине, как не на кухне. Сначала она о чем-то болтала с нашим поваром. Потом они поспорили, и женщина пошла прогуляться. Но в вашу комнату она зайти не могла.