Книга Когда она ушла - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что она перечеркнула и парковые зоны. То, что осталось, было в основном фермерскими землями или маленькими городами. Райли почти не сомневалась, что ей нужна ферма где-то в этом районе.
Она снова посмотрела на карту на компьютере, затем увеличила исследуемую зону. От вида переплетений многочисленных просёлочных дорог она упала духом. Если она права, то убийца живёт на какой-то старой грязной ферме в этом лабиринте. Но здесь слишком много дорог, чтобы наскоро всё обыскать на машине, кроме того, ферму может быть и не видно с дороги.
Она громко простонала от отчаяния. На какое-то мгновение всё это показалось ей безнадёжным. Ужасная боль потери и предчувствия неудачи угрожала вот-вот вернуться.
Но тут она воскликнула:
– Куклы!
Она напомнила себе о выводе, к которому пришла вчера: о том, что убийца, вероятно, заметил всех своих жертв в одном-единственном магазине кукол. Где может находиться этот магазин?
Она нарисовала на бумажной карте ещё одну фигуру поменьше. Она лежала к востоку от большого треугольника, а в её углах находились места жительства четырёх женщин. Где-то в этом районе, она более чем уверена, располагается магазин, в котором все женщины покупали кукол, и где они стали мишенью убийцы. Она должна сначала найти этот магазин, а уже потом сможет отследить место, где он прятал женщин.
Она снова вернулась к карте на компьютере и увеличила её в нужном месте. Самая восточная точка нового, меньшего по размеру района находилась не так далеко от дома Райли. Она заметила, что главная дорога здесь под дугой уходит на запад через несколько небольших городков, ни один из которых не отличается богатством или историческим значением. Это как раз такие города, которые она ищет. И в каждом из них есть магазин кукол или игрушек, это точно.
Она распечатала маленькую карту и задала новый поиск, отмечая магазины в каждом городе. Наконец Райли захлопнула ноутбук. Ей надо поспать.
Завтра она отправится на поиски Синди Маккиннон.
К тому времени, когда Райли въехала в Глендив, на город уже опустились сумерки. День был долгий, и она успела отчаяться. Время пролетало безвозвратно вместе с надеждами найти какие-то жизненно важные улики.
Глендив был восьмым городом на её пути. В каждом городе Райли заходила в магазины с игрушками и куклами, расспрашивая всех, кто мог и хотел с ней разговаривать. Она была уверена, что ещё не нашла нужный ей магазин.
Никто в этих магазинах не вспомнил, что видел женщин с фотографий, которые она им показывала. Конечно, интересующие её женщины были похожи по возрасту и внешности на десяток других, которых работники таких магазинов видели каждый день. Что ещё хуже, ни одна из выставленных кукол не показалась ей возможным источником вдохновения для создания образов жертв.
Въехав в Глендив, у Райли появилось странное ощущение дежавю. Главная улица была до жути похожа на улицы в других городах: та же кирпичная церковь, с одного боку от которой находится кинотеатр, а с другого – аптека. Все города слились в одно в её изнурённой голове.
“А чего я ожидала?” – спросила она себя.
Прошлой ночью она никак не могла заснуть и выпила предписанные ей успокоительные. Это оказалось не такой уж и плохой идеей, но вот запивать их двумя шотами виски было неразумно. Теперь её мучала ужасная головная боль, но она должна была продолжать поиски.
Припарковав машину у магазина, который она планировала проверить, она увидела, что дневной свет почти угас. Она уныло вздохнула. У неё остался ещё один город и ещё один магазин, который нужно было проверить. Она не сможет вернуться в Фредриксбёрг и забрать Эприл от Райана раньше, чем через три часа. Сколько ещё вечеров она будет опаздывать?
Она достала мобильник и набрала его домашний номер. Она надеялась, что трубку возьмёт Габриэлла, но вместо этого услышала голос Райана.
– Что такое, Райли? – спросил он.
– Райан, – пробормотала Райли, – мне ужасно жаль, но…
– Но ты снова опоздаешь, – сказал Райан, закончив вместо неё предложение.
– Да, – призналась Райли. – Прости.
Повисло молчание.
– Знаешь, это очень важно, – сказала Райли наконец. – Жизнь женщины находится в опасности. Мне нужно доделать то, что я начала.
– Я слышал об этом и раньше, – неодобрительно сказал Райан. – Это всегда дело жизни и смерти. Что ж, продолжай. Занимайся этим. Только я начинаю думать, зачем вообще тебе утруждаться забирать Эприл? Она может прекрасно оставаться и здесь.
Райли почувствовала, что у неё сжалось горло. Как она и опасалась, Райан, похоже, готовится к борьбе за опеку. И не из искреннего желания воспитывать Эприл – он слишком занят собственной жизнью, чтобы заботиться о дочери – всё, чего он хочет, это причинить Райли боль.
– Я приеду и заберу её, – сказала Райли, стараясь сделать голос твёрдым. – Обсудим всё позже.
Она повесила трубку.
После этого она вышла из машины и прошла два шага до магазина – «Дебби Долл Бутик», так он назывался. Она зашла внутрь и увидела, что название слишком громкое для магазина, в котором продавались обычные товары широкого потребления.
В нём не было ничего странного или необычного.
Вряд ли это было то место, которое она ищет. Магазин, который она представляла, должен быть хотя бы в чём-то особенным, чтобы его репутация, передаваемая по сарафанному радио, привлекала покупателей из соседних городов. И всё же Райли должна была проверить и этот, чтобы быть полностью уверенной.
Райли подошла к стойке продавца, за которой у кассового аппарата стояла высокая женщина преклонных лет с толстыми стёклами в очках и птичьими чертами лица.
– Я специальный агент Райли Пейдж, ФБР, – сказала она, снова почувствовав себя как будто голой без значка. Пока что все продавцы были согласны поговорить с ней и без него. Она надеялась, что и эта женщина не откажется.
Райли достала четыре фотографии и положила их на прилавок
– Скажите, не видели ли вы кого-то из этих женщин, – сказала она, показывая фотографии одну за другой. – Вы, вероятно, не вспомните Маргарет Герати – она могла заходить сюда два года назад. Но Эйлин Пейдж приходила примерно полгода назад, а Реба Фрай могла покупать куклу шесть недель назад. Вот эта женщина, Синди Маккиннон, вероятно, была здесь на прошлой неделе.
Женщина пристально посмотрела на фотографии.
– О, милая, – сказала она, – мои глаза уже не те. Дай мне посмотреть повнимательней.
Она взяла увеличительное стекло и стала тщательно изучать фотографии. В это время Райли заметила, что в магазине есть кое-кто ещё. Это был довольно неприглядный мужчина среднего роста и телосложения. На нём была надета футболка и поношенные джинсы. Райли могла бы и не заметить его, если бы не важная деталь.