Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Черный граф - Серж Арденн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Черный граф - Серж Арденн

135
0
Читать книгу Черный граф - Серж Арденн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 85
Перейти на страницу:

С воодушевлением от собственных речей, гасконец понял кружку, но, не увидев поддержки, приуныл, выпив в одиночестве.

– Что ж, господа…

Со спокойствием, зачастую сопутствующим уверенности, произнес Арамис.

– …после всего сказанного, предлагаю поговорить о деле.

– А разве есть о чём говорить?

Впервые, за время разговора, граф поднял голову, метнув недобрый взгляд в обгладывающего перепелиную ножку Арамиса.

– Судите сами.

Невозмутимо вымолвил будущий аббат, сделав несколько глотков вина.

– Итак: виконтессу де Силлег из аббатства Мобюиссон, выкрал, всем известный, Одноногий Роже, со своими людьми. Основываясь на описания сестры Марты, я с уверенностью заключил, это именно он.

Атос с любопытством и надеждой взглянул на Арамиса.

– Прошу простить меня, милый друг…

Обратился невозмутимый д'Эрбле к гасконцу.

– … когда я сказал всем известный, я имел в виду лишь нас троих. Трех мушкетеров, испорченных, пусть редкими, но все же сношениями, с уличными бретерами, головорезами всех мастей, одним словом всеми теми, кто составляет цвет общества населяющего парижское дно. Тех, с кем порой, даже против собственной воли, приходиться иметь дело. С отребьем, к которому я, без зазрений совести, причисляю Одноногого Роже.

– Этот господин служит кардиналу?

Портос расхохотался, хлопнув юного шевалье по плечу, с присущей ему фамильярностью, которой он так кичился.

– Нет, мой юный друг, с таким мерзавцем даже наш кардинал не станет иметь дело!

– На сей раз, вы совершенно правы, Портос. Одноногий Роже – персона, которая всегда на стороне тех, кто платит звонкой монетой. Он не гнушается опускаться до низости, всегда берет то, что плохо лежит, а бьет преимущественно в спину. Это бесспорно отъявленный негодяй, но похищение особы дворянской крови, даже для него слишком опасное дело. Я полагаю, эту гнусость, он совершил по чьему-то приказу, и за немалое вознаграждение, не иначе.

Глаза Атоса, от ярости, налились кровью, сцепив зубы, он гневно прошипел:

– Это она, она, коварная Миледи.

Оставив без внимания вспышку гнева товарища, Арамис продолжил:

– Но это ещё не все …

На сей раз взгляды всех трех друзей, собрал утонченный д'Эрбле.

– С величайшим удовлетворением готов вам донести, что метр Кафруз, хозяин сего гостеприимного заведения, оказался человеком, обладающим великолепной памятью, и именно это обстоятельство позволило ему, сообщить одну, весьма немаловажную вещь.

Чувствуя все более нарастающее нетерпение, что отразилось на лицах тех, с кем разделял трапезу, Арамис позволил себе лишь улыбнуться.

– Да-да, именно отменная память. Так вот, не далее, чем во вторник, то есть именно три дня тому, у двери таверны папаши Кафруза, остановился экипаж…

Мушкетер сделал многозначительную паузу.

– Карета была точь-в-точь похожа на ту, которую наблюдала у ворот Мобюиссона сестра Марта. Вероятнее всего, экипаж не сделал бы остановки, если бы ни одно весьма существенное обстоятельство…

Портос вытер рукавом взмокший лоб, не переставая жевать.

– одна из лошадей, запряженных в карету, расковалась. Появившись в таверне, господин на одной ноге, с лиловым, словно епископская мантия лицом, справился у трактирщика, где можно найти кузнеца, после чего трое мужчин и девушка…

Арамис устремил многозначительный взор на побледневшего графа.

– в монашеском одеянии, заперлись наверху, в снятой ими комнате. Неприветливые гости потребовали, чтобы милейший метр Кафруз, доставил снедь и вино в номер, и не показывались из комнаты, до тех пор, пока принесшая их карета не была готова к вояжу.

– Всё это, черт возьми, прекрасно! Но куда они отправились после?!

Блеска глаз месье д'Эрбле, было достаточно, для того, что бы Атос понял – на подобный, столь важный вопрос, есть ответ у его друга. Кивнув, Арамис продолжил:

– К слову, здешний кузнец, весьма ловкий парень, который за полдюжины су, согласиться отложить любую работу, чтобы выполнить срочный заказ.

– Не томите, Арамис!

Воскликнул гасконец.

– Возница, которого так же прекрасно запомнила сестра Марта, во всех подробностях описав его мне, заплатил кузнецу целый ливр, ливр! чтобы тот поскорее устранил причину, по которой его экипаж не может двигаться дальше.

Арамис с обычным для себя беспристрастием, наполнил вином кружку, вынудив д'Атраньяна и Портоса, буквально считать капли, проливающиеся в сосуд, чтобы поскорее вернуться к истории, что с расстановкой проистекала из уст будущего аббата. И лишь Атос, криво усмехнулся, на сей раз с уверенностью и благодушием.

– Проверяя работу кузнеца, недоверчивый и ворчливый возница, задал лишь один вопрос…

На лице Арамиса, победоносно застывшего в очередной паузе, засветился триумф.

– доедет ли эта подкова до Анжера?

д'Эрбле удовлетворенно откинулся на спинку стула.

– Господа! Это меняет дело!

Прогремел великан, не сдерживая своего обычного, оглушающего ржания.

– Уж теперь-то мы их, подлецов!

Он в запале ударил кулаком по столу так, что несколько пустых бутылок скатились на пол.

– Друзья, чего же мы ждем?! В Анжер!

Воскликнул гасконец, вскочив со скамьи. И лишь Атос не проронвший ни слова, глядел в глаза Арамиса.

– Я ваш должник, друг мой. Должник до гробовой доски.

Наконец тихо произнес граф. Затем спрятав за поясом упомянутый пистолет, и оглядев товарищей, тихо произнес.

– В Анжер.


1 Фредериксборгская (да тская) – порода лошадей. Известна с конца XVI века, является старейшей датской породой. Название получила от названия замка Фредериксборг, в котором находился королевский конный завод.

2 Понтуаз – (фр.) Pontoise, собственно «мост через Уазу».

ГЛАВА 19 (113) «Предложение, от которого трудно отказаться»

ФРАНЦИЯ. ПАРИЖ.

После разговора с графом де Вардом, состоявшимся на улице Сен-Катарин, в особняке графини де Бризе, Гаспар обрел некую уверенность, чего не испытывал с момента погребения господина де Ро. Вымытый и причесанный, в новом платье – суконной куртке мышиного цвета, украшенной обшитыми красным галуном петлями, поблескивая дюжиной медных пуговиц, горящих на солнце, словно алебарды королевских гвардейцев, он явился к Сен-Жерменской ярмарке, в трактир «Гнездо кукушки». Переступив порог харчевни, анжуец увидел горбуна Кокоша, в окружении все тех же, с кем ему выпал случай познакомиться в прошлый раз. Разбойники так же, заметили Гаспара, и Совар, восторженно, и незаметно, толкнув локтем в бок Дидье, взмахнул рукой, пригласив анжуйца присоединиться к их веселой компании. Слуга месье де Сигиньяка, не преминул воспользоваться приглашением, уже через несколько мгновений оказавшись у стола, где расположились недобитки банды некогда грозных «Кленовых листьев», по милости Портоса оставшиеся в живых.

1 ... 38 39 40 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Черный граф - Серж Арденн"