Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Невеста на ночь - Патти Берг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невеста на ночь - Патти Берг

350
0
Читать книгу Невеста на ночь - Патти Берг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 57
Перейти на страницу:

– Мамочка, что с тобой?

Она подхватила его на руки и поцеловала в щеку.

– Ничего страшного, дорогой. Это просто царапины.

Он осторожно дотронулся кончиками пальцев до синяка под глазом:

– Болит?

– Почти нет. Но выглядит ужасно.

– Тебя кто-то ударил?

– Ну что ты! Конечно, нет! Я просто побывала в пещере. И забыла об осторожности. Потом я все тебе расскажу. – Кэйро заглянула в гостиную Тиббетсов, высматривая тетю: – А Фиби здесь?

– У нее свидание, – сообщил Дилан. – Какой-то парень позвонил ей, и она вся покраснела. Это был прилив, потому что у нее менопауза, – я слышал, она сама так говорила. Она долго бродила по комнате, не зная, что надеть, потом у нее разболелась голова, лицо покраснело, и она сказала, что ей осточертела менопауза и приливы. – Дилан перевел дыхание. – Так я и понял, почему она вся красная. Но посмотреть слово в словаре еще не успел. Ты скажешь мне, как оно пишется?

– Потом, дорогой. А сейчас мне надо подняться наверх и выкупаться.

Ирен стряхнула со щеки мальчугана крошки печенья.

– Хотите, мы побудем с ним еще пару часов? – спросила она. – Это нас нисколько не затруднит.

– Нет-нет, мне неудобно вас беспокоить. И потом, я весь день не видела Дилана.

– Мама, ну пожалуйста!

– Мы будем только рады, – заявил подошедший к двери Берт. – Мы приготовили печенье и горячий шоколад, а Дилан уговорил нас взять в прокате «Мумию». Когда вы вошли, мы как раз досматривали титры.

– Он, случайно, не прихватил с собой резиновую змею?

– Да, – призналась Ирен. – И уже пару раз напугал меня ею.

– И вы готовы терпеть его еще целый час?!

– Сколько угодно, – заверила Ирен.

Кэйро решила, что супруги Тиббетс – святые. Жаль, что таких людей она не встречала в Мендосино. От Дилана быстро уставали все няни, а Тиббетсам, похоже, мальчик пришелся по душе.

Кэйро поцеловала Дилана прямо в шоколадное пятно на щеке.

– Я скоро, – пообещала она. – А потом я уложу тебя и расскажу про все, что видела в пещере.

– А я тебе – про тхеквондо. Берт учит меня. А еще расскажу про вазу, которую я разбил, когда отрабатывал удар спереди и прием «рука-нож», но Берт не сердился. Нам не придется платить за вазу – ведь это он меня научил.

Кэйро ахнула и перевела взгляд на Берта и Ирен:

– Ваза была ценная?

Ирен рассмеялась:

– Свадебный подарок моей тети Элис. Я ее терпеть не могла, потому и поставила в один из номеров.

– К отъезду мы будем должны вам целое состояние, – вздохнула Кэйро. Дилан вырвался из ее объятий и бросился в комнату Тиббетсов. – Спасибо, что согласились присмотреть за ним. Я задержусь не больше чем на полчаса.

– Не торопитесь, – посоветовала Ирен. – А я тем временем заварю вам ромашковый чай – от него прекрасно спится. Заходите, выпьем по чашечке.

– Спасибо, я вам так признательна!

Кэйро уже собиралась уйти, предвкушая горячую ванну, когда Ирен окликнула ее:

– А может, все-таки возьмете антисептик и пену для ванны?

– Это было бы замечательно.

Ирен исчезла на минуту и сразу вернулась.

– Этот аромат ванили бесподобен. Не стесняйтесь, вылейте в ванну хоть весь флакон.

Кэйро взяла оба флакона и ушла наверх. Она побежала бы по лестнице, если бы не ноющие мускулы. Лучше горячей ванны с ароматной пеной могла быть только ванна в компании с Дунканом.


Уже на окраине города Дункан вдруг заметил на заднем сиденье забытый Кэйро рюкзак. До сих пор он тщетно искал повод вернуться, снова встретиться с ней, намекнуть, что она могла бы улизнуть из «Небесного приюта» и провести ночь с ним в «Эльдорадо». Но поводов не находилось, пока ему на глаза не попался рюкзак.

Ему понадобилось пять минут, чтобы переложить рюкзак поближе, снова пересечь весь город и припарковаться перед белым зданием на Иден-стрит.

С рюкзаком в руке он поднялся на крыльцо. В окно выглянул мужчина – очевидно, хозяин отеля. Дункан сразу понял, что в номер Кэйро ему не пройти. Однако он и прежде попадал в затруднительные положения и почти всегда выходил из них благополучно.

Едва Дункан шагнул в вестибюль, хозяин отеля с мрачным видом вышел ему навстречу. Не хватало только дробовика.

– Чем могу помочь? – спросил хозяин отеля. Его голос звучал любезно, но взгляд говорил: еще один шаг, и ты пожалеешь, что вообще появился на свет.

– Я друг Кэйро Макнайт, – объяснил Дункан, показывая ему рюкзак. – Она забыла рюкзак у меня в машине, а он ей может понадобиться.

Хозяин отеля протянул руку:

– Я передам рюкзак Кэйро.

– Я действительно ее друг.

– А я впускаю сюда только тех посторонних, которые являются по приглашению моих постояльцев.

– Не могли бы вы позвать Кэйро?

– Она занята.

Дункан поскреб щетину. На его щеке красовалась царапина, руки были ободраны и еще кровоточили, одежду сплошь покрывала пыль – казалось, он только что вырвался из уличной драки. Нет, наверх его не пустят.

– Нельзя ли хотя бы подсунуть ей под дверь записку?

В вестибюль вышла миловидная женщина. Дункан воспрянул духом, зная, что симпатичных женщин ему удается уговаривать успешнее, чем мужчин.

– В чем дело? – спросила женщина.

– Этот человек хочет видеть Кэйро.

– Зачем?

– Я ее друг. Мне необходимо вернуть ей рюкзак.

Женщина вгляделась в его лицо и нахмурилась:

– Так это вы были с ней сегодня в пещере?

Дункан кивнул, простившись с надеждой. Сегодня ему явно не везло.

– Да, я. Мы давние друзья.

– И это вы не взяли с собой запасной фонарь? – Женщина закатила глаза. – Как вы могли отправиться в пещеру неподготовленными!

– Это была моя ошибка, – признал Дункан и принужденно улыбнулся. – Мне надо еще раз увидеться с Кэйро. Вы не могли бы передать ей, что я здесь?

Мужчина смерил его таким взглядом, что Дункан окончательно приуныл, но женщина вдруг улыбнулась:

– Она спустится через полчаса выпить ромашкового чаю. Если хотите, можете подождать ее у нас.

Ну наконец-то! Дункан протянул руку:

– Кстати, меня зовут Дункан Кинкейд.

Хозяин отеля нехотя пожал ему руку, не сводя глаз с пыльной одежды.

– А я – мистер Тиббетс, а это моя жена.

Миссис Тиббетс повела гостя в комнату. Мистер Тиббетс последовал за ними, сверля взглядом спину Дункана.

1 ... 38 39 40 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста на ночь - Патти Берг"