Книга Схватка с Иль-Ронном - Уильям Дитц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ландо оглядел стол. Ему давно хотелось задать этот вопрос, а сейчас наступил удачный момент.
— А все-таки, где Бог? Мы можем его спрятать или защитить?
Конструкты посмотрели друг на друга, потом на Ландо. Наконец Дрю-21 ответил:
— Как говорят в деревнях, «Бог повсюду и нигде». Ландо посмотрел по очереди на каждого конструкта — он не мог понять, шутят они или говорят серьезно.
— Вы что, не знаете?
Дос-4 всплеснула руками:
— Не знаем. Многие задавали этот вопрос, но ответ был всегда один.
— Бог повсюду и нигде?
— Верно.
Ландо нахмурился.
— Ну, это не имеет смысла. Бог — это машина. Сложная машина, мощная машина, но не больше. Это означает, что у него должны быть электрические цепи, конденсаторы, резисторы, усилители и черт знает что еще. Даже принимая во внимание возможности миниатюризации, он не может не занимать какое-то пространство. А это подразумевает некоторое местоположение.
Пак-7 откинулся в кресле.
— Ясно, что иль-роннианцы думают так же, как и ты. Они пытаются разломать планету на части, чтобы найти его.
— Да уж, — задумчиво сказал Ландо. — Подумайте-ка, есть такие места, куда Бог запрещает вам ходить?
Пак-7 нахмурился.
— Нет, не припоминаю.
— Есть ли такие места, в которые вы не ходите, потому что они священны, приносят неудачу или потому что туда невозможно попасть?
— Нет, — беспомощно ответил Пак-7. — Ничего такого. Ландо кивнул. Оставалось только одно. Молодой человек
посмотрел на Дрю-21.
— Мне нужна ваша помощь.
— Все, что сможем, — поклонился Дрю — 21.
Ландо оглядел комнату. Конструкты смотрели на него. Смотрели с любопытством, которого не скрывали.
— Я хочу поговорить с Богом.
Конструкты ахнули. В их понимании, никто не мог первым начинать разговор с Богом. Общение было строго односторонним. Бог говорит, все слушают. Но сейчас наступили трудные времена, а никаких запрещений касаемо разговоров с Богом не было.
Дрю-21 оглядел комнату и получил утвердительный кивок от каждого конструкта. Тогда он посмотрел на Ландо.
— Бог может и не захотеть разговаривать с тобой, но мы попробуем.
Солнце взошло час назад, и по иль-роннианским стандартам было жутко холодно. В воздухе пахло удобрениями.
Командир Тиикс вздрогнул и закутался в боевой плащ. Нет сомнения — он становится стар для таких забав.
Посадочный корабль второго командира клана Хиика нырнул к площадке, качнул крыльями и обдал Тиикса крохотными частичками мусора. Они засыпали его лицо и форму, как снаряды после залпа микроскопической артиллерии.
Офицер постарался не обращать на них внимания. У него были более важные причины для беспокойства: например, компьютер так еще и не найден, как не найден и снайпер, который за пять дней убил троих его офицеров. Да, если Хиик хочет надавать ему пинков, у него найдется немало поводов.
Но может быть, удастся занять Хиика поездками по штабам, визитами на как бы ничего не подозревающие огневые точки, беседами с солдатами, пока ему не надоест и он не уберется обратно на орбиту.
Корабль приземлился, крышка люка откинулась и Тиикс, придав своему хвосту почтительный изгиб, направился к кораблю. Гравий скрипел под его копытами.
Хиик, проигнорировав металлическую ступеньку, которую подставил ему солдат, спрыгнул на землю. Он просигналил хвостом приветствие.
— Рад видеть вас, Тиикс. Хорошо снова спуститься на твердую землю. Этот корабль похож на гроб — большой, удобный, но все-таки гроб. — Хиик понюхал воздух и поморщился, — Что это, черт возьми? Воняет дерьмом.
— Это и есть дерьмо, — мрачно ответил Тиикс. — Или что-то подобное. Они удобряют этим поля.
Хиик огляделся. Он обратил внимание на расположение огневых точек, на то, как обломки были использованы для строительства укреплений, на готовность солдат. База была в полном порядке, но Хиик скорее откусит себе язык, чем скажет об этом Тииксу. Похвала достанется его начальнику.
— Вы позволяете им заниматься сельским хозяйством? После того, что они туг творят?
— Они работают под нашим присмотром, — ответил Тиикс, — иначе через год придется ввозить продукты.
Движением хвоста проверяющий дал понять, что согласен.
— Так, основную программу — вы возите меня по окрестностям, солдаты изображают удивление, и я улетаю — пропустим.
Тиикс протестующе поднял руку:
— Сэр…
— Оставьте ваши штучки для тех, кто моложе и доверчивее, — перебил его Хиик. — Обещайте мне вот что.
Что это — улыбка? Или просто еще один оскал? Тиикс изобразил непонимание: — Да, сэр?
— Обещайте, что вы предпримете все, чтобы наши передвижения остались в секрете.
— Да, сэр…Я…
— Потому что, если я погибну, командование примет Сиик.
У Тиикса сдавило грудь.
— Простите, сэр?
— Вы меня слышали, — резко ответил Хиик. — Сиик получил свое звание на семь месяцев раньше вас. Так что ч сли не хотите, чтобы в следующий раз вашу пригодность ипре-делял Сиик, постарайтесь поберечь мою жизнь.
Хиик шутил. Тиикс это понял, но сейчас уже было поздно смеяться. Вместо этого он изобразил хвостом жест понимания.
— Спасибо за доверие, сэр. Желаю вам прожить пятьсот лет.
Инспектор издал кашляющий звук, который мог оказаться смешком.
Первая часть поездки прошла хорошо. Она началась с проверки укрепленной базы номер один. Хиик осмотрел командный центр, бункеры, склады боеприпасов, пускатели ракет, защитные сооружения и все остальное.
Он увидел также и освещаемые от солнечных батарей плакаты — Тиикс установил их вокруг базы. Каждый плакат изображал черный диск рядом с карманной палочкой для письма, чтобы дать представление о размере. Текст гласил «Если вы нашли маленький черный диск, отдайте его командиру. Не говорите и не делайте в присутствии этого диска ничего, что могло бы пойти на благо врагам. За каждый Диск дается пятьдесят рангов».
Хиик кивнул своим мыслям — за пятьдесят рангов большинство солдат не пожалеют даже собственную матушку-наседку.
Потом был обед с солдатами; все старались, а уж Хиик — больше остальных. Он переходил от одной группы солдат к другой, держа хвост в положении, которое означало: «Рад видеть вас, дорогой подчиненный», и останавливался у каждого стола, чтобы поговорить с солдатами.
Он задавал примитивные вопросы: «Как еда?», «Снаряжение в порядке?», «Готов подстрелить пару ублюдков?» и тому подобное, но солдатам нравилось. По причинам, которые Тиикс не мог понять, солдаты и в самом деле любили Хиика. Тиикс решил, что этот мир — совершенно загадочное место.