Книга Барометр падает - Эдриан Маккинти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я прекрасно понимаю, что тебе нужны деньги, но, по мне, это не лучший план. Может, плюнем на все и вызовем легавых, как ты предлагал?
— Все, Шон, ухожу. В десять позвоню. — Киллиан отключил телефон.
Прошел по болотистой тропинке к «рено», заглянул внутрь. Никого. Пара школьных сумок и надувная игрушка-слоник.
Дождь прекратился.
Ветер разогнал тучи, и все вокруг было залито лунным светом. Кто-нибудь, спрятавшись за изгородью и имея мало-мальски приличное оружие, запросто мог достать пулей Киллиана.
Надо уходить. Сойдя с тропинки, он перемахнул через ограду и короткими перебежками стал пересекать болотистый луг. Лунный свет был таким ярким, что Киллиан в подробностях видел всю округу — от затопленной долины до городка, со стороны которого подъехал. Местность была ему незнакома, он оглянулся, пытаясь понять, насколько он отошел от машины, но налетевший с запада дождь скрыл серой пеленой окрестности.
Этот маньяк вполне может прятаться где-то поблизости.
Но отступать Киллиан не станет: слишком многое поставлено на кон.
Пригнувшись, он прошел по чавкающей жиже, приближаясь к дому Андерсонов сзади. Перепрыгнул каменную перегородку между полями и увидел на возвышении дом.
Ни огонька, ни звука.
И «рейнджровера» не видно.
— Черт побери, — тихо прошептал Киллиан.
Он пошел дальше, переступая через кучки овечьего навоза и лужи, и остановился у границы участка Андерсонов: путь ему пересекала река. Нужно было либо переправиться через нее, либо возвращаться на дорогу.
При нынешней неопределенной ситуации дорога исключалась.
Река была глубокой, стремительной и темной. Чуть подальше, на границе со следующим участком, виднелась изгородь из колючей проволоки. Надо попытаться.
Киллиан подбежал к изгороди и, опираясь кроссовками в нижнюю проволоку, перебирая руками промежутки без колючек в верхней, кое-как пополз по изгороди. Каждый шаг раскачивал изгородь сильнее и сильнее, ему приходилось все крепче вцепляться в проволоку, чтобы не упасть.
Разумеется, он порезался — в темноте просто невозможно было этого избежать — и уже в самом конце изгороди чуть было не лишился большого пальца, напоровшись на шип. От боли Киллиан чуть не упал в реку.
Его затрясло от ужаса. Он закрыл глаза и так добрался до берега.
Спрыгнул с проволоки на шины, засунул раненый палец в рот, сплюнул кровь.
Из-за дождевых облаков медленно появлялась луна. Темнота была предпочтительней, но ждать времени не было.
Киллиан прошел по едва намеченной тропинке среди объеденного овцами вереска к задним воротам ограды дома Андерсонов.
Посмотрел сквозь железные прутья. Двухэтажный дом из белого камня. Милое местечко, как будто с открытки, на заднем плане — Слемиш и море.
Киллиан осмотрел подъездную дорогу. Кроме старого фермерского «лендровера» — ни одной машины.
Волосы на голове у него зашевелились от острого ощущения опасности.
Запертые ворота не преграда, по ограде он легко перелез в сад. Киллиан стоял среди грядок капусты и развешенного на веревках белья и смотрел на дом: шторы опущены, задняя дверь заперта. И тишина.
Он прошел по дорожке к самому дому. Заглянул в окна — через занавески ничего нельзя было разглядеть. Подергал заднюю дверь — заперто. Обычный автоматический замок. К десяти годам он мог вскрыть такой замок минуты за две. Как и любой мальчишка в его клане.
Вынув отмычку, Киллиан уже вставил было ее в замок, как вспомнил о склонности психопата к резке стекол.
Зашел за угол дома: следы на клумбе с розами, настежь распахнутое окно кухни, аккуратно вырезанный квадрат рядом с ручкой.
Руки Киллиана дрожали.
А у него оружия нет!
Его противник — не затравленный игрок из прибрежного городка в Нью-Гемпшире. Профессионал, отлично выполняющий свою работу. Он притаился где-то поблизости и поджидает его.
Киллиан взобрался на подоконник и с шумом ввалился на кухню.
Ни оружия, ни фонаря…
Он включил свет. Маленькая ольстерская кухня: чайник на плите, картинки лисьей охоты на стенах, разноцветная плитка на полу, стопка сборников кроссвордов и головоломок на столе.
Кухонная дверь открыта, Киллиан осторожно выглянул в коридор.
Что-то лежит на полу. Вернее, кто-то…
Киллиан зажег свет в коридоре.
Это был Роки Макглинн. Он лежал лицом вверх, верхняя часть головы снесена выстрелом, обои с французскими лилиями обильно заляпаны кровью и мозгами. В него стреляли дважды. Один раз в живот, затем в голову. Кровь из раны в животе залила весь пол, значит, бритоголовый пытал Роки, прежде чем сделать контрольный выстрел.
Киллиан уже знал, что найдет на втором этаже.
В голове шумело.
Вернувшись на кухню, он налил себе стакан воды.
Позвонил Шону:
— Шон, будь другом, пошли кого-нибудь в Каррикфергюс ко мне домой. Боюсь, этот отморозок может ждать меня, чтобы расправиться. Не уверен, но он способен на все. Он как-то узнал, что мы отправили сюда Роки.
— Киллиан, что случилось?!
— Все мертвы. Он узнал, что ему было нужно, и всех прикончил.
— Он знает, где Рейчел?
— Если это знал ее отец, то и психопат тоже теперь знает, — ответил Киллиан.
— А ты?
— Нет.
— Он убил Роки? — дрожащим голосом спросил Шон.
— И его тоже.
— Ох! Упокой, Господи, его душу! Я не понимаю, зачем их убивать? Тебя же он оставил в живых? Что, черт возьми, произошло?!
— Роки сунулся в дом, разыгрывая из себя героя, псих выстрелил ему в живот, пытал и прикончил выстрелом в голову. А после у садиста выбора не было — пришлось убить и родителей Рейчел.
— Черт побери, Киллиан, у меня мурашки по коже… Как будто вернулись плохие старые времена.
— И у меня такое ощущение, Шон. Все это, черт возьми, — одна огромная гнусная хрень. Все из-за меня! Как мне паршиво…
— Это не твоя вина. Ты же не мог знать, что поиски человека превратятся в охоту на людей.
— Полмиллиона, чтобы отыскать женщину. Даже для Коултера это чересчур. Должен ведь был предвидеть! И что, этому гаду еще и полмиллиона? Эх, не надо было мне возвращаться! Затаился бы на время, устроился на нормальную работу…
— Нытьем ты никому не поможешь. Мы сделали все, что могли. Выбирайся давай оттуда.
— Да. Но сначала кое-что сделаю.
— Не надо! Сматывайся по-быстрому. Ты уверен, что тот тип уехал?
— Уверен.