Книга Идолы - Маргарет Штоль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорды и Главный Посол Планеты.
Гадаю, сдастся ли эта часть мира так же быстро, как сдались другие.
– Там что-то движется. Смотри! – Лукас показывает куда-то, но я не поворачиваюсь, потому что он снял свою рваную рубашку и я слишком занята, рассматривая его тело и странную светлую отметину, в которую превратился его шрам, похожий теперь на цветок или на солнечный взрыв.
Больше недели сна и морской воздух куда лучше повлияли на его тело, чем я могла себе вообразить. Лучше даже, чем если бы Лукас все это время бегал туда-сюда, то выбираясь из-за старых сырых шлюпок, то прячась под ними.
И все же дело не только в том, что он сегодня воспрянул духом. Мы все полны бодрого ожидания. Мы предполагаем, что увидим землю в течение ближайших часов. Это дело времени, думаю я, уже не в силах спать на этой палубе.
Я больше не видела во сне нефритовую девочку. И это меня тревожит. Я не понимаю, что это значит. К тому же мысли о Колониях ЮВА и о том, что они нам принесут, по крайней мере если планы Фортиса осуществятся, тоже не слишком утешают. Может быть, мои сны открывают мне только то, с чем я в силах справиться?
Как будто я вообще могу с чем-то таким справиться.
– Вон там, – снова взмахивает рукой Лукас. – Смотри! Манта, морской дьявол! Они все еще здесь. Хотя рыбы и нет.
Я поворачиваюсь, чтобы увидеть темные тени, что движутся прямо под поверхностью воды, их гибкие тела извиваются. Они плывут так, как я представляла себе полет птиц: плавники трепещут, словно руки танцоров на праздниках грассов. Словно рыба, вытащенная из воды, только наоборот. Как птица, лишенная неба. Это кажется зловещим, и я содрогаюсь.
А потом вспоминаю.
– Да разве такое возможно? Что бы это ни было, оно должно иметь… Ну, ты понимаешь.
Сердце. Которое может остановиться. Или быть остановлено. Но эти слова остаются не сказанными.
– Может быть, это какое-то чудо, – говорит Лукас. – А может быть, просто что-то меняется.
– Может быть, воздействие Икон ослабевает? Может быть, она возвращается…
– Она?
Я пожимаю плечами:
– Жизнь.
Птицы, думаю я.
Я сую руку в свою нагрудную сумку и достаю маленькую серебряную птицу. Булавка. Я рассматриваю ее так, будто она может говорить.
Птица Епископа не вернулась. И падре не вернулся и не вернется или мои родители. Но разве я могу на самом деле знать, кто или что вернется?
Или все это просто зависит от Фортиса и его тайн? – думаю я с горечью.
Потом Лукас прикасается к моей руке и возвращает меня обратно. Я улыбаюсь ему, а он наклоняется вперед, кладет ладонь на мою щеку и внезапно целует меня. Крепко и нежно.
Не слишком ли это много для меня?
Но солнечный свет согревает мои руки, влажный ветерок вьется вокруг меня, и я придвигаюсь ближе к Лукасу, словно мы собираемся танцевать или взлететь, словно сами стали чудом.
Тайные, загадочные чудеса. Иррациональные невозможности. Птицы в воде и рыбы в небесах.
Но может быть, отчасти мы все как раз таковы.
Мы стоим у леера, наблюдая за тем, как перед нами возникает берег. Команда корабля теперь слишком занята, чтобы замечать нас, хотя большинство отсевков, по крайней мере те, кто не попал в команды по уборке, остаются в трюмах.
Это незабываемое зрелище. Не столько сама суша вдали, сколько радующие глаз скалы, которые выглядывают из воды, отказываясь быть морем; они не сдаются широкой синей плоскости, что окружает нас со всех сторон. Нам следует отнестись к ним с уважением.
Я так и делаю.
Дальше, за скалами, я вижу очертания поселения, расположенного вдоль ближайшего залива.
Конечно, там есть здания, вздымающиеся к небу, как пальцы, как когти. Они построены вверх, а не вширь, на земле, где пространства слишком мало и где каждый клочок почвы – награда. Поселение выглядит таким же полумертвым, как и города в моей половине мира, как Хоул. Фонари, которые не горят, машины, которые не двигаются. Буквальное бессилие, смысл которого в том, чтобы быть не только наглядным, но и понятным.
Но что я замечаю в первую очередь, так это деревья.
Гигантские пальмы. Их слишком много, чтобы сосчитать, и они склоняют свои стройные стволы в нашу сторону, над водой, как будто у них побаливают животы после слишком плотного обеда. Как будто их спины вот-вот сломаются.
А небо над ними кажется необъятным, потому что под ним теперь – береговая линия. И в сравнении с человеческой малостью театр облаков над ней выглядит еще более безмерным, более захватывающим, точно здесь самое важное совсем не жизнь человека, точно она никогда и не была важна.
Вот уж совсем неверное сравнение.
Но я продолжаю размышлять о сравнительном масштабе вещей, пока наш корабль стремится к берегу, а здания становятся все выше, ближе и ближе, пока наконец они не поглощают само небо.
В этот момент я представления не имею, насколько я сама велика или мала.
Мы намереваемся осуществить наш план выхода вместе с остальными, проскользнув в оборванную процессию человеческих жизней, которые есть отсевки, направленные на стройки. Это мрачнейший из парадов.
Но Фортис застывает на месте, когда видит их.
– Пропади все пропадом!
Я оглядываюсь на него:
– В чем дело?
– Да ты посмотри на них. Они же теперь одеты.
Он машет рукой в сторону отсевков, и я понимаю, что он прав. Они в чем-то вроде униформы, хотя, когда мы грузились на корабль, ничего подобного на них не было. Это блеклые голубовато-серые штаны и куртки, вроде бы местного фасона. Униформа Колоний Юго-Восточной Азии.
Но что гораздо хуже – на них цепи. А на нас – нет.
– Нагните головы пониже, – шипит Фортис.
Он быстро пристраивается к очередной группе отсевков, которые как будто нас и не замечают.
Мы следуем за ним.
Теперь я их ощущаю. Мне этого не хочется, но это так. Они голодны, большинство из них. Больны, по крайней мере половина. Боятся за свои жизни – почти все.
– Держитесь рядом, – снова шипит Фортис. – И головы, головы ниже.
Тима спотыкается, когда Фортис говорит это, но Лукас подхватывает ее под руку, и мы втискиваемся в толпу, так что нужно специально присмотреться, чтобы заметить нас.
И присмотреться еще внимательнее, чтобы заметить тощего пса, спрятанного под курткой Тимы.
Я боюсь, что они нас увидят, что кто-нибудь заметит неправильность в общем потоке. Если хоть кто-то наблюдает за прибывшими достаточно внимательно, они заметят.