Книга Любовная связь напоказ - Люси Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как прошло Рождество? – спросил он, глядя на нее сверху вниз и прожигая взглядом.
Отвратно.
– Замечательно. Провела его с родителями и Лили в Шропшире. А ты как?
– Скверно. Хочешь знать почему?
– Если ты не против, расскажи, – бросила она с деланым безразличием, чтобы скрыть свое удивление и жадное любопытство.
– Моя родня свела меня с ума.
– Если ты ждешь от меня сочувствия, то обратился не по адресу.
Дан чуть заметно улыбнулся, и у нее все сжалось внутри.
– Мне нужно не сочувствие. Хотел бы попросить у тебя прощения, даже если его не заслуживаю.
Она подняла бровь и удивительно холодным, при ее-то состоянии, голосом промолвила:
– У меня – прощения?
– Да. Рождество было плохим, а последняя неделя просто невыносимой.
– Почему?
– Понял, что ты была права насчет моей трусости, и стало совсем худо.
Она пристально посмотрела на него, в ее сознание вошло значение его слов, и ее ноги сбились с ритма.
– Я была права?
– Попала в самую точку. – Он замолк на секунду, пока она согласовывала движение своих и его ног, а потом их танец продолжился. – Думаю, я запаниковал, еще когда ты в первый раз подошла ко мне в баре и поцеловала. Я чуть с ума не сошел и вмиг позабыл нормальный человеческий язык. Такого со мной еще не случалось.
– Я этого не хотела.
– Знаю. Но именно это у тебя получилось, и меня сразу охватила паника. – Он привлек ее к себе, и ей пришлось отстраниться, во избежание искушения прижаться к нему плотнее, ведь он был такой теплый и сильный, пахнул так восхитительно и с каждой секундой становился все притягательнее.
– Дело в том, – продолжил он, в то время как она млела от каждого его прикосновения, – что я немного привык командовать. Когда Натали призналась, что она и почему сделала, я немного тронулся рассудком. И даже не немного, – поправился он. – Настолько быстро терял нормальный облик, что только по счастливой случайности дело не кончилось криминалом.
Зоя немного отодвинулась и с удивлением на него посмотрела:
– Правда?
– Абсолютная. Напомни мне потом, чтобы рассказал тебе поподробнее. Так или иначе, в мою жизнь вошел постоянный страх, и я всеми силами старался защитить себя от повторения тех событий и страданий.
– Да, теперь я понимаю почему.
– А я вот до сих пор не вполне понимаю, почему вел себя после этой свадьбы как полный тупица. Понял только, что полюбил тебя, и это чертовски меня взбудоражило и сделало столь мнительным и вспыльчивым.
У нее замерло сердце, а потом начало судорожно биться о грудную клетку.
– Ты меня любишь?
– Безумно, всей душой и телом. Надеялся защититься от тебя, но тщетно, и с запозданием понял, что рядом с тобой сопротивление мое сразу гаснет.
Ничего более сладкого ее уши еще не слышали.
– И сейчас хочешь защититься?
– Больше нет. – Он заглянул в самую глубину ее глаз, и Зоя растаяла. – Ты не представляешь, как я сожалею о своем поведении.
– Наверное, так же, как я о той злополучной статье. – Комок в горле мешал ей говорить.
– У тебя не было такого опыта общения с прессой, как у меня, – честно признал он. – Надо было мне об этом подумать.
– А мне надо было быть осмотрительнее. – Она глубоко вздохнула. – Но у меня тогда была каша в голове из-за любви к тебе, которую я только что осознала. И эта Лиззи вцепилась в меня, когда все вокруг казались мне добрыми и хорошими.
Его лицо осветилось.
– Ты любишь меня?
– Безумно, всей душой и телом.
Он зарылся лицом в ее волосы и пробормотал:
– Боже, спасибо тебе за это.
Он поцеловал ее, как не целовал никогда, а она прильнула к нему и ответила столь же горячим поцелуем.
Когда у них восстановилось дыхание, она почувствовала стук его сердца рядом и прижалась к нему плотнее.
– Боже, как хочется повернуть время вспять, чтобы не совершать прежних ошибок, – прошептала она.
– Не надо ничего поворачивать, – удивил он ее. – Мы оба небезгрешны. Зря я так просто тебя отпустил после той встречи одноклассниц. Оставил тебя наедине с твоим дьяволом-искусителем, а ты оставила меня наедине с моим. Ты отважная женщина, Зоя Монтгомери.
– А ты совсем не трус.
– Знаю. – Дан слегка усмехнулся. – К твоему сведению, наше соглашение о конфиденциальности я разорвал. Это был достойный поступок?
– А ты уверен, что оно больше не нужно?
– На сто процентов. Вряд ли мы в будущем обойдемся без размолвок, чьих-то ошибок. Такова жизнь. Взлеты и падения. Хорошие времена и плохие. И не глупо ли просто ковылять по жизни, не зная ни безмерного счастья, ни мук и страданий, вкупе с другими мелкими радостями бытия?
Зоя вспомнила свою пресную жизнь до встречи с Даном. И как все изменилось после знакомства с ним!
– Думаю, ты совершенно прав.
– Рад это слышать, потому что наши отношения завязались с вроде бы несерьезного фарса, но потом вдруг оказалось, что я твой король, а ты моя королева. Что мы две половинки одного целого.
– А может, сначала я твоя королева, а потом ты мой король?
Он задумался на секунду и усмехнулся:
– Главное, что мы созданы друг для друга. Разве так важно, кто первый?
– Не очень важно, – согласилась она и глубоко вздохнула. – Значит, правда? То есть нам с тобой по пути?
– Дай Бог, чтобы так и было. – Он заглянул глубоко ей в глаза. – Потому что я обожаю тебя.
Он опустил голову и прикоснулся губами к ее губам. Она обвила его шею руками и ответила на его поцелуй со всей силой своего чувства к нему. Ее охватило безграничное счастье от этого поцелуя, от его близости. Она с трудом верила происходящему и не заметила, как часы пробили двенадцать. Она не слышала праздничных восклицаний и аплодисментов вокруг и вряд ли осознала, что развеселые голоса рядом поют шотландский новогодний гимн «Старое доброе время».
Только почувствовав какое-то движение рядом, она шагнула назад и открыла глаза.
Осмотревшись и увидев опускающиеся с потолка блестки, Зоя улыбнулась:
– У нас была наша песня и граппа, а теперь, смотри, у нас есть и снег.
– Точно.
Она еще раз поцеловала его и промурлыкала ему в губы:
– С Новым годом! С новым счастьем!
– Думаю, так и будет… – Он сделал паузу и продолжил: – Особенно если ты выйдешь за меня замуж.
Ее сердце замерло, а потом застучало быстро-быстро.