Книга Сердце женщины - Розалин Уэст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как хорошо, что вы снова с нами, капитан. А то я уже начал беспокоиться, думал, причина вашей неприветливости – мое неумение хорошо готовить.
Люк искоса посмотрел на Шеймуса, не зная, что ответить.
– Скажи, Люк, – с улыбкой проговорил помощник, – ты ведь ел то, что тебе давали в тюрьме? Но можно ли сравнить ту пищу с тем, что готовит для нас О'Молли?
Люк пожал плечами:
– Там мне давали в основном раковины моллюсков, в которых еще что-то шевелилось. Так что я не вижу большой разницы.
Ответ капитана вызвал взрыв хохота. Даже О'Молли рассмеялся.
Вскоре Люк тоже расслабился. Сидя на палубе рядом со своими матросами, он потягивал ром и, слушая забавные рассказы боцмана, смеялся вместе со всеми. Временами ему казалось, что он пробудился после долгого кошмарного сна; и никогда еще он не испытывал такого удовольствия от общения с людьми. Теперь Люк наконец-то понял, чего ему до сих пор не хватало в жизни. Что ж, может, еще не поздно было все исправить?..
Но, даже сидя в дружной веселой компании, он то и дело вспоминал об Элизе.
Час был поздний, и ром почти кончился. Люк, пошатываясь, встал на ноги; он чувствовал на себе любопытный взгляд Шеймуса. Вероятно, что-то особенное было в выражении его лица, потому что старый моряк чуть нахмурился.
– Ты в порядке, парень?
Люк усмехнулся:
– Для такого монаха, как я, слишком много рома и разговоров. Я переполнен сверх всякой меры. – Он посмотрел в сторону города и пробормотал: – Я думаю сойти на берег. Надеюсь, ты останешься на «Галантном» и проследишь, чтобы никто не свалился за борт.
– Да, капитан, конечно. – Шеймус ухмыльнулся. – Передай леди мои наилучшие пожелания.
– Непременно, мой друг.
Теперь уже Шеймус не сомневался: капитан безнадежно влюблен. Усмехнувшись себе под нос, второй помощник протянул руку, чтобы зачерпнуть еще рома.
Люк вошел в гостиную и осмотрелся, Этьена нигде не было, и капитан направился к лестнице. Поднимаясь по ступенькам, он вдруг почувствовал, что его охватила какая-то смутная тревога. Но что именно его беспокоило? На этот вопрос Люк не мог бы ответить.
Он постучал в дверь и прислушался. Немного помедлив, снова постучал.
– Элиза!..
Она не ответила, и Люк распахнул дверь. В комнате было темно и не чувствовалось запаха лампадного масла. Переступив порог, Люк зажег лампу и осмотрелся. Кровать была пуста, а на сломанной спинке висело платье, которое еще совсем недавно так соблазнительно облегало стройную фигуру Элизы. На полу валялся поднос с остатками завтрака, а рядом – половина сломанных наручников.
Элиза исчезла.
Капитан разразился проклятиями. Каким же дураком он оказался! Разумеется, Элиза сбежала от него. Возможно, ей каким-то образом удалось найти сообщника. Да, кто-то помог ей бежать, и отсутствие Реми свидетельствовало о том, что сообщником был именно он.
Предательство мальчика больно уязвило Люка. Впрочем, с такой женщиной, как Элиза… Разве мог Реми устоять, если даже он, Жан Люк Готье, оказался бессильным перед ней?
Люк снова осмотрелся. Внезапно его внимание привлек чуть поврежденный дверной косяк. Он подошел ближе и обнаружил, что косяк расщеплен и в нем засела пуля – как раз того калибра, который соответствовал пистолету, находившемуся у Элизы.
Значит, она сопротивлялась.
– Капитан…
Люк обернулся и увидел Реми, лежавшего в самом темном углу комнаты. У мальчика был какой-то отсутствующий взгляд, и все тело его казалось странно обмякшим.
Капитан решил, что юнга пьян. Он в бешенстве схватил его за ворот рубашки и приподнял над полом.
– Реми, где мадемуазель Монтгомери?
Мальчик облизнул губы и пробормотал:
– Я… я не знаю…
Люк встряхнул юнгу и прорычал:
– Где она?! Что здесь произошло? Почему ты напился до бесчувствия? Я приказал тебе охранять ее!
– Я не знаю, капитан. Я сделал всего один глоток, и это был не ром. Клянусь. Я бы не допустил, чтобы с ней что-то случилось.
Люк на несколько секунд задумался.
– Говоришь, один глоток? С кем?
– Я принес завтрак мисс Элизе, а потом ждал, когда она поест. Ваш друг, владелец этого заведения, пригласил меня выпить с ним по чашке кофе. Я почувствовал странный вкус кофе, а потом… Лишь смутно помню, что меня отнесли наверх и бросили сюда, в угол. – Подбородок мальчика задрожал. – Что случилось с мисс Элизой?
Люк отпустил мальчика и проворчал:
– Именно это я и хочу узнать.
Этьен Моруа сосредоточенно занимался своим любимым делом – складывал в аккуратные столбики золотые монеты, заработанные в минувший вечер. Это был неплохой доход, особенно с учетом огромной суммы, неожиданно полученной за небольшую услугу с его стороны.
Внезапно физиономия Этьена исказилась от страха – горло его стиснула чья-то сильная рука. В следующее мгновение он увидел каменное лицо Жана Люка Готье.
– Где она?
Этьен не мог произнести ни слова – даже если и хотел.
Люк ослабил хватку, и Этьен – он никогда не отличался храбростью – пробормотал:
– Что я мог сделать, Жан Люк? Они угрожали мне. Они сказали, что сожгут мой дом! И это из-за женщины… Ты ведь понимаешь, что я не мог им отказать?
Люк взглянул на монеты, разложенные на столе, и все понял. Но сейчас ему было не до Этьена.
– Кто? – спросил он с угрозой в голосе. – Кто похитил ее?
– Люди Кейджана. Того самого, который приставал к ней прошлым вечером. Они покинули мое заведение утром и двинулись вверх по реке. Они не станут спешить, потому что я сказал им, что тебя не будет здесь несколько дней. – Этьен лукаво улыбнулся – как будто оказал Жану Люку большую услугу.
Люк внезапно выхватил кривой кинжал и, приставив его к горлу Этьена, процедил:
– Скажи мне, какова ее цена? Твоя жизнь? Учти, если я вернусь без нее, ты заплатишь мне своей кровью.
Люк выпрямился и легонько провел кончиком кинжала по горлу Этьена. Тот задрожал от страха и с мольбой в голосе проговорил:
– Поверь мне, Жан Люк… Я не знал, что она имеет для тебя такое значение. Как я мог догадаться? Я бы с радостью поделился с тобой доходом, который можно было бы из нее извлечь…
Капитан прервал Этьена ударом кулака.
Когда забрезжил рассвет, Люк уже был на реке. Он греб против течения и ужасно нервничал – ему казалось, что лодка движется слишком медленно вдоль заболоченных берегов.