Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Жеребец - Джеки Коллинз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жеребец - Джеки Коллинз

263
0
Читать книгу Жеребец - Джеки Коллинз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 59
Перейти на страницу:

— Да, браток, я уже здесь. Мы поздоровались за руку.

— Пойдем, — сказал он, явно обращаясь к Сьюки, но поднялась почему-то Алекс.

Я застыл на месте, как громом пораженный, глядя, как Стив уводит ее за руку к другому столику. Моя Александра с этим дешевым попрыгунчиком! Немыслимо — тут какая-то ошибка!

— Что она с ним делает? — обратился я к кукольной Сьюки.

Та пожала плечами.

— Понятия не имею. Возможно, у него новое увлечение. Ученица-девственница, синий чулок — сам понимаешь… Всем нужно разнообразие.

— Да она в миллион раз образованней тебя! — выпалил я, совершенно взбесившись. — А почему синий чулок? Только потому, что не трахается со всеми подряд при первой встрече, как остальные?

— Господи, Тони, чего ты раскипятился? Я сказала только…

— Мне плевать на то, что ты сказала, Сьюки. Ты не достойна даже сидеть с ней за одним столом.

Просто не помню, когда я в последний раз так выходил из себя. Я подлетел к столику Стива.

— Присаживайся, Тони, расскажи нам, как тусуются в диком грязном Нью-Йорке.

Я с трудом сдержался, чтобы не заехать по его глупой самодовольной физиономии.

— Алекс, я хочу поговорить с тобой, — сказал я, пытаясь унять дрожь в голосе.

— Слушаю, Тони. — Огромные карие глаза вопросительно глянули на меня.

— Оставь ее в покое, — громко сказал Стив. — Сегодня она моя.

— Повежливей при даме, — процедил я. — Если не возражаешь, я поговорю с ней с глазу на глаз.

Алекс быстро поднялась. Лицо ее зарделось. Я вывел ее на террасу и нежно обнял за плечи.

— Послушай, — спокойно начал я, — ты можешь сказать, что я лезу не в свое дело, но такой девушке, как ты, не следует общаться с мешком дерьма вроде Стива Скотта.

Она откинула назад волосы и сказала:

— Он и в самом деле жутко грубый. Бальзам на мою душу!

— Тогда попрощайся с ним. Я отвезу тебя домой.

— Я не могу. Я хочу сказать, что он угостил меня ужином и вообще… Мне неловко так поступать с ним. Это неприлично.

— Послушай, малышка, этот подонок и понятия не имеет о правилах приличия.

— Спасибо, что ты обо мне заботишься. Тони, но я думаю, что управлюсь с ним.

Я ничего не мог с собой поделать — схватил ее за плечи, привлек к себе и жадно впился в ее губы. Сперва они не разжимались, но я преодолел сопротивление и просунул ей в рот свой язык. Ее губы увлажнились, а дыхание стало прерывистым. Я положил обе ладони на ее груди, чувствуя под тканью их тепло и округлую форму. Александра вздрогнула и оттолкнула меня. Щеки ее полыхали.

— Ты что! — воскликнула она. — Ты же говорил про Стива…

— Давай встретимся завтра?

Сопливый мальчик робко молит предмет своей страсти о свидании.

— Извини, Тони, я занята. — Алекс разгладила платье и как-то странно посмотрела на меня. — Мне лучше вернуться в зал.

— Да, — я был вконец раздавлен, уничтожен. — Тебе лучше вернуться…

Словно жеребец лягнул меня под дых. Я еще ощущал ладонями жар ее молодого тела, а губы хранили вкус поцелуя. И я точно знал, что не позволю Стиву-Ублюдку-Скотту увести ее с собой.

Я последовал за Александрой в зал. Она села рядом со Стивом, и он тут же принялся шептать ей на ухо. Выродок чертов! Ничего, я ему устрою. Я подошел к Сьюки, которая, запустив руку под стол, доводила до кондиции млеющего от удовольствия студента. Я невольно порадовался, что Мэсси избавился от этой похотливой лахудры.

— Кто привел сюда Александру? — спросил я. Сьюки даже не подняла глаза, чтобы показать, как рассержена на меня.

— Не знаю, — сказала она в сторону.

Я пустил в ход все обаяние, которым так славится Тони Блейк.

— Ладно, Сьюки, душечка, брось дуться, я же не хотел тебя обидеть.

— Стив привел ее. Потом я увидела внизу Кэролайн, которая его искала… Должно быть, Стив сумел от нее отделаться, потому что потом он вернулся и снова увел мисс Ученую Недотрогу. А какое тебе, собственно, до нее дело?

Я пожал плечами.

— Просто присматриваю за ней — она ведь еще ребенок.

— Ха-ха-ха! — загоготала Сьюки. — Вы только посмотрите на этого новоявленного рыцаря. Сэр Галахад Блейк!

Тут вмешался дешевый Майкл:

— Мне кажется, она сама в состоянии присмотреть за собой.

Я глянул на него, как на кучу дерьма. Ничего, у меня уже созрел план. Я спустился в офис и позвонил Стиву домой. Как я и ожидал, трубку сняла Кэролайн: герой-любовник отослал ее досыпать.

Исказив голос (какой актер погиб во мне!), я прогнусавил:

— Ваш хахаль в «Хобо» ласкается с девкой. Потом бросил трубку, поднялся в зал и стал ждать, затаив дыхание.

Пятнадцать минут спустя в зал влетела Кэролайн — глаза прищурены, мечут молнии, рыжие волосы дыбом. Стив сначала не заметил ее, а когда заметил, было уже поздно — Кэролайн закатила ему такую оплеуху, что он едва не слетел со стула.

— Ах ты, сучья морда! — завопила Кэролайн. — Какого хрена ты тут прохлаждаешься? Напудрил мне мозги, что должен встретиться с директором студии грамзаписи… Хорошенький директор! — Она умолкла и злобно посмотрела на Алекс, которая продолжала невозмутимо сидеть в прежней позе. — А тебе не мешало бы знать, что этот хреновый ублюдок, с которым ты сидишь, — мой законный муж. Мы поженились на прошлой неделе, но я должна молчать об этом в тряпочку, поскольку, видите ли, эта новость может огорчить его хреновых поклонников!

Стив от страха сполз почти под стол. Сценка — блеск! Но Кэролайн еще не закончила.

— К тому же я на третьем месяце! — выкрикнула она. — Так что шуруй отсюда, сучка желторотая! Александра вдруг резко побледнела.

— Извините, пожалуйста, — еле слышно пролепетала она. — Я не знала.

И решительно зашагала к выходу.

Что ни говорите — высший класс!

Я поравнялся с ней уже снаружи. Алекс плакала. Мне хотелось прижать ее к груди и приласкать, но я лишь молча подал ей носовой платок, в который она благодарно высморкалась.

Я остановил такси, и мы залезли внутрь. Я назвал водителю свой адрес. На этот раз Алекс от меня не уйти.

Она не раскрывала рта, пока машина не остановилась перед моим домом. И все завертелось по новой.

— О, Тони, уже слишком поздно. Мне нужно домой.

— Выпьешь только глоточек бренди, и я тебя отвезу. Тебе сейчас нужно выпить.

— Ненавижу бренди.

— Тогда кофе.

— Нет, я потом не усну. Извини, что тебе приходится столько со мной возиться, но мне нужно домой.

1 ... 38 39 40 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жеребец - Джеки Коллинз"