Книга Дело Тутанхамона - Кристиан Жак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвис игриво водил тростью по песку и чему-то улыбался.
– Вы славный малый, Говард! Сдержали обещание, не проболтались, ну и я не обману!
– Что, новая гробница?
– Какой вы догадливый!
Картер покрылся холодным потом:
– Нетронутая?
– Более или менее.
– А чья?
– Да вот его! – И Дэвис достал из кармана кусок полотна, на котором значилось: «Тутанхамон, год шестой».
Таинственный правитель постепенно выходил из тени!
– Откуда это?
Дэвис начал размахивать тростью, словно дирижерской палочкой.
– Ну что ж тут непонятного? Конечно, из его гробницы!
– Такого быть не может! – крикнул Картер, задетый до глубины души.
– Полноте, дорогой коллега. Это жизнь. Пойдемте, я покажу вашу любимую гробницу!
Вдруг обретя мальчишескую резвость, Дэвис подбежал к холму над гробницей Сети II. В скале было пробито отверстие, которое охраняли землекопы.
Картер торопливо шагал следом. По правде говоря, ему хотелось разрыдаться от отчаяния.
– Что ж, заходите, Говард! Полюбуйтесь!
Картер прошел вперед. Приняв приглашение посетить гробницу Тутанхамона, он был уверен, что увидит именно ее. Однако, войдя, он с удивлением произнес:
– Так ведь это тайник!
– Только на первый взгляд, – возразил Дэвис. – Где ваша ученость, дорогой коллега?
Картер осмотрелся. Он находился в крохотном помещении, вырубленном в толще скалы. Оно было глубиной не больше метра, а в высоту не достигало и двух метров. Внутри находились какие-то мешки и горшки.
– Это не царская гробница, – с облегчением вздохнул Картер.
– Конечно, царская! Взгляните на печать этого сосуда!
На печати скромного горшка действительно стояло имя Тутанхамона.
– Смиритесь, – ликовал Дэвис. – Я раскопал гробницу этого царька и разрешил вашу загадку!
Картер вспылил.
– Какая глупость! Это тайник, Дэвис!
– Возьмите себя в руки и признайте, что вы проиграли, Я думал, англичанам свойственно умение проигрывать с достоинством!
– Где печать царского некрополя? Где саркофаг?! Если вы будете и дальше пороть чушь, самые невежественные египтологи рассмеются вам в лицо! Дайте-ка мне заглянуть в горшки…
– Ни за что! – оттолкнув его, закричал Дэвис. – Приходите завтра ко мне в штаб-квартиру на прием! Там и увидите сокровища Тутанхамона! – И он от души расхохотался.
* * *
У Дэвиса в штаб-квартире навели порядок – все было прибрано и тщательно вымыто. Его помощники в полном составе выстроились перед дверью в кабинет.
Американец непрерывно курил, меряя комнату шагами и щелчками сбрасывая пепел с черного костюма. Преемник лорда Кромера, нынешний генеральный консул Великобритании сэр Алдон Горст опаздывал на полчаса.
Картер стоял в сторонке, поэтому первым заметил экипаж консула. Дэвис бросился навстречу истинному правителю Египта. Заручившись его поддержкой, он смог бы вывезти к себе на родину все ценные находки!
Американец коротко представил высокопоставленному гостю своих помощников, проигнорировав Картера, и принялся расхваливать достоинства недавно прибывшего в Египет, чтобы пополнить музейные экспонаты, Герберта Винлока, хранителя египетского отдела в нью-йоркском музее «Метрополитен». Коротконогий, востроглазый, почти лысый американец отличался деятельным характером. За глаза его называли гномом, недолюбливая за бойкий ум и въедливость. Он что-то сказал о прекрасных отношениях, соединяющих две державы – Великобританию и США, – и пожелал гостю приятного аппетита.
Стол накрыли на улице. За ужином Дэвис, Винлок и консул обменивались любезностями. Картер явно чувствовал себя здесь лишним.
После банкета Дэвис велел принести находки, побоявшись вести сэра Горста в так называемую гробницу. Затем произнес путаную речь. Он, дескать, первым собирался представить найденные им древности на суд официального лица, дабы тот мог благодаря своей глубокой культуре оценить их по достоинству. С этими словами Дэвис распечатал первый горшок.
Печать представляла собой тростниковую затычку, охваченную герметичной капсулой из глины. Внутри лежала маска, выкрашенная в желтый, под золото, цвет. Раздались неуверенные аплодисменты. Воодушевившись, американец распечатал второй горшок – там были куски полотна. Тогда он схватил третий, где оказались птичьи кости. Дэвис засуетился, но – увы – находки были совершенно жалкими! В горшках лежали объедки, черепки, куски ткани, гирлянды из цветов и сода. И ни единой золотой вещицы!
– Археология воистину искусство, которое приводит нас к успеху или неудаче! – с иронией заметил консул. – Вам повезет в следующий раз, мистер Дэвис. А в остальном – благодарю вас, ужин был вполне сносным!
Когда его экипаж исчез в облаке пыли, Дэвис сорвал с себя шляпу, швырнул на землю и яростно растоптал.
* * *
Солнце опускалось за горизонт. К убогим находкам, осмеянным высокопоставленным гостем, подошел Винлок и стал внимательно их изучать.
– Думаете приобрести? – усмехнулся Картер.
– Полноте, Картер, я вам не враг. Мне даже нравится, как вы работаете. Дэвис любит шумиху, но если к этим скромным вещицам приглядеться, то и они поведают нам много интересного. Вот, посмотрите-ка…
Картер подошел поближе.
– Это бинты и тряпки, которые остались после пеленания мумии. Соду использовали при мумификации. А это черепки посуды, которую разбили в ритуальных целях.
– Да ведь это похороны… – не удержался Картер. – Похороны Тутанхамона!
– Я тоже так думаю. Ведь на печатях его имя.
– А остальное?
Винлок взглянул на кости.
– Возможно, это остатки поминальной трапезы. Ведь на поминках ели дичь.
Картер с трепетом посмотрел на цветочную гирлянду, ветви акации и васильки и пробормотал:
– Цветы тоже использовали в ритуальных целях…
– Здесь все до мелочей! – воскликнул Винлок, указав на камышовый веник. – По окончании трапезы жрец подмел склеп и запечатал его, как ему казалось, навсегда.
Холмы Долины были увенчаны золотистым сиянием заходящего солнца.
– Это уникальная находка, Картер! Остатки поминальной трапезы по вашему Тутанхамону. Я заберу их в Нью-Йорк и докажу верность нашего предположения.
– Нашего?
– Смелей! Теперь не может быть сомнений в том, что Тутанхамон погребен именно в Долине!