Книга Дом, где поселилась любовь - Кэролайн Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подавила улыбку.
— Попробую догадаться, кому. Бабушке?
Тот хмыкнул.
— Какая догадливая!
Пока он звонил, она поставила чайник, потом повернулась к нему. Он стоял в дверях, глядя на нее голодным взглядом.
— Хочешь отдохнуть с дороги? — предложила она с легкой усмешкой, и его губы сложились в ответную улыбку.
— Ты читаешь мои мысли.
Она сняла чайник с плиты, протянула руку и повела своего любимого наверх...
Это была простая и красивая свадьба, в новом офисе мэрии, расположенном в доме, где жил Сэм. Их выбор пал на Лондон, потому что все их многочисленные родственники и друзья жили в городе или в ближайших пригородах, за исключением Оуэна и Дженни, а также Дика и Мэри, которые приехали на машине отца Оуэна.
Родители Оуэна пообещали присмотреть за собаками, а коровы уже официально принадлежали Оуэну. Джемайма чувствовала большое облегчение. Она стала быстро уставать и, оставшись одна, после того как стадо забрали, только и делала, что спала.
На подготовку свадьбы ушло две недели, больше Сэм ждать не желал.
— Я достаточно поволновался, — заявил он. — Чем скорее нас свяжут узы брака, тем лучше... да и Майк торопит меня с квартирой.
Он продал ее своему другу со всей обстановкой, потому что стильная мебель выглядела бы нелепо в простом деревенском доме, а остальные вещи упаковал для отправки. Нужные для работы инструменты перевезли в арендованную в Дорчестере студию, чтобы они там хранились, пока не будет закончена переделка дома. Оставалось забрать кое-какие личные вещи, и квартиру можно будет передать новому владельцу в понедельник.
Сэм и Джемайма поженились в субботу, в конце апреля. Это был яркий весенний день, солнце сверкало в Темзе, его отблески, казалось, вспыхивали на крыльях чаек. Как знаменательно, думала Джемайма, что главное событие в их личной жизни произойдет в месте, ставшем главным в карьере Сэма.
Прием устроили в ресторане с видом на реку. После приветственных речей и тостов столы убрали, приглашенный диск-жокей установил свою аппаратуру и играл только песни о любви.
Новобрачным тоже удалось потанцевать. Сэм улыбнулся всем гостям, жаждущим с ним поговорить, заключил Джемайму в объятия и увлек ее на площадку для танцев, не обращая ни на кого внимания.
Некоторые мелодии были медленные, другие побыстрее, и наконец их сменил рок-н-ролл. Сэм ловко крутил Джемайму на вытянутой руке, а гости хлопали в ладоши и подбадривали их.
Наконец музыка умолкла.
— Вы прекрасно танцуете, мистер Бредли, — улыбнулась Джемайма, падая в кресло.
— Вы и сами неплохо двигаетесь, миссис Бредли.
— Я могла бы догадаться, что вы окажетесь прекрасным танцором, — поддразнила Джемайма, и, к ее удовольствию, Сэм слегка покраснел.
— Не знаю, о чем ты, — пробормотал он, но улыбка выдала его.
Джемайма усмехнулась и потрепала его по щеке.
— Позже, — пообещала она.
На них упала чья-то тень. Джемайма подняла глаза и увидела Оуэна.
— Я не могу соревноваться с твоим мужем в быстрых танцах, Дженни говорит, что у меня обе ноги левые, но... не мог бы ты уступить мне свою жену на один медленный танец?
Сэм посмотрел в глаза своему давнему сопернику и медленно улыбнулся.
— Не возражаю... но при одном условии. Ты окажешь мне такую же услугу.
Оуэн кивнул, и Сэм встал с кресла и направился туда, где сидела Дженни. Джемайма подняла глаза на Оуэна и позволила ему помочь ей встать.
— Ты замечательно выглядишь, — сообщил он ей неловко, взял ее руку в свою, другой обнял за спину и, держа партнершу на приличном расстоянии, начал двигаться в такт музыке. — Надеюсь, ты счастлива, Джем, — пробормотал он. — Ты заслуживаешь счастья.
— Я очень счастлива. Надеюсь, вы с Дженни тоже будете счастливы. Вы тоже заслуживаете самого лучшего.
— Ты приедешь на нашу свадьбу в июне?
— Обязательно.
— У нас будет попроще.
Джемайма улыбнулась.
— О, это не главное. Свадьба означает, что двое любящих друг друга людей начинают совместную жизнь. Поэтому важно иметь рядом друзей, чтобы они разделили с вами радость этого дня. Мы приедем на вашу свадьбу, так же как вы на нашу. Можешь не сомневаться.
Музыка прекратилась. Появились Сэм и Дженни. Оуэн передал партнершу Сэму и сгреб Дженни в охапку.
— Полагаю, нам пора уходить, чтобы гости могли наконец расслабиться, — сказал Сэм.
— Да, наверно.
Попрощавшись с присутствующими, они направились к выходу.
— Будешь бросать свадебный букет? — спросил Сэм, когда они оказались у двери.
Джемайма взглянула ему в глаза.
— Да, таков обычай. А почему ты спросил?
— Брось его Дженни.
— Ладно. — Она улыбнулась и, обернувшись, легким движением бросила свой яркий букет в сторону Дженни и Оуэна.
Та поймала его, смеясь от радости, и помахала рукой. Ее глаза сияли.
— Теперь ему не выбраться, — удовлетворенно заметил Сэм, и, взявшись за руки, под дождем конфетти и риса, они выбежали из зала в вестибюль. Лифт оказался внизу, они поехали наверх. Открыли дверь квартиры, вошли внутрь.
Сэм повернулся к жене, привлек к себе.
— Это был сказочный день, — прошептал он.
— Правда? Я рада, что мы поженились здесь.
— Я тоже. И еще рад тому, что мы проведем здесь ночь.
— Почему здесь?
— Потому что у тебя на ферме нет джакузи.
— Пока нет.
Он медленно улыбнулся.
— Пока.
— Воспользуемся твоим.
— Не возражаю.
Сэм провел ее в ванную, пустил воду и повернулся к Джемайме.
— Это прелестное платье...
— Мм?..
— Как оно снимается?
Джемайма улыбнулась.
— Легко. — Она потянула вниз молнию, спустила платье с рук и вышла из сверкающего вороха кружев цвета слоновой кости, словно Афродита из пены морской.
— Теперь остальное.
Сэм снял костюм, не отрывая взгляда от жены, помог ей забраться в ванну, сел напротив, просунул под нее ноги и пощекотал большими пальцами.
Потом нажал на кнопку — по воде пошли пузырьки, потянулся за бутылкой шампанского, предусмотрительно поставленной так, чтобы можно было до нее достать, открыл, наполнил два фужера и подал один Джемайме.
— За нас, миссис Бредли, за всех троих.
Она подняла свой фужер.