Книга Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Согласен, но в данном-то случае будильник стоял натумбочке рядом с кроватью?
– Да.
– Но он не прекратил звона?
– Я же говорил, некоторые люди очень крепко спят.
– Вы хотите сказать, что он не проснулся до тех пор, пока некончился завод у будильника?
– Да.
– А потом, после того как завод кончился, будильник уже незвонил. Так?
– Все эти рассуждения нас ни к чему не приведут, –окончательно разозлившись, промямлил сержант. – Завод в будильнике кончился,правильно. Разве это так уж важно? Сейбин-то все равно поднялся, он не лежал впостели. Допускаю, что он не слышал звонка, проспал и страшно перепугался, чтоопоздает к началу рыбалки.
– И все же приготовил себе завтрак, помыл посуду, приготовилдрова в топке, застелил постель новым бельем, а старое отвез в город и сдал встирку. И лишь после этого отправился ловить рыбу.
– Что за абсурд?
– Почему абсурд? – спросил Мейсон.
Голкомб молчал.
– Хорошо, сержант, раз вас затрудняет ответ на этот вопрос,вернемся снова к будильнику. Помнится, в свое время вы проделывали экспериментыс подобными будильниками, проверяя, сколько времени им требуется, чтобыполностью израсходовать завод.
– Правильно. Мы проверили этот будильник и позвонили нафирму. Завода хватает на 32 часа 20 минут. Это соответствует техническимнормативам производства.
– В таком случае, – сказал Мейсон, – будильник должны былизавести примерно двадцать минут седьмого?
– Да. Что тут особенного?
– Меня интересует – утра или вечера?
– Вечера, – ответил сержант. – Ведь бой был установлен на5.30. Значит, его могли заводить только вечером.
– Прекрасно. Именно это я и хотел уточнить. Пойдем дальше.Вы проверили все по линии телефонных разговоров, междугородных, разумеется,которые состоялись с телефона в хижине?
– Да.
– Вы, наверное, обратили внимание, что последний разговорбыл зарегистрирован в понедельник пятого сентября с Рандольфом Болдингом,экспертом по сомнительным документам?
– Точно.
– Вы справлялись у мистера Болдинга об этом разговоре?
– Да.
– Был ли Болдинг лично знаком с мистером Сейбином?
– Да.
– Спросили вы, узнал ли он голос мистера Сейбина?
– Да, он был уверен, что говорит с самим Сейбином. Потомучто он уже до этого исполнял для него кое-какие поручения.
– Сейбин его спрашивал, какие он сделал выводы по поводу техчеков, которые он дал ему на проверку?
– Да.
– А Болдинг ответил, что чеки были ловко подделаны, толькоон не мог разобрать, соответствовали ли подтверждения на обратной стороне томупочерку, образец которого мистер Сейбин вручил Болдингу? Не добавил ли он, чтосклонен думать, что это писал не тот человек?
– Да, вы правы.
– Что еще сказал мистер Сейбин?
– Он сказал, что собирается прислать Болдингу образецпочерка другого человека.
– Получил ли мистер Болдинг это письмо?
– Нет.
– Выходит, что мистер Сейбин не имел возможности отправитьэтот документ?
– Да.
– Теперь вернемся к моменту идентификации убийцы. Сейчас нампрекрасно известно, что мистер Сейбин подозревал Стива Уоткинса в том, что тотзанимался систематической подделкой его чеков. Мистер Болдинг проверил почеркУоткинса. Если бы Уоткинс занимался подделками, разве не естественно было емужелать заставить замолчать навсегда мистера Сейбина?
Голкомб насмешливо улыбнулся.
– Вы знаете, что у Уоткинса отличное алиби: он вылетел насамолете в присутствии надежных свидетелей в начале одиннадцатого в понедельникв Нью-Йорк. Каждая минута его времени поддается учету.
– Правильно. Если действовать на том основании, что Сейбинбыл убит во вторник шестого числа. Вся беда в том, сержант, что в вашихрассуждениях ничто не подтверждает, что он был убит шестого числа.
– Но пятого, – воскликнул сержант, – невозможно! Рыболовныйсезон открылся только шестого, а Сейбин никогда не стал бы заниматьсябраконьерством.
– Не стал бы, согласен. Браконьерство – это судебнонаказуемый проступок, верно, сержант?
– Ну, ясно.
– Убийство является тоже уголовным преступлением?
Сержант не пожелал отвечать на такой нелепый вопрос.
– Поэтому можно с уверенностью сказать, что убийца не сталбы раздумывать, этично или нет поймать сколько-то рыбы накануне дня открытиярыболовного сезона. А теперь, сержант, я прошу вас откровенно сказать составуЖюри, имеется ли в вашем рассуждении что-нибудь более веское, чем эта связкарыбы?
Сержант посмотрел на Мейсона встревоженными глазами.
– Я понимаю: решив заранее, что Сейбина убила Эллен Монтейз,вы интерпретировали все факты таким образом, чтобы они подтверждали вашутеорию. Но если подойти к вопросу без предвзятости, то сразу же становитсяясно, что Сейбина убили где-то около четырех часов пятого сентября, впонедельник, и что убийца, понимая, что пройдет некоторое время, прежде чембудет найдено тело мистера Сейбина, предпринял кое-какие меры, чтобы сбить полициюсо следа. Он сфабриковал себе великолепное алиби: отправился на реку, наловил сдесяток окуней и положил их в корзинку из ивняка.
Причем, сержант, чтобы подтвердить этот вывод, не нужноигнорировать никаких «мелочей». Чистое белье на кровати лежало потому, что наней никто не спал. Будильник остановился в 2.47 потому, что убийца завел егопримерно в 6.20 – перед тем, как уйти из хижины, и после того, как он подстроилвсе остальные заранее продуманные улики. Именно по этой причине звонокбудильника им был поставлен на завтра на 5.30. И он не был прерванограничителем, ибо мистер Сейбин был мертв. Ясной становится и такаяпоразительная забота убийцы о попугае: он хотел, чтобы птица дала ложныепоказания, прокричав заранее заученный ею текст об Эллен, которая должнаположить пистолет. И дрова были приготовлены в топке потому, что Сейбинсобирался затопить печь позднее, пока что он ограничился тем, что надел на себясвитер. Солнце только что ушло из дома, и в помещении стало холодать. Убили егодо того, как стало необходимо затапливать печь.
Сейбин впустил убийцу в дом, потому что хорошо знал этогочеловека. Однако у него имелось основание кого-то опасаться. И он просил женудостать ему пистолет, чтобы быть вооруженным на случай, если придетсяобороняться. У убийцы, несомненно, имелось свое оружие, которым он намеревалсявоспользоваться, но, войдя в комнату, он увидел этот пистолет, лежавший натумбочке около кровати. И он сразу же сообразил, как выгодно будет застрелитьСейбина из этого пистолета. Ему оставалось только схватить его и нажать накурок… Так вот, сержант, будьте так добры, скажите, что неверного выусматриваете в этом построении? Можете ли вы отыскать хотя бы один факт,который опровергает версию или хотя бы ставит ее под сомнение? Согласитесь, в основеее лежит нечто куда более солидное и убедительное, чем полдюжины протухшихрыбешек.