Книга Ночь Крови - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я слышал, как ты кричал про Верию… Если ты имеешь в видуВерию Де-Голтин, она мертва. Восточный флот пал, преданный изнутри, и если тына него рассчитывал…
Командующий Рахм хитро улыбнулся:
— Рассчитывал, но не только на него. У нас будетвеликолепный союзник, да такой, что Хотак никогда не догадается, кто он. — Онблеснул глазами. — Капитан Верия мертва, но она ещё поможет нам… как иостальные, кто жаждет отмщения в своих могилах! Клянусь!
Мех на шее Азака встал дыбом:
— Клянусь старыми Богами, ты говоришь почти какПредшественник. Эти разговоры о мёртвых…
— Эти мёртвые ещё скажут своё слово, в отличие от пустыхфокусов Неферы! — Рахм Эс-Хестос лихорадочно схватил друзей за руки. — Подождитенемного, и вы все увидите! Надежда не погасла! Гаэрт наверняка знал, о чём ядумаю… Верия, а затем остальные поддержат нас!
— Так что это за союзник, о котором ты всё время говоришь? —не выдержал наконец Джубал. Рахм фыркнул и снова улыбнулся:
— Самый большой наш союзник — император Хотак собственнойперсоной!
По всему архипелагу погода продолжала ухудшаться, становясьвсе более тревожной и опасной. На Эмир нахлынула волна небывалого зноя, но запределами его берегов непрестанно лил дождь. Огромная стая чёрной саранчипоявилась из ниоткуда, обрушившись на жаркие поля, уничтожая урожай на корню.Пожрав зерно, саранча поднялась в воздух и понеслась в открытый океан.
И затем…
Маленькая колония переживала ураганы и пострашнее, поэтомутяжёлые серо-зелёные тучи, затянувшие небо, не очень пугали выносливых рыбаковТадарана. Их лодки бесстрашно бороздили прибрежные воды, работники спокойнотрудились на полях, пастухи выгоняли отары на пастбища.
Могра, не так давно устроившаяся на острове, с тревогойпоглядывала на небо. Тёмные облака источали угрозу, если присмотреться, ониотливали тёмно-красным, словно кровоточили.
Запахнув плотнее плащ, она поспешила к дому, которыйразделяла с двумя другими женщинами и их детьми. Как и у остальных, её муж былдалеко от семьи, поэтому они делили все домашние обязанности на троих. Сегоднябыла очередь Могры идти на рынок за рыбой, и она с удовольствием отметила, чтоуже почти не устаёт, таща на руках тяжёлую корзину.
Высокий мускулистый минотавр заступил ей дорогу, она намгновение растерялась, а потом узнала кузнеца Хена, с головы до ногперемазанного сажей и копотью.
— Вечер добрый, хозяйка Могра, — проговорил он.
— И тебе того же, Хен.
Здоровяк быстро огляделся по сторонам, убедившись, чтоникого рядом нет, продолжал:
— Все хорошо?
Она тоже стрельнула глазами, перед тем как ответить:
— Да, Хен, все нормально.
— Новый старейшина не задавал тебе лишних вопросов?
— Да нет, его больше заботит урожай зерна, подумаешь, новыйпоселенец… Он ни о чём не догадывается, к счастью.
В небесах загрохотал гром.
— Если заметишь хоть малейший признак тревоги, Могра, сразубеги ко мне, я вывезу вас с Дорном отсюда. Могра несмело погладила его позакопчённой руке:
— Спасибо… Вспыхнула молния, гром снова обрушился на землю.
— Плохой шторм, — пробормотал кузнец мрачно. — Ветеркрепчает. Беги в дом, ливень ударит в любую минуту.
Хен повернулся, широкой спиной прикрыв её от порывов шквала,и они поспешили к дому, намеренно расположенному на окраине колонии. Могра иХен уже почти добрались, когда ветер усилился до такой степени, что сбивал сног.
Пошёл дождь.
Несмотря на это, Могра чувствовала, как будто разогреваетсяс каждым шагом, воздух начал обжигать лёгкие.
— Хен, ты чувствуешь жару?
— Да вроде чуть теплее, хозяйка. — Кузнец давно привыкработать у бушующей печи, и повышение температуры не беспокоило его.
Кожа Могры горела, глаза кололи невидимые иглы. Она сплюнулаи заметила, что язык словно обожжён.
Хен вздрогнул:
— Что-то ужалило меня!
Дождь становился сильнее, и женщина внезапно поняла, чтонесло раздражение.
— Ливень! — закричала она. — Жалящий ливень!
Хен не спорил с Могрой, он лишь крепче схватил её за руку ипотащил к дому, но чем быстрее они бежали, тем плотней становился поток режущейводы. Каждая частица тела женщины теперь ощущала боль, тысячи огненных угольковбуравили кожу.
Показался дом, но тут резкий порыв ветра подхватил Могру ибросил вперёд, вырвав из рук кузнеца. Хен выругался, попытавшись догнать её,но, поскользнувшись, упал в грязную лужу. Женщина кинулась обратно, но онотрицательно затряс головой.
— Беги, хозяйка! Я не пропаду! Выбирайся из этогодемонского… — Хен, выпучив глаза, уставился на свои руки, из-под которыхповалил дым.
— Хен! Что слу…
Кузнец с рёвом попытался подняться, но руки бессильноразъезжались в огненной грязи. Могра чувствовала, как её тело наполняетнепереносимая боль, вонь палёного меха лезла в ноздри.
— Беги! — Вокруг кузнеца все сильней валил дым, он махнулобугленной рукой. — Я догоню! Спеши к сыну!
Страх за Дорна заставил Могру рвануться к дому, забыв обовсём. «Что если он заигрался и не успел спрятаться под крышу до наступленияужасного дождя?» — в ужасе подумала она.
Вокруг все, на что падала влага, дымилось и чернело. Вода нетушила огонь, она будто размазывала его всюду, тяжёлый запах гари забиваллёгкие. Внезапно вспыхнул и с треском загорелся сухой кустарник неподалёку, ещёмгновение, и занялись кусты вдоль изгороди.
Дым ел глаза, Могра щурилась и готова была поклясться, чтодаже скалы переливались огненными ручейками. Огонь прорывался везде, заняласькорзина с рыбой, которую она так и не бросила, а теперь отшвырнула подальше.Мех тлел, тело непереносимо болело.
Хижина была уже в двух шагах, когда на Могре загорелся плащ.Рванув завязки, женщина отшвырнула тяжёлую тряпку и опрометью бросилась вприоткрытую дверь.
— Могра! — испуганно вскрикнула одна из её соседок. — Чтопроисходит?