Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Летучий Голландец - Ричард Кнаак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Летучий Голландец - Ричард Кнаак

415
0
Читать книгу Летучий Голландец - Ричард Кнаак полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 99
Перейти на страницу:

Она увидела кое-что еще: маленькая, но быстрая фигурка ееотца шмыгнула в тень, прочь от них. Майя усомнилась, что он бросил охоту.

Яростный ветер гнался за ними, поднимая в воздух мусор ипыль вокруг. Никто из немногих прохожих на улице не обращал на них внимания иникто из них даже бровью не повел в сторону призрачного судна. Для них простоподнялся ветер.

— Но почему ты убегаешь? Это же твой корабль!

Единственным глазом аниматрон взглянул на нее, ускоряя шаг.

— "Отчаяние" носит нас, но он принадлежит самсебе.

Так говорит мой капитан, мисс. И я с ним согласен.

— Я не понимаю.

Попугай отвел взгляд:

— Никто не понимает.

Из-за угла выглянул длинный зеленый автомобиль, двигаясь внаправлении корабля. На бегу Майя смотрела по сторонам, считая, что Фило сам решит,куда бежать. Она совсем не удивилась, когда машина беспрепятственно прошласквозь якорь и веревочный трап. Казалось, «Отчаяние» остается неприкосновеннымдля всего.

Сама она не желала проверить эту идею. Майя знала, что длянее корабль будет весьма и весьма реальным.

Стена перед ними будто взорвалась, к ним протянулись усы изкирпича и металла. Фило отшвырнуло к фонарному столбу. Майю подняло вверх, тамона и осталась.

— Нельзя бежать, если папочка тебе не разрешил, Майя.

Из тени за уличным фонарем возник Август де Фортунато. Онвырос из тьмы, как раньше Рошали вышли из телефонов, но в некотором смысле егопоявление наводило еще больший ужас. Майя никогда не слышала о такихспособностях. Некоторые из Странников, с большим трудом, могли телепортироватьсяиз одной точки в другую, но чтобы переноситься из тени в тень, должно быть, этоеще один дар Сына Мрака…

«Неужели он всех превосходит? — С такой мощью ему и СынМрака не нужен… Властелин Теней усилил его мощь?»

Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь из Странников могпередвигаться посредством теней от уличных фонарей.

— Я говорил Его Королевскому Мраку, что для этого мне ненужны его умилительные пятна чернил, но он не верил.

— Август, ты дурак! Ты что, не видел корабль? Он можетзабрать нас всех.

— Значит, надо убираться, так?

— Я должен найти своего капитана, — продолжал настаиватьФило, несмотря на возникшие затруднения. — Я должен его найти.

Де Фортунато ухмыльнулся, игнорируя сметающий их ветер.

— Ты начинаешь меня утомлять, оловянный солдатик. — Онзаглянул им за спину и вдруг нахмурился. — Похоже, твой корабль наконец прибыл.Пора сматываться.

Майя знала, что призрачный корабль должен быть прямо заними. Она вырывалась, пытаясь освободиться, и думала о том, какая судьбаужасней: попасть к отцу или на призрачный корабль. Она решила, что из двух зол«Отчаяние» было меньшим. Лучше отправиться в вечное плавание, чем пользоватьсянежными милостями ее отца, даже временно.

Майя сосредоточила мысленные усилия на том отростке, что еедержал. Все, что ей требовалось, это ослабить один участок, но каменноепорождение ее отца не давало ей свободно дышать, не то что думать.

Отросток подтащил ее ближе к отцу. Август де Фортунато протянулк ней руку. Кирпичные усы все еще держали Фило. Парочка Рошалей,материализовавшись как будто из пустоты, подошла и встала за спиной союзника иххозяина.

Де Фортунато их заметил и указал на андроида.

— Теперь быстрей! — воскликнул он, перекрикивая ужасныйветер. — Вашему хозяину не понравится, если вы его упустите. Нам надоубираться, слышите?

Рошали схватили вырывающегося Фило. Август де Фортунатособирался схватить свою дочь.

Майя горящим взором уставилась на держащее ее щупальце,сосредоточив на нем всю свою волю. Он вдруг начал дрожать и переломился надвоекак раз в тот момент, когда отец хотел схватить ее за руку. Он что-то закричал.Один из Рошалей, державших Фило, бросил свое дело и потянулся к ней.Отвратительное чудовище промахнулось, но удача изменила Майе, так какоставшийся кирпич, который ее удерживал, должен был раскрошиться, но этого непроизошло.

Пленница упала и покатилась. Де Фортунато устремился за ней.В отчаянии она отталкивалась ногами, пытаясь уклониться от цепких пальцев и незаботясь о том, что с ней случится, лишь бы избежать рук отца.

Несмотря на ураганный встречный ветер, Майя катилась всебыстрее и быстрее.

Мир вращался, повторяя мелькающие картины: улицы, ночноенебо, бьющийся с Рошалями Фило, и, что самое ужасное, преследующий ееразъяренный отец.

Вдруг что-то высокое и твердое прервало ее почти абсурдныйрывок к свободе. Сначала Майе показалось, что это еще один фонарный столб, но,извернувшись, она увидела, что это человек. Высокий обветренный мужчина, одетыйв длинную мантию, который смотрел на нее глазами чернее ночи.

Она и рта не сумела открыть, как он нагнулся и поднял ее,вместе с оковами. Кирпичное щупальце раскололось, а ветер унес осколки, и Майябыла свободна, но настолько ошеломлена видом своего спасителя, что не моглашевельнуться. Она знала, что это может быть только он.

Он что-то прошептал, как будто ее имя, но ветер унес звуки.В глубине черных глаз, в которых не было зрачков, она почувствовала нечтопохожее на удивление и скорбь.

Гибкая тень затрепыхалась у нее за спиной. Глаза Майирасширились. Это был канатный трап. Она быстро нашла глазами призрачныйкорабль, который теперь маячил почти прямо у них над головой. Трапы змеились сбортов, но ветер их не колебал. Вместо этого каждый из них тянулся к ееспасителю и к ней самой, извиваясь, как живой или по крайней мере как щупальце«Отчаяния».

Майя хотела крикнуть «берегись!», но высокий незнакомец ужеи сам стал оборачиваться. Однако было поздно. Ее спаситель, должно быть,Летучий Голландец, повернулся, когда вытянувшийся трап оказался лишь внескольких дюймах от него.

Конец трапа коснулся капюшона, хоть он и пытался уклониться.

Мир исчез. Майя все еще была в объятиях рослого незнакомца,но теперь он стоял на полуразрушенной палубе полупрозрачного корабля. Вокругних лишь черная пустота.

1 ... 38 39 40 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Летучий Голландец - Ричард Кнаак"