Книга Пока еще жив - Питер Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так чем могу помочь, Рой? — спросил Ивенс, усаживаясь за стол и ничего не предлагая.
— Если помнишь, некоторое время назад я говорил тебе об утечке важной информации по нескольким расследованиям в прошлом году. Так вот, утечки продолжаются, и мне нужен твой совет. Что делать в такой ситуации и как решать проблему?
Ивенс раскрыл разлинованный блокнот, проставил дату и вписал имя Грейса.
— Так. Можешь поподробнее?
Следующие полчаса Грейс рассказывал о делах, расследованием которых занимался в последние двенадцать месяцев и по которым Кевин Спинелла неизменно получал детальную закрытую информацию. Иногда случалось, что репортер звонил буквально через несколько минут после того, как он сам узнавал о преступлении. Излагая свою проблему, Грейс внимательно следил за тем, что пишет Ивенс, — он давно уже научился читать перевернутое письмо.
Выслушав до конца, Ивенс сказал:
— Что ж, на данный момент у меня есть три возможных объяснения. Первый — информацию Спинелле дает кто-то из твоей команды. Второй — репортер получает ее от другого источника в полиции, не исключено, из отдела по связям с общественностью. Если сообщишь мне номер этого парня, мы проверим все исходящие звонки с полицейских телефонов и посмотрим, что это нам даст. Мы также можем проверить рабочие компьютеры и выяснить, связывался ли с ним кто-то из сотрудников полиции. Не исключаю, что Спинелла может иметь на кого-то компромат — не только на сотрудника полиции, но и на работающего у нас гражданского служащего. Ну и разумеется, есть третий вариант — кто-то прослушивает твой телефон. Ты чем пользуешься?
— В основном «блэкберри».
— Советую отнести телефон в отдел высоких технологий. Пусть проверят, посмотрят, все ли чисто. Если ничего подозрительного не обнаружат, телефон тебе вернут, а мы подумаем, что делать дальше.
Грейс поблагодарил его за совет. Майкл Ивенс отнесся к нему вполне дружелюбно, и он подумал, что, может быть, стоит поговорить с ним об Эмисе Смолбоуне, предупредить возможную жалобу со стороны последнего. Подумал и решил воздержаться. Смолбоун только что вышел на свободу, отсидев немалый срок, и теперь постарается восстановить свою криминальную империю. Навлекать на себя гнев полицейского не в его интересах. Может быть, он и замышляет какую-то месть, но с этим лучше разобраться потом, по факту.
Вернувшись в Суссекс-Хаус, он долго шел по коридорам первого этажа, прежде чем добрался до отдела ОВТ. Случайный посетитель не увидел бы здесь ничего такого, что отличало бы этот отдел от других, расположенных в этом же здании. Помещение открытой планировки было плотно заставлено рабочими столами, на некоторых из них возвышались настоящие компьютерные мини-башни, а на других лежали внутренности распотрошенных компьютеров.
Руководил работой отдела сержант в штатском, и большая часть его подчиненных были штатскими, специалистами по информационным технологиям. Одного из них, Рея Пэкема, сидевшего перед монитором у дальней стены, Грейс знал довольно неплохо по нескольким прошлым расследованиям. Приятный мужчина сорока с небольшим лет, всегда аккуратно одетый и подтянутый, он вполне мог сойти за представителя какого-нибудь банка. По стоящему перед ним экрану ползли ряды цифр и букв, совершенно Грейсу непонятных.
— На сколько можешь его оставить? — спросил Пэкем, забирая «блэкберри».
— Вообще-то он мне и самому нужен. Я сейчас занят новым расследованием, а еще надо помочь с охраной Геи Лафайет, которая приезжает сегодня. Тебе сколько времени понадобится?
Глаза у Пэкема вспыхнули.
— У меня к тебе огромная просьба. Сделаешь одолжение, а? Возьми автограф для Джен, ладно? Она без ума от Геи!
— Если так пойдет дальше, мне придется брать автографы для половины суссекской полиции и их родных и близких. Конечно, Рей, постараюсь.
— Мне сейчас надо закончить одну срочную работу, так что твоим «блэкберри» смогу заняться в лучшем случае завтра. Но если дашь часок времени, я могу его клонировать, а ты получишь свой телефон обратно.
— Меня бы это устроило.
— Тебя где потом искать?
— Либо в офисе, либо в ОШ-1.
— Я принесу сам, как только справлюсь.
— Какой ты молодец.
— Расскажи об этом Джен.
Грейс усмехнулся. Пэкем обожал жену и своего нового щенка, бигля по кличке Хадсон.
— Как она?
— Хорошо. Научилась контролировать свой диабет, так что теперь легче. Спасибо.
— А Хадсон?
— Нашел себе занятие — рвет дом.
— Надо бы свести его с Хамфри. Хотя, пожалуй, нет, не стоит. А то еще обменяются идеями, как лучше расправиться с новой софой.
В 12.30 пополудни Колин Бурнер, швейцар Гранд-отеля, подтянутый и элегантный в своей черной с серым форме, горделиво застыл у парадного входа столь любимого им исторического здания. Само здание было построено еще в 1864-м, и именно его роскошный интерьер украсили первые в Англии, не считая Лондона, лифты. Была в истории отеля и темная глава, пришедшаяся на 1984-й, когда ИРА устроила здесь взрыв, попытавшись убить тогдашнего премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер.
Потом отель перестроили, воссоздав прежний роскошный стиль, но привлекательность его понизилась, а популярность упала из-за неудачного менеджмента. Теперь, под управлением нового администратора, человека горячо преданного делу, Эндрю Мосли, Гранд-отель постепенно поднимался к вершине прежней славы. Свидетельством тому были хотя бы стоявшие на выгнутой полумесяцем парковочной площадке автомобили, ключи от которых хранились у него в сейфе. Черный «бентли»-седан. Красный «бентли»-купе. Серебристый «феррари». Темно-зеленый «астон-мартин». На их фоне казался незаметным серебристый «форд-фокус» с двумя полицейскими из отдела охраны.
Другим верным подтверждением честолюбивых притязаний заведения служила толпа папарацци, заполнившая тротуар перед входом. Некоторые репортеры, с объективами помощнее, заняли позиции на другой стороне улицы. Не обошлось и без присутствия представителей обоих местных телеканалов и «Радио южных графств», а также поклонников лично Геи Лафайет — с конвертами от ее пластинок, буклетами CD и экземплярами ее автобиографии. Отдельные личности предстали в весьма экстравагантных нарядах, копировавших сценические костюмы звезды.
Общее возбуждение коснулось и Бурнера. Знаменитости — отличная реклама для отеля. К тому же, если повезет, он и сам сможет получить автограф Геи! Внимание заведению обеспечено на весь следующий месяц. Звезды не обходили Брайтон своим вниманием, но знаменитости такого калибра, как та, которую ждали здесь с минуты на минуту, появлялись нечасто.
Накануне погода выдалась мерзкая, но сегодня с утра небо было чистое. За променадом, по ту сторону оживленной улицы, синело спокойное море. Брайтон подавал себя в наилучшем виде, вполне соответствующем статусу звездной гостьи.