Книга Поле брани - Дейв Дункан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О Боги! – Ило предостерегающе поднял руку. – Я не хочу ничего об этом слышать! Не хочу! И не желаю быть замешанным. Я лучше ретируюсь и еще немного вздремну.
Присутствующие в напряженном молчании наблюдали, как Ило с болезненной гримасой поднимается на ноги.
– Не забудьте другое пророчество, – сказал он, бросив на них презрительный взгляд.
– Какое еще пророчество? – сердито огрызнулся Ионфо.
– Пророчество Сестер, когда я был ребенком. Я рассказывал вам на корабле, помните? Случилось, как они предсказывали. Моя семья уничтожена. Теперь и Империя тоже. Наступает новое тысячелетие, и мир, как вам известно, перевернулся с ног на голову! Помните об этом, когда будете составлять ваши планы, мой господин!
Ило поклонился, затем повернулся и, прихрамывая, направился к лестнице. Неужели когда-либо Эшиала могла находить его очаровательным? Или забавным? Или, уж тем более, привлекательным? И только одного нельзя отрицать, что этот тип – будь он проклят! – удивительно красив.
Он оставил дверь приоткрытой, и в комнате горел свет. Не постучав, Эшиала толкнула дверь и закрыла ее за собой, привалившись к ней спиной. Сердце так колотилось, словно львы преследовали ее по пятам. Ладони взмокли от страха.
Лежа на постели все еще в камзоле, Ило читал или притворялся, что читает. Отложив книгу, он посмотрел на нее с подчеркнутым удивлением. Нижняя половина его тела была укутана покрывалом, и она подумала, что, должно быть, он снял повязки, чтобы чувствовать себя свободнее. Но в целом ничто не нарушало приличий, хотя саму эту встречу приличной назвать было нельзя. Что сказала бы ее мать, если б узнала? Впрочем, Эшиала слишком взволнована, чтобы думать о приличиях…
– Мне надо поговорить с вами! – сказала она.
– Я этого боялся.
– Граф просто сошел с ума! – Эшиала поняла, что кричит, и понизила голос. – И Хардграа, кажется, с ним согласен. Они собираются передать Майу Сговору!
Эта ужасная новость не поразила Ило, как она того ожидала. Он пожал плечами:
– Я не сомневался, что они придут к такому заключению. Есть нечто мистическое в том благоговении, с которым некоторые люди смотрят на императорскую кровь, на линию, происходящую от Эмина. О Боги, но ведь они так преданы своим властителям и преисполнены чувства долга, разве нет?
– Они говорят, что принц Эмторо станет регентом.
Это замечание удивило-таки Ило.
– Но… Но вы конечно же ничего не знаете о нем? – Он зевнул. – Впрочем, это ничего не меняет. Не важно. Я слишком устал, чтобы объяснять сейчас. Расскажу вам утром.
Безразличие Ило ошеломило ее. Неужели он не понял? Майа в опасности! К кому же еще может она обратиться? Возможно, ее ввели в заблуждение его подтрунивания и ухаживания, но как бы то ни было, в глубине души она всегда относилась к Ило как к другу. Теперь он наконец показал себя – бездушная, эгоистичная деревяшка, как ее и предупреждали. И в своем разочаровании виновата только она сама.
Или он играет в какую-то игру светского повесы? Может, полагает, что она должна умолять его и пресмыкаться перед ним? Помогите мне спасти моего ребенка, я соглашусь на ваши домогательства? Какого еще унижения он способен потребовать?
– Зачем вы явились сюда? – спросила она. – В Юдарк?
Он провел рукой по своим кудрям, изображая замешательство:
– Просто был по соседству, да и обещал вам вернуться в пору цветения нарциссов. А я не люблю разочаровывать хорошеньких леди.
– Нарциссы уже отцвели. Вам следовало явиться раньше.
В глазах его заплясали бесенята.
– Следовало явиться раньше для чего?
– Вы так наглядно описали мне ваше пророчество…
– Ах так! Тогда я возвращаю вам ваш вопрос: зачем вы явились сюда, в мою спальню?
Она снова почувствовала, как у нее вспотели ладони. Сердце бешено колотилось и во рту пересохло. Она пришла, потому что ей нужна помощь. И готова заплатить за эту помощь любую цену, какую он ни потребует. Или он собирается заставить ее сказать это словами?
– Я… Я думала, вы интересовались…
– Интересовался судьбой вашей дочери?
– Интересовались мной!
Ило пожал плечами:
– Но я же сказал вам: мы с Шанди стали друзьями. Я медлил слишком долго. И должно быть, вовсе не явился бы сюда, если б не вмешались гоблины. У меня пропало намерение обольстить вас.
– Жена императора годится для этого, а вдова вашего друга – нет? У вас странное представление о ценностях.
– Нет. – Он насмешливо склонил голову набок, как птица. – Вы же знаете, что я всегда очень заботился о себе. И, поразмыслив, пришел к выводу, что тайно похитить вас сейчас – значит снова ввязаться в государственные дела, а с меня этого довольно. Прошу прощения, вам придется обойтись без меня.
И тут ее страх сменился яростным гневом.
– Вы… вы невоспитанный хам!
– О да, вы лучше! – промолвил Ило с притворным восхищением. – Вы намного лучше! Бедненькая, застенчивая, скромная Эшиала, которая никогда не спорит, никогда не прокрадывается среди ночи в комнаты к мужчинам. Интересно, что будет дальше?
– Меня беспокоит только благополучие моей дочери!
Откровеннее уже было некуда!
– Но это вовсе не беспокоит меня. – Ило неспеша развязал свой шейный платок. – Я же сказал вам еще во время первой нашей беседы, что бессовестный лгун.
– Да, сказали.
– И это правда.
Он швырнул платок на пол и начал расстегивать камзол.
– Хардграа думает, будто я бросил Шанди, чтобы волочиться за вами. Признаю, я рассматривал такую возможность. – Распахнув камзол, он принялся расстегивать рубашку. – В настоящий момент вы точно не знаете, умер ваш муж или нет, потому что можете положиться только на мое слово, а оно ничего не значит. А теперь, если вы пришли сюда, чтобы лечь ко мне в постель, раздевайтесь, и посмотрим, смогу ли я что-нибудь сделать. Но не надейтесь извлечь из этого какую-либо пользу. В противном случае спокойной ночи, ваше величество.
Чудовище! Эшиала выскочила вон, жалея, что не может хлопнуть дверью.
Будущая императрица и ее мать все утро провели на озере: кормили уток, бросали камушки и собирали полевые цветы. К тому времени, когда они отправились домой на обед, ее императорское величество устало, вспотело, было сердито и хотело, чтобы ее несли на ручках.
Сама Эшиала была не менее сердита. Известие о смерти Шанди разбило хрупкую защитную оболочку, которую она создала вокруг себя в Юдарке. Ее благополучный маленький мирок трещал под ногами, словно лед на пруду. Друзья и сообщники вдруг превратились в тюремщиков. Она почувствовала себя окруженной врагами, и не было никого, на чью помощь можно рассчитывать. Внизу у озера ей вдруг показалось, что за ней следят, – это ли не первый признак сумасшествия?