Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула

13
0
Читать книгу Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
Да нет, скорее наоборот. В конце концов, мне доставит истинное удовольствие прикончить ту троицу. Мальчик отомстит за своего любимого дедушку, а я, я отомщу за ту многочасовую погоню через леса. Ну что ж, так тому и быть.

— Ты привёл разумные аргументы в пользу своего плана, — подхожу я к мальчишке и слегка хлопаю его по плечу. — Думаю, у тебя есть все шансы добиться результата. И конечно же, я помогу тебе. Мы вместе накажем коварных предателей, убивших твоего дедушку. Только запомни одну вещь — мой приказ важнее всего. Я говорю остановиться, ты стоишь. Я говорю бежать, ты бежишь. Я говорю уходить и бросить врага недобитым, ты подчиняешься. Без всяких исключений. И впредь наше с тобой общение будет строиться похожим образом. Я буду тебя учить, кормить, поить, одевать, воспитывать. И твой голос мало что будет значить. Если я скажу тебе стоять на одной ноге три часа подряд, ты будешь это делать. Никаких отказов или попыток противиться моей воле. За безосновательные пререкания тебя будет ждать наказание. Серьёзное наказание. Однако, ты всё же мой ученик, а не раб. И твой голос будет значить для меня тем больше, чем больше аргументов в свою пользу ты приведешь. Не в общем, а по каждому вопросу отдельно. Если хочешь, чтобы с тобой считались, учись думать и просчитывать свои шаги. Договорились?

— Да, учитель!

Спустя всего минуту после этого разговора в хижину забежала обезьянка Чи-чи, как её назвал Эмилиано. Маленький примат принёс в своих передних лапах поистине крупный, яркий цветок. Его бутон даже толком не помещался в лапы зверька и был даже больше его головы. Однако меня в этом случае волновал скорее не цветок, а поведение Чи-чи. Животное было сильно взволновано. Эмилиано расшифровал для меня знаки примата. Чи-чи волновалась из-за того, как быстро начала просыпаться деревня. Её жители тут и там выходили из хижин и начинали заниматься привычными делами. А это значит, что совсем скоро к нам прибудут гости, желающие вытащить цесаревича на площадь, чтобы приковать его к столбу на потеху публике. Времени на то, чтобы уйти за пределы деревни не осталось. Но это и не страшно, ведь в нынешних обстоятельствах уходить отсюда я и не планирую.

— Нам нужно укрыться на подземном ярусе деревни. Знаешь такое место, где мы сможем спрятаться до наступления следующей ночи? — спросил я у Эмилиано.

На самом деле, мы могли бы попытаться обойтись и без укрытия. Я бы просто накинул на нас искажение, и мы забились бы в любой угол, где просто переждали этот день. Думаю, отдайся я полной фокусировке нашего сокрытия, нас бы не нашли. И всё же, одно дело проторчать весь день посреди улицы, опасаясь, что кто-то особо глазастый нас заметит. И совсем другое дело провести этот день с пользой, без посторонних глаз. Для этого нам нужно спуститься вниз. Так будет в разы надёжнее, ведь звери приручителей не спускаются под землю. Им там крайне неуютно. И это ещё мягко сказано. Укрытие ведь было создано в те времена, когда тёмная энергия выдворила людей с привычных мест обитания. Маги тех времён постарались создать укрытие, что не пустит внутрь тёмных тварей. И у них это отчасти удалось. Звери же приручителей имеют в своих телах так называемые ядра, или же Слёзы Тёмной по-другому. Под землёй им делать нечего. Такая вот логика.

— Я знаю одно местечко, — между тем радует меня своим ответом ученик. — Я проведу.

— Подходи ближе, — даю я команду, попутно закидывая всё ещё пребывающего в забвении цесаревича на плечо.

Заклинание искажения укрывает наши тела плотной пеленой. И на этот раз я вкладываю в заклинание куда больше сил. На улице уже светло и повсюду снуют люди. Лучше перестраховаться.

Я проверяю окружение стандартным поиском с установкой на поиск людей. И сразу после этого мы покидаем хижину, где держали Александра. Сделали мы это как раз вовремя. Через площадь мимо столба к хижине как раз двигается делегация из десятка воинов и трёх напыщенных индюков, увитых бусами. Судя по энергоструктуре и нитям контроля, тянущимся куда-то в сторону границы селения, это и есть те самые шаманы, убившие деда Эмилиано. Нашей встрече я совсем не удивлён, ведь кто бы ещё занялся Демосом, как не магическая верхушка деревни.

Эмилиано также служит своеобразным доказательством моей правоты. Это точно те шаманы. Юноша не может от них глаз оторвать. Стоит, руки сжал в кулаки и едва ли не дрожит от гнева. Совсем как ребёнок, коим он и является. Парень видит своего обидчика и не может решить, ему расплакаться или кинуться на него с кулаками. На счастье, парень с недавних пор обзавёлся мудрым учителем. И мудрый учитель, то есть я, решает, что сейчас совсем не время для разборок. Каким бы талантливым юношей Эмилиано не был, но он не боевой маг с опытом десятка боёв за плечами. От него помощи ждать не стоит. Цесаревич же, что с него взять, он вообще в отрубе пребывает. При таких раскладах сражаться сразу против стольких врагов не то, что не целесообразно, просто глупо. А потому, мы просто отойдём. Отойдём я сказал.

Эмилиано застыл на месте и потому едва не оказался за пределами пелены искажения. Пришлось мне его ухватить за шкирку и как нашкодившего котёнка потянуть за собой.

Времени у нас совсем мало. Стоит как можно скорее спуститься на нижний ярус, ведь когда поднимут тревогу, приручители наплюют на все условности и призовут своих зверей. А те, как я не так давно выяснил, отлично умеют находить нужных их хозяевам людей.

— Парень, давай прекращай витать в облаках, — встряхнул я мальчишку, чем заставил его наконец прийти в себя. — Ты отомстишь, даю тебе своё слово. Но не сейчас, а грядущей ночью. И чтобы мы оба дожили до этой ночи, укажи мне путь на нижний ярус!

Мальчишка приходит в себя одновременно с поднимающейся шумихой у нас за спинами. Местные обнаружили пропажу и спящих бойцов охраны. Вот-вот грянет буря.

— Сюда, — дёргает меня за руку Эмилиано, утягивая с улицы прямо в какую-то хижину.

Я не успеваю и слова сказать, как мы попадаем внутрь домика. Я на

1 ... 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула"