Книга Монстры. Битва кланов - Олег Юрьевич Рой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сразу вслед за этим в кустах послышался шум ломаемых веток, будто кто-то поспешно удирал. И тут Прай совершил ошибку – он бросился в погоню. Однако шум тотчас стих, и сколько Прай ни бегал по лесу, он не увидел ни Джарка, ни кого-либо еще. И это было еще полбеды. Вернувшись на ту самую поляну, он не обнаружил и своей добычи – только примятую траву, политую кровью оленя. А меж тем солнце уже поднялось над головой, что означало: отведенное на задание время истекло. Как ни досадно было, но пришлось возвращаться к старейшинам ни с чем. И Прай нисколько не удивился, увидев на земле перед ними тушу того самого молодого оленя с торчавшей из него стрелой. Стоящий рядом с добычей Джарк довольно ухмылялся.
– Это нечестно! – закричал Прай, сжав кулаки и уже готовый броситься на кузена. – Это мой олень! Это я его выследил и убил!
– Будь это твой трофей, – возразил одноглазый леопард, – его принес бы ты, а не твой брат. И оперение на убившей оленя стреле было бы желтым, а не красным.
Праю стоило больших усилий сдержаться, но он сумел справиться со своими чувствами, так как отлично помнил: того, кто выйдет из себя, сразу же признают побежденным. А для него было жизненно важно пройти эти испытания.
– Здесь ты проиграл, имей мужество это признать, – сказал и Арнар, Так что Праю оставалось только промолчать. Рабаш внимательно посмотрел на него, потом перевел взгляд на Джарка и добавил:
– Все последующие испытания будут происходить только на глазах у старейшин. Чтобы ни у кого из вас двоих не было оснований ни прибегнуть к обману самому, ни заподозрить в этом другого.
Что ж, это было не так плохо. Пусть такой поворот событий и не давал самому Праю шанса применить какую-то хитрость, но зато такой лишал возможности и его противника.
Испытания продолжались целый день, задания сменяли друг друга. Соперники шли примерно на равных, доказывая, что оба умеют одинаково быстро бегать, мужественно терпеть боль и ловко владеть разным оружием. За последнее Прай был особенно благодарен своим наставникам – сначала Рабашу здесь, на Геаре, а затем Догуру и Ному на Острове изгоев. Все время, пока он там пробыл, старшие друзья каждый день тренировали его, даже несмотря на то, что оружия у них было мало и приходилось делать его из дерева или в лучшем случае костей.
К тому времени, когда пришел час последнего испытания, уже стемнело, и на берегу развели большой костер, чтобы зрители, все еще многочисленные, могли видеть происходящее.
– Что ж, – задумчиво произнес Арнар, глядя на стоящих перед ним и сверлящих друг друга ненавидящими взглядами двоюродных братьев, – надо признать, что каждый из вас показал себя вполне достойно. Но в подобных испытаниях не может быть ничьей. Кто-то должен выйти из них победителем, а кто-то побежденным. И теперь настал момент, которого, как я вижу, вы оба с нетерпением ждали, – он усмехнулся. – Вам предстоит сразиться друг с другом. Один на один.
– И без оружия, – добавил, злорадно ухмыляясь, Джарк. – Только руками и клыками.
– Уймись, – сурово рыкнул Рабаш. – У пацана нет клыков.
– Но какой же Лев без клыков? – показывая свои клыки, вкрадчиво поинтересовался Джарк. – Если он не сможет меня победить без оружия, то можно ли считать его членом нашего клана?
– Что ж, молодой Лев говорит дело, – одобрил одноглазый леопард.
Услышав эти слова, Джарк еще больше воспрянул духом.
– И надо уточнить еще кое-что, – добавил он. – Поскольку это не обычное испытание, то и его итог должен быть особенным. Пусть победитель решит судьбу побежденного!
С этими словами он обернулся к зрителям, и те поддержали его дружным ревом. Больше всех, конечно, старались молодые воины, дружки Джарка, но вместе с ними прозвучало и много других голосов, в том числе и женских, и даже детских.
– Что скажешь? – повернулся к сыну Арнар, и Прай подумал, что происходящее сейчас – тоже своего рода часть испытания.
– Идет. Я принимаю вызов, – спокойно произнес он и по одобрительному хмыканью Рабаша и еще нескольких старейшин понял, что сделал все правильно.
Джарк не стал предупреждать его, не стал объявлять начало поединка. Он просто напал. Однако Прай был к этому готов – жизнь на Острове изгоев научила его никогда не расслабляться. Иначе там было нельзя, каждое мгновение требовалось быть начеку, чтобы не упустить добычу или самому не стать чьей-то добычей. Одиночки слабости не прощали, и пусть не все они были столь же опасны, как живоед, но даже одна та битва юношу многому научила.
Прай понимал, что на долгую драку у них с Джарком не хватит сил – оба были слишком вымотаны целым днем трудных испытаний, между которыми порой даже не удавалось толком передохнуть. Вопрос был только в том, кто даст слабину первым. У Прая было два варианта: либо беречь силы, либо попытаться завершить схватку как можно скорее. И второй казался предпочтительнее.
Он ловко увернулся от первой атаки кузена и под разочарованный рев зрителей отскочил в сторону, но не стал нападать сам, а предоставил сделать это сопернику, копя силы и незаметно отступая в нужную сторону. Джарк кинулся вновь – и снова Прай выскользнул, да так удачно, что оказался всего в двух шагах от костра. Следующая атака стала для его противника роковой. Когда Джарк с победным кличем снова попытался напрыгнуть, Прай внезапно выставил вперед обе руки