Книга Беспокойное сердце - Черил Энн Портер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейси обернулась и посмотрела на Занта:
— Боже мой, так им нужна Глория. Лицо Занта потемнело.
— Это дон Рафаэль, я уверен.
Развернув коня, Зант вонзил в его бока шпоры, и Сангре галопом помчался по дороге. Джейси вопросительно посмотрела на Элму, и та сказала:
— Скачи за ним, девочка. Поторопись.
Если бы Рыцарь не был таким сильным и резвым конем, Джейси ни за что не догнала бы Занта. Но она то и дело подгоняла своего скакуна, и тот ее не подвел. К полудню она нагнала Занта. Мало того — она едва не сбила его с ног. Рыцарь на всем скаку выскочил из-за поворота, а там Зант, наклонившись, собирал какие-то камни. Но в последнюю секунду Джейси натянула поводья, Рыцарь встал на дыбы, и Зант успел отскочить в сторону. Поскольку же все это происходило на берегу реки, Зант свалился в воду, а Сангре тем временем рвался с привязи.
Успокоив Рыцаря, Джейси бросила взгляд на Занта — и похолодела. Он уже выбрался из воды и теперь шел к ней, весь мокрый и грязный. И выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
— Слезай с этого кастрата, и я отшлепаю тебя, глупая девчонка.
— Чапело, но я же не нарочно. Я даже не знала, что ты здесь.
— Слезай, а не то я стащу тебя силой.
— Перестань, я ведь извинилась.
— А мне этого недостаточно.
Обхватив Джейси за талию, Зант попытался стащить ее с коня. Рыцарь же, наклонив голову, пытался укусить Занта, и Джейси едва успела остановить его, натянув поводья.
— Он укусит тебя, Чапело! И вообще отстань от меня. Ты же знаешь, что я не нарочно.
— Сейчас же слезай, нам надо поговорить.
— Поговорить? По-моему, ты хочешь подраться, а не поговорить. Что тебя гложет?
Видимо, ее слова подействовали, и Зант, отступив на несколько шагов, сказал:
— Прости, Джейси. Мне очень жаль, но я сам не свой. Сначала мой отец, а теперь и дон Рафаэль.
Джейси соскочила с коня и, привязав его к дереву, подошла к Занту. Он пристально взглянул на нее, но тут же потупился. Ей вдруг захотелось протянуть руку и прикоснуться к его плечу, но она сдержалась. Какое-то время оба молчали. Наконец Зант поднял на девушку глаза и сквозь зубы процедил:
— Пристрелить этого мерзавца было бы слишком мягким наказанием.
Джейси внимательно посмотрела на Занта:
— Ты имеешь в виду дона Рафаэля?
— Да, его. Прости, Джейси, но я действительно ничего не знал.
Она кивнула:
— Я верю тебе.
Зант вздохнул и вновь заговорил:
— Я был в тюрьме. Пять лет. Поэтому ничего не знал. Но сейчас я уже кое-что понимаю. И теперь мне ясно, что происходит в Сьело-Азуле. Раньше я не мог понять, что парни имели в виду, когда говорили, что я их настоящий хозяин. Но сейчас… я начинаю понимать.
Тут Джейси вспомнила, что застала Занта за престранным занятием, когда Рыцарь едва не растоптал его.
— А что это ты делал с камнями? — спросила она. — И почему ты так внезапно уехал? Ты что, хотел, чтобы я от тебя отстала?
— Нет. Просто потерял голову. Ужасно разозлился на дона Рафаэля. — Тут Зант вдруг лукаво улыбнулся и добавил: — А что до камней, так я их кидал.
— Кидал? Но в кого?
Зант снова улыбнулся и поднял руку, чтобы поправить шляпу. Но шляпы на голове не оказалось, и он с недоумением посмотрел на воду. Проследив за его взглядом, Джейси увидела, что широкополая шляпа Занта плывет по воде метрах в двадцати от них.
В следующее мгновение Зант бросился в воду и спас свою шляпу. Повернувшись к Джейси, он с улыбкой прокричал:
— Я их кидал во все, что движется!
Девушка невольно рассмеялась. Когда же Зант выбрался на берег и подошел к ней, она спросила:
— Но почему?
Он пожал плечами:
— Вероятно, потому, что был зол. Я и сейчас еще зол. Зант надел мокрую шляпу и снял пояс с патронами.
Вытащив из кобуры револьвер, он внимательно осмотрел его и покачал головой:
— Черт побери, придется весь вечер его чистить. — Посмотрев на Джейси, он добавил: — Что ж, пойдем в лагерь.
Когда они поднялись на невысокий холм, Джейси спросила:
— А что ты собираешься делать с доном Рафаэлем? Зант нахмурился:
— Пока не знаю. Может, убью его, если придется.
— Убьешь? Своего деда? Нет, Зант, так нельзя!
Он усмехнулся и стащил с себя рубаху, обнажая мускулистую грудь и загорелые руки с рельефными бицепсами.
— Нельзя? Это почему же?
И тут Джейси вдруг поняла, что перед ней раздевается мужчина, раздевается догола, поскольку Зант стащил сапоги и уже начал снимать штаны. Она в испуге отвернулась. Щеки ее зарделись, и она, чтобы скрыть свое смущение, продолжила:
— Нельзя, потому что тогда ты станешь ничуть не лучше его.
— А кто говорил, что я лучше?
Собираясь ответить, Джейси взглянула на Занта через плечо — и у нее перехватило дыхание. Он был в кальсонах, но мокрая ткань обтягивала его так, что казалось, будто он совершенно голый. Девушка снова отвернулась и закричала:
— Черт возьми, накинь на себя что-нибудь!
— Именно это я и собирался сделать. Но сначала я должен снять все мокрое. Между прочим, ты виновата в том, что я промок. Вот сейчас сниму кальсоны, а потом достану из сумки сухое белье.
Джейси вскинула руку, останавливая его.
— Стой, где стоишь, Чапело. Я сама принесу тебе одежду. А ты пока прикройся.
Зант улыбнулся и крикнул ей вслед:
— Думаешь, Сангре тебя подпустит?
— Либо он меня подпустит, либо я его пристрелю! — бросила Джейси не оборачиваясь.
И тут вдруг сильные руки подхватили ее и оторвали от земли. В следующее мгновение раздался смех Чапело, и Джейси поняла, что он тащит ее к реке. Девушка отчаянно сопротивлялась, но тщетно — вскоре она оказалась по шею в воде, и ее подхватило быстрым течением. Но в конце концов ей все же удалось выбраться на отмель, и она, выхватив нож из-за голенища сапога, в ярости закричала:
— Чапело, негодяй, где ты?! Трусливый койот, иди сюда! Где же ты?..
Тут руки Занта снопа схватили ее сзади и тут же толкнули обратно. На сей раз ей не удалось выбраться на отмель, и она в отчаянии закричала:
— Чапело, ты негодяй!..
Зант почти тотчас же догнал ее и, ухватив за ворот рубахи, вытащил на берег. Она взмахнула ножом, но он одним движением выбил из ее руки нож, и тот со звоном ударился о прибрежные камни.
— Ах ты… гнусный койот! — завопила Джейси, пытаясь ударить Занта ногой.